PerfectView CAM 80 NAV - Cámara de salpicadero DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PerfectView CAM 80 NAV DOMETIC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cámara de salpicadero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PerfectView CAM 80 NAV - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PerfectView CAM 80 NAV de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO PerfectView CAM 80 NAV DOMETIC
- Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el pro- ducto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos p. 33
- 2 Indicaciones de seguridad y montaje p. 34
- 3 Suministro de entrega p. 36
- 4 Uso adecuado p. 36
- 5 Descripción técnica p. 36
- 6 Montaje y conexión p. 38
- 7 Ajustar caja de distribución p. 40
- 8 Garantía legal p. 40
- 9 Gestión de residuos p. 41
- 10 Datos técnicos 1 Explicación de los símbolos p. 41
¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funciona- miento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. AMP100-IO-16s.book Seite 33 Mittwoch, 26. Oktober 2016 11:15 11Indicaciones de seguridad y montaje AMP100
2 Indicaciones de seguridad y montaje El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
- daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
- modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
¡ADVERTENCIA! Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como consecuencia de un cortocircuito, que:
- se quemen los cables,
- se dispare el airbag,
- resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
- queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
¡AVISO! Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito. Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que dispongan de una. Por ello, observe las siguientes indicaciones:
- Al trabajar en los siguientes cables, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de aislamiento: – 30 (entrada del polo positivo directo de la batería) – 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería) – 31 (cable de retorno desde la batería, masa) – L (lámpara de luz intermitente izquierdo) – R (lámpara de luz intermitente derecho) No utilice regletas.
- Utilice una crimpadora para empalmar los cables.
- En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable – con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien, – con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería. Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa. AMP100-IO-16s.book Seite 34 Mittwoch, 26. Oktober 2016 11:15 11AMP100 Indicaciones de seguridad y montaje
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.
- Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: – código de la radio – reloj del vehículo – reloj programador – ordenador de a bordo – posición del asiento Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso correspon- dientes. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
- Sujete las piezas montadas en el vehículo de forma que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenazo o accidente) ni ocasionar lesiones a los ocupantes del vehículo.
- Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.).
- Respete siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo. Algunos trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como AIRBAG, etc.) sólo los puede realizar personal especializado y con la debida formación.
- A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca.
- Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos:
- Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo de comprobación o un voltímetro. Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo.
- Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas: – no se doblen ni se tuerzan, – no rocen con bordes, – no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados.
- Aísle todos los empalmes y conexiones.
- Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos ya existentes. AMP100-IO-16s.book Seite 35 Mittwoch, 26. Oktober 2016 11:15 11Suministro de entrega AMP100
3 Suministro de entrega 4Uso adecuado AMP100 (n° de art. 9600000210) es una caja de distribución para conectar las cámaras CAM33, CAM44 y CAM80CM con tapa protectora accionada por motor a un monitor para su uso como sistema de vídeo para marcha atrás. 5 Descripción técnica AMP100 sirve para conectar las cámaras CAM33, CAM44 y CAM 80CM a un monitor con entrada de vídeo Cinch (RCA). La caja de distribución suministra la señal de control para la tapa protectora accionada por motor de la cámara y la señal de conexión para el monitor. También se encarga de suministrar una alimentación de tensión adecuada para la cámara. En el modo de funcionamiento estándar, la cámara se activa al conectar el monitor o al engranar la marcha atrás. El monitor se activa también al engranar la marcha atrás. Si, además de la cámara, se ha conectado al monitor otra fuente de vídeo –p. ej. un sistema de navegación o un reproductor de DVD– la caja de distribución deberá entonces configurarse y conectarse correspondientemente. En este caso, la señal de control para la tapa protectora de la cámara no se activa encendiendo el monitor, sino únicamente engranando la marcha atrás. Si desea activar la cámara estando engranada la marcha adelante o con el vehículo detenido, deberá montar el conmutador basculante suministrado. La caja de distribución puede conectarse a una tensión continua entre 12 V y 24 V. N.º en fig. 4, página 4 Cantidad Denominación N.° de artículo 1 1 Caja de distribución con conjunto de cables 2 1 Conmutador basculante RV-AMP-SW – 1 Material de montaje con fijación de cable – 1 Instrucciones de montaje y de uso AMP100-IO-16s.book Seite 36 Mittwoch, 26. Oktober 2016 11:15 11AMP100 Descripción técnica
La caja de distribución tiene las siguientes conexiones: N.º en fig. 5, página 5 Denominación de la conexión 3 Salida AV (conector Cinch) para la conexión...
- a un sistema de navegación con entrada AV (clavija Cinch)
- a otro monitor con entrada AV (clavija Cinch) o a una grabadora de vídeo 4 Conexión de la cámara 5 Línea de control verde (señal +) para la conexión a la línea positiva de la luz de marcha atrás. Cuando se ha engranado la marcha atrás, la caja de control se activa a través de esta línea. 6 Línea de control negra (señal +) con zapata plana para conectar el conmutador basculante RV-AMP-SW. Esta línea debe conectarse si en el monitor, además de la videocámara de marcha atrás, se encuentra conectada otra fuente de vídeo, p. ej. un sistema de navegación o un reproductor de DVD y usted desea activar la cámara durante la marcha adelante o con el vehículo detenido. 7 Línea de control negra (señal +) con zapata redonda para la conexión a la entrada de señal S/BY del monitor. Cuando la caja de control está activada, el monitor se conecta a través de ella. 8 Cable rojo: conexión al polo positivo de 12 V hasta 24 V (p. ej. polo positivo conectado, borne 15) 9 Cable marrón: conexión a masa (borne 31) AMP100-IO-16s.book Seite 37 Mittwoch, 26. Oktober 2016 11:15 11Montaje y conexión AMP100
6 Montaje y conexión
6.1 Herramientas necesarias
Para realizar la instalación y montaje son necesarias las siguientes herramientas:
- Regla graduada (fig. 1 4, página 3)
- Punzón para marcar (fig. 1 5, página 3)
- Martillo (fig. 1 6, página 3)
- Juego de brocas (fig. 1 7, página 3)
- Taladradora (fig. 1 8, página 3)
- Destornillador (fig. 1 9, página 3) Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes medios auxiliares:
- Diodo de comprobación (fig. 1 1, página 3) o voltímetro (fig. 1 2, página 3)
- tubo termorretráctil
- Secador de aire caliente (fig. 1 10, página 3)
- Crimpadora (fig. 1 11, página 3)
- Si fuese necesario, soldador de cobre (fig. 1 12, página 3)
- Si fuese necesario, estaño para soldar (fig. 1 13, página 3)
- tubos protectores para los cables, si fuese necesario
6.2 Montaje y conexión de la caja de distribución
La caja de distribución se suministra lista para su montaje. ➤ Para la caja de distribución seleccione un lugar de montaje protegido del agua en un lugar cercano al monitor, mejor si es bajo el tablero de instrumentos. ¡Preste atención a la longitud del cable! ➤ Fije la caja de distribución con los tornillos suministrados. ➤ Enchufe la clavija del juego de cables en la conexión (12 V – 24 V) prevista para ello en la caja de distribución. ➤ Conecte la línea marrón (fig. 5 9, página 5) a masa. ➤ Conecte la línea roja (fig. 5 8, página 5) a una línea positiva conectada (por ejemplo, borne 15).
¡AVISO! Asegúrese sin falta de que las líneas de control se conecten correctamente a + PLUS y no a masa. Una conexión a masa ocasionaría daños en el aparato. AMP100-IO-16s.book Seite 38 Mittwoch, 26. Oktober 2016 11:15 11AMP100 Montaje y conexión
➤ Conecte la línea verde (fig. 5 5, página 5) a la línea positiva de la luz de marcha atrás.
➤ Conecte la línea negra con la zapata redonda (fig. 5 7, página 5) a la conexión del monitor marcada con S/BY o bien, en el sistema de navegación NAV-7300, a la línea de color violeta-blanco del monitor. El monitor recibe su señal de conexión a través de esa línea. ➤ Conecte la clavija (fig. 5 3, página 5) al monitor. ➤ Conecte la clavija (fig. 5 4, página 5) a la cámara.
Si, además de la cámara de marcha atrás, se ha conectado al monitor otra fuente de audio como p. ej. un sistema de navegación o un reproductor de DVD, y desea activarla durante la marcha adelante o con el vehículo detenido, debe conectar la línea de control negra con la zapata plana al conmutador basculante RV-AMP-SW. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Seleccione un lugar de montaje adecuado para el conmutador, p. ej. en el salpicadero, cerca del monitor.
➤ Perfore un orificio de aprox. 20 mm de diámetro. ➤ Monte el conmutador. ➤ Introduzca la línea negra con zapata plana (véase fig. 5 6, página 5) en una conexión del conmutador.
➤ Conecte la otra conexión del conmutador a una línea positiva de entre 12 V y 24 V. NOTA En algunos vehículos, la luz de marcha atrás funciona solo cuando el encendido del vehículo está conectado. En ese caso, deberá conectar el encendido para reconocer el cable positivo y el de masa. ¡AVISO! Asegúrese de la conexión correcta de todas las líneas. La línea de control no debe conectarse nunca a masa, ya que de lo contrario podrían producirse daños en el aparato. ¡Si la línea de control no va a utilizarse ni, por tanto, a conectarse, aísle de forma especial el extremo no provisto de aislamiento! ¡AVISO! Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico ni ninguna otra pieza del vehículo puedan resultar dañados al taladrar, serrar o limar. ¡AVISO! Asegúrese sin falta de que la otra conexión se conecte correctamente a + PLUS y no a masa. Una conexión a masa ocasionaría daños en el aparato. AMP100-IO-16s.book Seite 39 Mittwoch, 26. Oktober 2016 11:15 11Ajustar caja de distribución AMP100
7 Ajustar caja de distribución AMP100 debe adaptarse a determinadas variantes de conexión. Para ello se utilizan dos pequeños interruptores DIP. ➤ Ajuste el interruptor DIP, según la finalidad de uso, conforme a la siguiente tabla. 8 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instruc- ciones). Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documen- tos:
- una copia de la factura con fecha de compra,
- el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. N.º en fig. 5, página 5 Denominación 1 El interruptor DIP 1 sirve para seleccionar la cámara conectada:
- CAM33/44: Interruptor DIP en posición ON
- CAM80CM: Interruptor DIP en posición OFF 2 El interruptor DIP 2 sirve para ajustar la reflexión de la imagen en la cámara CAM80CM:
- Interruptor DIP en posición ON: la imagen no se refleja.
9 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 10 Datos técnicos AMP100 N.° de art.: 9600000210 Dimensiones (A x H x P): 117 x 50 x 25 mm Tensión de funcionamiento: 12 V – 24 Vg Consumo de potencia: 0,5 W máx. (sin cámara) Entradas de control: señales de tensión positiva 12 V – 24 V
- Conjunto de brocas (fig. 1 7, página 3)
ManualFacil