LA PAVONI Zip PRO - Molinillo de cafe

Zip PRO - Molinillo de cafe LA PAVONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Zip PRO LA PAVONI en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice LA PAVONI Zip PRO - page 69
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Zip PRO LA PAVONI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Zip PRO - LA PAVONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Zip PRO de la marca LA PAVONI.

MANUAL DE USUARIO Zip PRO LA PAVONI

- Traducción de las Instrucciones Originales - Originele handleiding -

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

ES

El fabricante ha previsto razonablemente toda la seguridad posible para garantizar la seguridad de los usuarios, pero las diversas condiciones de instalación y/o manipulación pueden crear situaciones incontrolables o imprevisibles; por lo tanto, es necesario evaluar siempre los riesgos residuales y tener en cuenta las siguientes sugerencias:

- Antes de conectar el aparato, asegúrese de que los datos de la placa corresponden a los de la red de distribución eléctrica.

  • La instalación y la reparación deben cumplir las normas y reglamentos de seguridad vigentes en el país de instalación.
  • La conexión a tierra y la conformidad del sistema con la normativa vigente en el país de instalación son obligatorias.
  • No se recomienda el uso de adaptadores y/o extensiones de enchufes múltiples.
  • No utilice esta máquina en caso de que se dañe el cable de alimentación. En caso de mal funcionamiento, apague la máquina y llévela al centro de servicio autorizado más cercano.
  • No sumerja la máquina, el cable y los enchufes en agua u otros líquidos y no permita que las partes internas de la máquina entren en contacto con líquidos.
  • No utilice chorros de agua, detergentes inadecuados o limpiadores de vapor para la limpieza.
  • Al usar la máquina, colóquela sobre una superficie horizontal y estable capaz de soportar el peso de la máquina.
  • El molinillo solo debe utilizarse para moler granos de café tostado, cualquier otro uso debe considerarse impropio y por lo tanto peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable de ningún daño resultante del uso impropio, incorrecto o irrazonable.
  • La máquina no puede ser utilizada en condiciones ambientales extremas y en ningún caso fuera del rango de temperatura -5^ ÷ +30^ .
  • Estos aparatos están destinados a ser utilizados en aplicaciones comerciales, por ejemplo en las cocinas de restaurantes, comedores, hospitales y en empresas comerciales como panaderías, carnicerías, etc., pero no para la producción continua en serie de alimentos.
  • No permita que niños o personal no cualificado utilicen la máquina.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin conocimientos o experiencia adecuados si son supervisadas y han recibido instrucciones sobre cómo utilizar el aparato. La limpieza no puede ser llevada a cabo por niños sin supervisión.

ADVERTENCIAS BÁSICAS

  • No tire del cable de alimentación o de la propia máquina para desconectar el enchufe de la toma de corriente.
  • No utilice la máquina con las manos mojadas o húmedas.
  • No use el aparato descalzo.
  • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte el aparato de la fuente de alimentación desenchufándolo.
  • No deje el aparato encendido innecesariamente. Desconecte el enchufe de la red cuando el aparato no esté en uso.
  • No bloquee ninguna abertura de ventilación o de disipación de calor, ni introduzca agua o líquidos de ningún tipo en el aparato.
  • Nunca ponga cucharas, tenedores u otros utensilios en el conducto o en la tolva mientras la máquina esté en funcionamiento.
  • Para quitar cualquier relleno del conducto, siempre apague la máquina primero.
  • Si un cuerpo extraño bloquea el motor, apague la máquina inmediatamente y

póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.

  • No exponga la máquina a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.).
  • Los niños deben ser controlados para que no jueguen con el aparato en ningún momento.
  • El propietario es responsable de controlar la instalación de la máquina en condiciones ambientales tolerables que no creen un peligro para la salud o la seguridad de quienes la utilizan.
  • Cuando decida dejar de usar un aparato de este tipo, se recomienda que lo inutilice, después de desenchufarlo de la toma de corriente, corte el cable de alimentación.
  • En caso de fallo o mal funcionamiento de la máquina, apáguela y no la manipule.

CONSERVACIÓN DEL MANUAL

Este manual debe estar siempre a disposición del usuario y/o del encargado del mantenimiento, a quienes se debe informar sobre el uso correcto de la máquina y los posibles riesgos residuales. Debe ser almacenado en un lugar seco, limpio y protegido del calor. Utilice el manual de tal manera que no dañe todo o parte de su contenido. No quite, rompa o reescriba partes del manual por ningún motivo. Si se pierde el manual o si necesita más información, póngase en contacto con su distribuidor local o con el fabricante.

QUITAR EL EMBALAJE

  • Asegúrate de que no hay signos de daños en la máquina comprobando la carcasa exterior del paquete.
  • Después de retirar cuidadosamente el embalaje, compruebe que la máquina no esté dañada.
  • Compruebe la integridad de los componentes. Si hay algún defecto o daño en la máquina, notifique inmediatamente a su distribuidor autorizado.
  • Los elementos del embalaje (cartón, celofán, grapas, poliestireno, etc.) pueden cortar, lesionar o volverse peligrosos si no se manipulan con cuidado o se utilizan de manera inadecuada; no los deje al alcance de los niños o de personas no responsables.

- Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe considerarse como un residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto se deseche adecuadamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que, de otro

modo, podrían ser causadas por su eliminación inadecuada. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina municipal, el servicio local de eliminación de residuos o el minorista donde lo compró.

LA PAVONI Zip PRO - QUITAR EL EMBALAJE - 1

IMPORTANCIA DEL MANUAL

El manual está destinado al usuario y/o al encargado del mantenimiento de la máquina y se considera parte integrante de la misma. El propósito de este manual es proporcionar información para el uso correcto de la máquina y el mantenimiento adecuado, así como para proteger la seguridad del operador. El manual debe conservarse durante toda la vida de la máquina y debe transmitirse a cualquier otro usuario o propietario posterior. La información que figura en este manual no sustituye a las instrucciones de seguridad y los datos técnicos de instalación y funcionamiento aplicados directamente a la máquina y al embalaje. Este manual refleja el estado actual de la técnica y no puede considerarse inadecuado solo porque se ha actualizado de acuerdo con las nuevas experiencias. El fabricante también se reserva el derecho de modificar el manual sin obligación de actualizar las ediciones anteriores, salvo en casos excepcionales. El uso inadecuado de la máquina o un uso que difiera del descrito en este manual excluye cualquier condición de garantía o responsabilidad del fabricante; el uso debe ser realizado por un adulto y una persona responsable. Este manual debe conservarse con cuidado, ya que el fabricante no se hace responsable de los daños causados a personas o cosas, ni de los que sufra la máquina si se utiliza de manera no conforme a su descripción o si no se observan las instrucciones de mantenimiento y seguridad.

NL

NL

WAARSCHUWINGEN EN

VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN

Voltaje (V)220/240220110/120
Frecuencia (Hz)50 60/
Corriente (A)//4.2
Absorción (W)280 460/
Giros por minutos (rpm)*1370 15001700
Productividad (g/s)2,8 - 3,8
Peso a vació (kg)12,0
Capacidad campana (Kg)1,4
Alteza (mm)591
Ancho (mm)232
Profundidad (mm)264

3 DESCRIPCIÓN DEL APARATO

  1. Tapa recipiente
  2. Contenedor para café en granos
  3. Pomo de ajuste de la molienda
  4. Lengüeta apertura/cierre del recipiente del café en granos
  5. Pantalla táctil
  6. Boquilla dispensadora
  7. Botón activación molienda
  8. Horquilla porta filtro

  9. Interruptor de encendido

  10. Visualizador tiempo/conteo dosis
  11. Icono erogación continua activa
  12. Tecla disminución
  13. Tecla incremento
  14. Tecla central de control
  15. Tecla dosis 1
  16. Tecla dosis 2

4 BLOQUEO RECIPIENTE

Antes de poner en marcha el funcionamiento, es necesario montar el contenedor (2) del café en granos:

- Introducir el contenedor (2) en la sede relativa (Fig.3), alineando el orificio con el tornillo colocado al lado del aparato (Fig.4) y bloquearlo apretando el tornillo.

5 INSTRUCCIONES DE USO

5.1 PREMISA

Este aparato es capaz de hacer dosis muy precisas, ya que se base en el tiempo de molienda. También es necesario, poner a punto la máquina antes de comenzar a trabajar, determinando, en primer lugar, el tipo de mezcla de café (más o menos tostada), el grado de molienda, la altura de la horquilla porta filtro (8) y la posición de la boquilla de erogación (6). Se procede luego con la programación del tiempo de molienda para cada tecla de dosis pesando el producto de molienda.

  • Después de haber realizado la conexión eléctrica, empujar la lengüeta (4) a la base del contenedor de café en granos (2) para cerrarlo (Fig.5).
  • Quitar la tapa (1) del contenedor (2) y llenarlo con café en granos.
  • Encender la máquina utilizando el interruptor (9).
  • Tirar de la lengüeta (4) permitiendo el pasaje de los granos de café.

5.2 REGULACIÓN BOCA DE EROGACIÓN

- Según el porta filtro y el tipo de café en granos utilizado, regular la boquilla de erogación (6) (Fig.7) en altura para permitir una salida correcta del café.

5.3 REGULACIÓN DE LA HORQUILLA PORTA FILTRO

  • Con la ayuda de un destornillador Phillips aflojar el tornillo de fijación de la horquilla porta filtro (8) (Fig.7).
  • Levantar o bajar la horquilla de manera de regularla en base a las dimensiones del

porta filtro.

- Una vez encontrada la posición correcta, apretar el tornillo de fijación de la horquilla (8).

Con el 1° encendido el aparato está preparado como en las configuraciones de fábrica. En las posteriores puestas en marcha mantiene las configuraciones anteriores al último apagado. En el encendido, la pantalla carga el firmware y se prepara para la erogación.

En el encendido, la pantalla carga el firmware y se prepara para la erogación.

5.4.2 EROGACIÓN Y REGULACIÓN DOSIS (PANTALLA)

- Mantener presionada algunos instantes la tecla dosis 1 (15) o dosis 2 (16), para elegir la dosis para erogar (el botón elegido se ilumina).

- Presionando nuevamente la tecla dosis elegida, o el botón de puesta en marcha de la molienda (7), se activa la erogación de café y el visualizador del tiempo (10) baja hasta cero.

- Con la erogación terminada, el tiempo de molienda vuelve al valor configurado. El contador de dosis (individuales o dobles) se incrementa en 1.

- Presionar los botones (12) y (13) para aumentar o reducir el tiempo de erogación de la dosis seleccionada (tiempo en segundos en la pantalla).

- Si el botón (12) o (13), se presiona por algunos instantes, el tiempo se aumenta o disminuye por el tiempo de presión.

- Para poner en pausa la erogación automática antes que se haya terminado el tiempo de molienda presionar la tecla dosis en la pantalla, o con el porta filtro el botón de puesta en marcha de la molienda (7). Para retomar la erogación por el tiempo que queda presionar nuevamente la tecla dosis en la pantalla o el botón de puesta en marcha de la molienda (7). Mantener presionado el botón de la dosis seleccionada (parpadeante) para terminar la erogación. El tiempo de molienda regresa al valor configurado.

5.4.3 EROGACIÓN CONTINUA

Presionar contemporáneamente la tecla dosis 1 (15) y dosis 2 (16).

LA PAVONI Zip PRO - EROGACIÓN CONTINUA - 1

LA PAVONI Zip PRO - EROGACIÓN CONTINUA - 2

Aparece el símbolo (11) en la pantalla y la erogación continuará hasta la liberación de las teclas o por la duración máxima de 50 segundos.

Para salir de la modalidad de erogación continua, liberar la tecla dosis 1 (15)

LA PAVONI Zip PRO - EROGACIÓN CONTINUA - 3

dosis 2 (16)

5.4.4 CONGELACIÓN DE LOS TIEMPOS

Presionar contemporáneamente los botones (12) ☑ y (13) ☑. Con su liberación, se bloquea la regulación del tiempo de erogación de las dosis. Además, en la pantalla se oscurecen las teclas (12) ☑ y (13) ☑. Presionar de nuevo ambos botones (12)

y (13) para desbloquear las funciones.

5.4.5 CONTEOS DOSIS

Mantener presionado por 5 segundos la tecla central (11) y posteriormente seleccionar uno de los conteos:

  • Tecla dosis 1 (15) acceso al conteo dosis 1 erogadas;
  • Tecla dosis 2 (16) acceso al conteo dosis 2 erogadas;
  • Tecla dosis 1 (15) y tecla dosis 2 (16): acceso al conteo dosis continuas erogadas expresadas en segundos;

En el display permanecen encendidas solo las teclas seleccionadas y se visualizan los números de las dosis de dos en dos en sucesión. Por ejemplo, si el total de las dosis es 142536, en la pantalla se ven durante dos segundos cada una de las cifras 14, 25 y 36. Tras el último par de dígitos, hay una pausa de unos segundos y luego la secuencia vuelve a empezar.

Para salir del conteo, presionar la tecla central (11)

5.4.6 REGULACIÓN LUMINOSIDAD PANTALLA

Mantener presionado por 5 segundos la tecla central (11) y posteriormente

seleccionar las teclas (12) o (13) espectivamente para disminuir y aumentar la luminosidad. En el visualizador de la pantalla (10) aparecerán los niveles de luminosidad de 1 a 7.

Para salir del conteo, presionar la tecla central (11)

5.4.7 STANDBY

Después de 1 minuto de inactividad, la pantalla entra en modalidad standby

permaneciendo activa solo la tecla central (11). Para salir de la modalidad

standby, presionar la tecla central (11). En la pantalla se activará la pantalla principal.

5.4.8 REGULACIÓN MOLIENDA

Para regular la molienda, utiliza el pomo de regulación (3)(Fig.6), girándolo en sentido horario para hacer el polvo más fino o en sentido horario para aumentar el grano como se muestra en el pomo. La regulación es sin puntos de parada; debe ser realizada gradualmente, moliendo un poco de café máximo cada 2 muescas.

LA PAVONI Zip PRO - REGULACIÓN MOLIENDA - 1

ATENCIÓN

Si el pomo se gira una vez con el motor parado, la máquina puede bloquearse.

6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

LA PAVONI Zip PRO - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

ATENCIÓN

Desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica antes de realizar cualquier operación de limpieza y mantenimiento. No tirar del cable de alimentación o el aparato mismo para desconectar el enchufe de la toma de alimentación eléctrica.

LA PAVONI Zip PRO - ATENCIÓN - 1

ATENCIÓN

Las operaciones de mantenimiento y limpieza deben ser realizadas por personal especializado y autorizado por el fabricante.

LA PAVONI Zip PRO - ATENCIÓN - 1

ATTENZIONE

No realizar reparaciones de fortuna o precarias, como tampoco utilizar repuestos no originales.

6.1 LIMPIEZA

La limpieza es un aspecto fundamental para el funcionamiento correcto del molino de café. Un molino de café descuidado puede tener un impacto negativo en el suministro del café y en la precisión de la dosis y de la molienda. Antes de limpiar, asegurarse que el aparato esté desconectado.

6.2 LIMPIEZA DE LA CAMPANA

Después de haber quitado la campana de la máquina, lavar el interior de la campana con agua y jabón neutro quitando la capa aceitosa dejada por los granos de café. Enjuagarla y secarla cuidadosamente. Repetir el proceso para la tapa de plástico. No lavar en lavavajillas. Se recomienda realizar la limpieza por lo menos una vez a la semana.

6.3 LIMPIEZA DEL SISTEMA DE MOLIENDA

Después de haber quitado la tapa, abrir el soporte del molino superior. Posteriormente limpiar los molinos y las otras partes internas con un pincel o un paño seco. Si es necesario, utilizar una aspiradora o un chorro de aire comprimido. Después de haber reposicionado el soporte del molino superior y la tapa, introducir la campana. Para un saneamiento completo utilizar comprimidos de detergente para molinos de café presentes en el mercado.

LA PAVONI Zip PRO - LIMPIEZA DEL SISTEMA DE MOLIENDA - 1

ATENCIÓN

Todas las operaciones de limpieza y saneamiento, deben ser realizadas con productos aprobados para uso alimentario.

6.4 MANTENIMIENTO

Controlar y eventualmente sustituir los molinos cada 500/600 kg de café. Para el mantenimiento de los molinos, desconectar el aparato de la red eléctrica y remover el contenedor del café en granos (2). Posteriormente desatornillar los tornillos de abajo que fijan el porta molinos superior. Para la limpieza de los molinos utilizar un pincel o un paño seco, si es necesario utilizar una aspiradora o un chorro de aire comprimido.

LA PAVONI Zip PRO - MANTENIMIENTO - 1

ATENCIÓN

El mantenimiento debe ser realizado solo por personal especializado autorizado por el productor.

LA PAVONI Zip PRO - ATENCIÓN - 1

ATENCIÓN

No realizar reparaciones de fortuna o precarias, como tampoco utilizar repuestos no originales.

7 BÚSQUEDA DE AVERÍAS

Contactar con el personal especializado.

1 ALGEMENE INFORMATIE

FABRIKANT:

CONTI VALERIO - Via Luigi Longo, 39/41 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) – ITALIA

MODEL:

ZENITH TOUCH

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LA PAVONI

Modelo : Zip PRO

Categoría : Molinillo de cafe