KMK721880T - Horno electrico AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KMK721880T AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno eléctrico con microondas |
| Marca | AEG |
| Modelo | KMK721880T |
| Altura (delantera) | 455 mm |
| Altura (trasera) | 440 mm |
| Ancho (delantero) | 595 mm |
| Ancho (trasero) | 559 mm |
| Profundidad | 567 mm |
| Profundidad de empotramiento | 546 mm |
| Profundidad con puerta abierta | 882 mm |
| Ancho de mueble requerido | 560 mm |
| Altura mínima del mueble | 444 (460) mm |
| Longitud del cable de alimentación | 1500 mm |
| Funciones de cocción | Grill, Grill + Microondas, Microondas, Descongelación, Derretir, Calentar, Palomitas, Líquidos |
| Potencia microondas | 100 a 1000 W (según función) |
| Niveles de intensidad del grill | Bajo (Lo) y Alto (Hi) |
| Duración máxima microondas | 59:55 min (potencia ≤500 W) o 7 min (potencia >500 W) |
| Inicio rápido microondas | 30 segundos a 1000 W |
| Mis programas (favoritos) | 3 ajustes guardables |
| Seguridad infantil | Sí, con código alfabético |
| Bloqueo de teclas | Sí |
| Mantenimiento | Limpieza con paño de microfibra y detergente suave; no usar productos abrasivos; no lavar los accesorios en lavavajillas |
| Iluminación interna | Bombilla de clase de eficiencia energética G |
| Piezas de repuesto | Usar solo piezas originales; servicio postventa autorizado |
| Información del producto | PNC y número de serie en placa de características (marco delantero de la cavidad) |
Preguntas frecuentes - KMK721880T AEG
Preguntas de los usuarios sobre KMK721880T AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMK721880T - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMK721880T de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO KMK721880T AEG
2.6 Mantenimiento i reparacion
| OK Per confirmar la selección/ajust. | < Per anar un niven enrere del menu. | Per deser la darre- ra accio. | Per activar i desactivar les op- cions. |
| Indicadores de la funciona d'Sonar la alarma (Alarma acústica): quando el temps programat s'acaba,onia el se- nyal. | |||
| La funciona está activada. | STOP La funciona está activada. La cocción s'atura immediatamente. | L'alarma sonora es para. | |
| Indicadores del temporitzador | |||
| Per cancel-lar l'ajust. | |||
5. ABANS DEL PRIMER U S

AVIS!
Consulteuels capitols de seguretat.
5.1 Neteja inicial
5.2 Primera connexión
El temps maxim de les functions de microones depen de la potencia del microones que establiu:
POTÉNCIA DE MICROONES W
TEMPS MAXIM min
100-50059:55
5007

Si obriu la porta, la funciona s'atura. Per reinecer-la, premeu START
6.3 Com utiliser: Inici rapid del microones
Pas 1
Mantingueu premut: El microones s'activa 30 segons.
Añadir tiempo (Ampliación de Per allargar el temps de cocció. temps)
Pas 6 Trieu el que preferiu: Finalizar ACCION (Acaba I'accio).
Pas 7
9.3 Ventilador de refrigeracion
Funcio combi del microones
11.1 Notes sobre la neteja
La funciona Bloqueo de seguridad (Bloqueig infantil) de l'aparell está activada.
14.3 Submenu per a: Configuración (Configuración)
14.4 Submenu per a: Asistencia (Mantenimiento i reparacion)
Toccare la superficie con la punta del dito.

Elemento de aquecimiento

Gerador de micro-ondas

Lampada

Toque na superficie durante 3 segundos.
4.2 Visor

Indicadores Basics - para navegar no visor.
Indicadores do temporizador

Conjunto do prato rotativo:
11.1 Notas sobre a limpeza

Agentes de limpeza
Utilize una solución de limpeza para limpar as superficies metálicas.
Udaje v tabulke su len referencné.
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato.


Obtenga consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion en aeg.com/support
Para más recetas, consejos y resolución de problemas, descargue la aplicación My AEG Kitchen.

Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 302
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 305
3.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 308
4.PANEL DE CONTROL 309
5.ANTES DEL PRIMER USO 310
6.USO DIARIO 311 - FUNCIONES DEL RELOJ 314
8.USO DE LOS ACCESORIOS 315 - FUNCIONES ADICIONALES 316
- CONSEJOS 316
11.MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 320
12.SOLUCION DE PROBLEMAS 320 - EFICACIA ENERGÉTICA 322
- ESTRUCTURA DEL MENU 322
- jES FACIL 323
- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 324
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades fiscas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es必需ariomantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Esnecessaryvigilaralosniñosparaque no jueguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando este en uso y cuando se enfríe.
- Si este aparato tiene un Bloqueo de seguridad para niños, debenactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Este aparato está disnéado exclusivamente para cocinar.
- Este aparato está disnado para uso domestico en interiores.
- Este aparato se pueda usar en ofecinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo yotiros alojamente similares sobre el uso no exceeda (en promedio) los niveles de uso domestico.
- Solo un electricistarialmente possible instalar este aparato y sustituir el cable.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
-
Desenchufe el aparato de la red electrica antes de realizar tareas de mantenimiento.
-
Si el cable de alimentación presenteagleán daño,el fabricante, su servicios专业技术o autorizzato o un profesional tendrán que cambiarlo para Severity riesgos.
- ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes decaeir la bombilla para evaporar el riesgo de descarga electrica.
- ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Debe tener cuidado paraatarcarloselementosde calentamente o la superficie del interior del aparato.
- Utilizar siempre guantes o manoplas paraorno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
- Utilice únicamente el Plato giratorio y el soporte del el Plato giratorio disnéado para este aparato.
- No active la función de microondas cuando el aparato está vacio. Las piezas metálicas en el interior de la cavidad pueda tener arco electrico.
- No se pueda usar contenedores metalicos de alimentos y bebidas durante la cocción con microondas. Este requisito no se aplicá si el fabricanteística el taman y la forma de los contenedores metalicos apropriados para cocción con microondas.
- ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierres de la puerta sufren danos, no deben operar el aparato hasta que una persona@cualificada lo haya reparado.
- ADVERTENCIA: Solo una persona@cualificada peut darivar tareas de reparacion o mantenimiento que impliquen la extracion de una tapa que protege contra la exposicion a la energia del microondas.
- ADVERTENCIA: No caliente liquidos nithers alimentos en recipientes herméticos. Podrán explotar.
- Utilice solamente utensilios aptos para hornos de microondas.
-
Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el aparato por la posibiliad de incendio.
-
El aparato está disnéado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentimiento de al Mohadillas tírmicas, pantuflas, esponjas, traps húmedos y similares pueda provocar riesgo de lesiones, ignisión o incendio.
- Si se genera humano, apague o desenchufe el aparato y deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
- El calentimiento de bebidas en el microondas pueda provocar un hervido brusco y lento. Extreme la precaución cuando manipule los recipientes.
- Se agitará o removerá el contenido de los biberones y de los tarros de comida para bebés y se controlará la temperatura antes de consumirlos para evaporar quemaduras.
- Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en el aparato, ya que pueda explotar, incluso cuando de que haya terminado el calentimiento en el microondas.
- Limpie el aparato con regularidad y elimine los restos de comida.
- No utilise un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- No utilise products de limpieza abrasivos asperos ni rascadores de metal aflado para limpar el cristal de las tapas abisagradas de la plac si no quiere arañar su superficie, lo que podra hacer que el cristal se hicies años.
- Si no se mantiene el aparato en conditiones limpias, la superficie pourrait deteriorarse y afectar negativamente a la vidautil del aparato y provocaciones de riesgo.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un的技术icoriallicadopuedinstalar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
-
No instale ni utilise un aparato danado.
-
Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
-
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
-
Instale el aparato en un lugar seguro yADECOUADQue cumpla los requisitos deinstalacion.
- Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los demas electrodomesticos y mobiliario.
- Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta se abide sin limitaciones.
- El aparato está equipado con un sistemas de refrigeración electrica. Debe utilizesc con la fuente de alimentacion electrica.
- La unidad empotrada debe cumplir los requisitos de estabilidad de la norma DIN 68930.
| Altura minima del armario (Altura minima del armario bajo de la encimera) | 444 (460) mm |
| Ancho del armario 560 mm | |
| Profundidad del armario 550 (550) mm | |
| Altura de la parte frontal del aparato | 455 mm |
| Altura de la parte trasera del aparato | 440 mm |
| Anchura de la parte frontal del aparato | 595 mm |
| Anchura de la parte trasera del aparato | 559 mm |
| Fondo del aparato 567 mm | |
| Fondo empotrado del aparato | 546 mm |
| Fondo con la puerta abierta 882 mm | |
| Tamaño minimo de la aber-tura de ventilación. Abertu-ra situada en la parte trase-ra inferior | 560x20 mm |
| Longitud del cable de ali-mentation. El cable está en la esquina derecha de la parte trasera | 1500 mm |
| Tornillos de montaje 3.5x25 mm |
2.2 Conexión electrónica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas@cualificados.
- El aparato deben connectarse a tierra.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de caracteristicas son compatibles con los valores electricos del suministro electrico.
- Utilice siempre una toma con aislamento de connexion a tierra correctamente instalada.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si esnecessary Cambiar el cable de alimentación del aparato,debé hacerlo el centro de servicios técnico autorizado.
- Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especially,msteadasfunciona o si la puerta está caliente.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no能把 anflojarse sin utiliser herramrientas.
- Conecte el enchufe a la toma de corrente unicamente cuando haya terminado la instalacion. Asegürese de tener acces al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalacion.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamiento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornado que能把an retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalacion electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permit a desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3 mm.
- El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas o Explosiones.
- No cambie las specifications de este aparato.
- Asegürese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
- Nocede el aparato desatendido durante el funcionaimiento.
- Apane el aparato antes de cada uso.
- Tenga cuidado alAbrir la puerta del aparato cuandoas direccion. Puede liberarse aire caliente.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No ejerza presión sobre la puerta abierta.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
- Nocede que los chispas ni las llamas abiertasenetren encontacto conelaparato cuandoabra la puerta.
- No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
- No utilise la funciona de microondas para precalentar el aparato.

ADVERTENCIA!
Riesgo de daños en el aparato.
- Para evaporar danos o decoloraciones en el esmalte:
- no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato.
- no ponga agua directamente en el aparato caliente.
- no deje platos humedes ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción.
- tengacuidadoalretiraroinstalarlos accessories.
- La perdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
Cocina siempre con la puerta del aparato cerrada.
- Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por exemple una puerta) asegúrese de que la puerta nunca está cerrada cuando funciona el aparato. El calor y la humedad pueda acumarse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamento o el sueño. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado Completely antes de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones o de daños en el aparato.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- Asegürese de que el aparato está frio. Los paneles de cristalSEO romperse.
- Bombie inmediamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicios técnico autorizzato.
- Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. jLa puerta es muy pesada!
- Asegúrese de que el interior, el plato giratorio y la puerta se secan cuando de cada uso. El vapor producido durante el funciona del aparato se condensa en las paredes de la cavidad y pueda provocar corrosión.
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Los restos de comida o grata en el interior del aparato podrián provocar un incendio y arcos electricos cuando se usa la funciona de microondas.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
- Si utilizes aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.
2.5 Iluminación interna

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga electrica.
- En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por separado:把这些 bombillas están destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o está destinadas aenser alinformation sobre el estado de funciona del aparato. No está destinadas a utiliser en other aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domesticas.
- Este produit contiene una fuente luminosa de la clase de eficiency energetica G.
- Utilice solo bombillas de las mismas caractéristicas.
2.6 Asistencia技术水平
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato.
- Utilice solamente piezas de recambio originales.
2.7 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber como(descharcorrectamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo. - Retire el pestillo de la puerta para evaporar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
3.1 Resumen general


Panel de control

Pantalla

Resistencia

Generador de microondas

Bombilla

Eje del Plato giratorio
3.2 Accesorios
Set de Turntable
Para preparar comida.

Rejilla para grill
Para utiliser el grill.

4. PANEL DE CONTROL
4.1 Vista general del panel de control

Encendido/ON / Apaga- Mantenga pulsado para encender y apagar el aparato. do/OFF
2 Menu Muestra las functions del aparato.
3 Favoritos Muestra los ajustes favoritos.
4 Pantalla Muesra los ajustes actuales del electrodomestico.
5 Interruptor de la lampa- Enciende y apaga la luz. ra
6 Inicio rapiido del microondas Para activar la functiOn de microondas (1000 W y 30 segundos).
| Pulse el botón Mover | ←→ | 3s Mantener pulsado |
| Tocar la superficie con la punta de los dedos. | Deslizar la punta del dedo sobre la superficie. | Tocar la superficie durante 3 segun-dos. |
4.2 Pantalla
| A 12:34 300W High START | Después de encenderse, la pantalla muestra la pantalla principal con la funciona y la intensidad predeterminada del grill. A. Hora B. INICIO/PARAR C. Intensidad del grill D. Funciones de coccción E. Potencia del Microondas F. Temporizador |
Indicadores de pantalla
| Indicadores Basics - para navelgar por la pantalla. | |||
| OK Para confirmar la selección o el ajus-te. | <Para retroceder un nivel en el me-nú. | <Para deshacer laULTima发展机遇. | <Paraactivar y desactivar las op-ciones. |
| Función e indicadores de Sonar la alarma: cuando el tiempo de coccción seleccionado finaliza, suena una se-ñal sonora. | |||
| La función está activada. | STOP La funciona está activada. La cocción se detiene automatistically. | El sonido de la alarma está apa-gado. | |
| Indicadores de temporizador | |||
| × Para cancelar el ajuste. | |||
5.ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
5.1 Limpieza inicial



Paso 1 Paso 2 Paso 3
| Retire todos los accesos del apa- rato. | Limpie únicamente el aparato y los accesos con un paño de microfi- bra humedecido en agua tibia y de- tergente suave. | Cologne los accesos en el apara- to. |
5.2 Primera conexión
La pantalla muestra un mensaje de bienvenida desdes de la prima cornexion.
Debe ajustar: Idioma, Brillo de la pantalla, Tono de teclas, Volumen del timbre, Hora.
6. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
6.1 Comoaabrear la referencia:Grill ^+ microondas,Grill
El aparato pueda hacer ruidos al utilizar la func tion: Grill + microondas. No esonga anomía en esta función.
| Ajuste de la funciona:Grill + microondas |
| Paso 1 Introduzca la rejilla para grill bajo. |
| Paso 2 Ponga en marcha el aparato. La pantalla muestra la funciona de coccción por defecto. |
| Paso 3 Pulse el síbolo de la funciona de coccción para entrada en el submenú. |
| Paso 4 Selección la funciona: Pulse: OK |
| Paso 5 Selección el nivel de intensidad del grill. |
| Función Nivel de intensidad del grill |
| Lo Bajo |
| Hi Alto |
| Paso 6 Pulse: OK |
| Paso 7 Pulse: START |
| STOP : pulse para apagar el aparato. |
| Paso 8 Apague el aparato. |
La potencia de microondas está limitada a 500 W cuando se usa la funciona:Grill + microondas.
Ajuste de la funciona:Grill
Paso 1 Inserte el soporte de grill alto.
Paso 2 Ponga en marcha el aparato. La pantalla muestra la función de coccción por defecto.
Paso 3 Pulse el símbolo de la función de coccción para entrada en el submenu.
Paso 4
Selección la funciona: Pulse: OK
Paso 5
Pulse: START
STOP - pulse para desactivar la funciona.
Paso 6 Apane el aparato.
6.2 Como ajustar: Funciones del microondas
Paso 1 Ponga en marcha el aparato.
Paso 2 Pulse el símbolo de la función de coccción para entrada en el submenu.
Paso 3
Selección la función de cocción del microondas y pulse: La pantalla muestra: potencia del microondas.
Paso 4
Ajuste: potencia del microondas. Pulse: OK
Paso 5
Pulse: START
STOP - pulse para desactivar la funciona.
Paso 6 Apane el aparato.
El tiempo máximo de lasUNCTIONs del microondas dependerá de la potencia del microondas fjada:
POTENCIA DEL MICROONDAS W
TIEMPO MAXIMO min
100-50059:55
5007

Si abre la puerta, se detiene la funciona.
Para volver a iniciarlo, pulse START
6.3 Instrucciones de uso: Inicio=rápido del microondas
Paso 1
Mantenga pulsado: El microondas funciona durante 30 segundos.
Paso 2 Para prolongar el tiempo de coccción:
Pulse en el valor Pulse +30 s. del tiempo de configuracion para ir al control de tiempo. Ajuste el tiempo de cocciencia.
El microondas se pueda encender enrialquier momento con: Inicio rapiido del microondas.
6.4 Funciones de coccción
ESTÁNDAR
Función de coccción Aplicación

Grill
Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.

Grill + microondas
Para cocinar la comida en poco tiempo y dorarla. Puede ajustar 2 niveles de intensidad del grill: bajo y alto.

Microondas
Calentimiento, cocción, potencia: 100 - 1000 W
MICROONDAS
Función de coccción Aplicación

Descongelar
Descongelar carne, pescado, pasteses, potencia: 100 -200 W

Derritiendo
Fundir chocolate y mantequilla, rango de potencia: 100 - 400 W

Recalntar
Calendar comidas preparadas y delicadas, rango de potencia: 300 - 700 W
Función de coccción Aplicación

Palomitas de maíz
Preparación de palomitas de maíz, rango de potec-cia: 700 - 1000 W

Liquido
Calendar bebidas y sopas, rango de potencia: 800 - 1000 W
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Descripción de sistemas de reloj
| Función de reloj Aplicación |
| Tiempo de coccción Paraaabstar la duración de la coccción. El mayor es 23 h 59 min. |
| Finalizar acción Paraaabstar lo que ocurre al finalizar el temporizador. |
| Añadir tiempo Para ampliar el tiempo de coccción. |
| Avisador Paraaabstar una cuentailtras. El mayor es 23 h 59 min.Esta función no influye en el funcionaimiento del aparato. |
7.2 Como ajustar: Funciones de reloj
| Cómo ajustar el reloj |
| Paso 1 Encienda el hora. |
| Paso 2 Pulse: Hora. |
| Paso 3 Ajuste la hora. Pulse: OK |
| Cómo programar el tiempo de coccción | |
| Paso 1 Selectione la función de coccción. | |
| Paso 2 Pulse: | |
| Paso 3 Ajuste la hora. Pulse: OK |
| Cómo:Elegir la opcción de final |
| Paso 1:Selección la funciona de coccción. |
| Paso 2: Pulse: |
| Paso 3 Ajuste el tiempo de coccción. |
| Paso 4 Pulse: • • • |
| Paso 5 Pulse: Finalizar acción. |
| Paso 6 Elija el que prefería: Finalizarquia. |
| Paso 7 | Pulse: OK Repita laersion hasta que la pantalla mueste la pantalla principal. |
como prolongar el tiempo de coccción
Cuando queda el 10% del tiempo de coccción y parece que la comida no está lista, pueda extender el tiempo de coccción. también puedeonianlafunciondecocción.
Para prolongar el tiempo de coccción, pulse +1min.
comoCambiarlosajustedes deltemporizador
Paso 1

Paso 2 Ajuste el valor del temporizador.
Paso 3

Puedeonianjado durante la coccion en qualquier momento.
8. USO DE LOS ACCESORIOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
8.1 Inserción de accesorios
Utilice unicamente utensilios y materiales adequados. Consulte los recipientes y
materialesADECUADOS para microondas en el capitulo"Consejos".
Set de Turntable:
Siempre cocine los alimentos en el Plato giratorio.
Coloque la guía de rodillo alrededor del eje giratorio. Coloque la bandeja de cristal giratoria sobre la guía de rodillos.
Utilice unicamente el Plato giratorio suministrado con el aparato.

Rejilla para grill:
Coloque la parrilla con las tapas de silicona apoyadas en el Plato giratorio.

Puede guardar sus ajustes favoritos, como la function de cocción, el tiempo de cocción, la temperatura o la función de limpieza. Puede guardar 3 ajustes favoritos.
Paso 1 Ponga en marcha el aparato.
Paso 2 Seleccione los ajustes preferidos.
Paso 3
Pulse + para añadir el ajuste a la lista de: Favoritos. Pulse OK

- pulse para restablecer el ajuste.

- pulse para cancelar el ajuste.
9.2 Bloqueo funciona
Estamerican.
Paso 1 Ponga en marcha el aparato.
Paso 2 Seleccione una functiOn de cocciOn.
Paso 3
三, pulse al本身就是 tiempo para activar la funciona.
Para desactivar la funciona, repita el paso 3.
9.3 Ventilador de refrigeración
Cuando el aparato está en funciona, el ventilador de enfiambre se enciende automatistically paramantenerfrías sus
superficies. Si apaga el aparato, el ventilador de enfiambre可以选择 seguir funcionaando hasta que se enfrie.
10. CONSEJOS
10.1 Recomendaciones de cocción

La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. Dependen de las recetas y de la calidad ycantidad de los ingredientesutilizados.
El aparato pueda cocinar de forma diferente del aparato queenia anteriormente. Las siguientes sugerencias muestran las functions de cocción y los ajustes recommendados de tiempo de cocción para temas de alimentos concretos.
Si no enquiryra los ajustes para una receta especial, busque other similar.
Para mas recomendaciones de cocina, consulte las tablas de coccion en是我国 siteo web. Para encontrar los consejos de coccion, compruebe el numero de PNC de la placac de datos del marco frontal del inferior del aparato.
10.2 Recomendaciones para microondas
iA cocinar!
Noonga recipientes directamente sobre la base del hora. Utilice siempre los utensilios de comida adequados para microondas.
Cologne el utensilio de cucina en el centro de la zona seleccionada.
El contacto con elementos demasiado calientes o demasiado fríos puede romper el Plato giratorio.
Remueva o de la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de coccción o descongelación.
Remueva de vez en cuando los platos liquidos.
Remueva la comida antes de servirla.
Tape la comida para cocinar y recalarntar.
Cologne la cuchar a en la botella o el vaso al calentar bebidas para asegurar una mejor distribución del calor.
Cologne los alimentos en el aparato sin ningún envoltorio. Las comida envasadas solo pueda introducirse en el aparato si su embalaje es apto para microondas (consulte la información en el embalaje).
Coción por microondas
Cocine la comida tapada. Cocine alimentos sin tapar solamente si desea un resultado crujiente.
No recocine los platos ajustando una potencia y un tiempo demasiado elevados. La comida peut seccarse, quemarse o provocar fuego.
No utilise el aparato para cocinar huevos o caracoles con la cascara porque pueda estallar. Perfore la yema de los huevos fritos antes de recalentarlos.
Perfore la piel de los alimentos varias vezes con un tenedor antes de cocinarlos.
Corte las verduras en trocitos de igual taman.
Después de apagar el aparato, saque los alimentos y déjelo reposaranosoles para que el calor se distribuya uniformmente.
Descongelación en el microondas
Coloque el alimentto congelado sin desenvolver en un Plato(PC)pequeo vuelto del reves con un contentedor debajo o en una bandeja de descogelacion o tamiz de plastico para que el liquido de descogelacioncoulda salir.
Retire las piezas cuando de descongeladas.
Para cocinar frutas y verduras sin descongetarlas primero puede usar una potencia superior del microondas.
10.3 Recipientes y materialesADECUADOS para microondas
Para el microondas, utilise solo utensilios y materiales adecuados. Consulte la tabla asigniente como referencia.
Compruebe los utensilios de cocina / especificaion de materiales antes deutilizarlo.
| Material del utensilio de co-cina | ||||
| Cristal y porcelain paraorno sin componentes de metal, p. ej., vidrio tírmico | √ | √ | √ | √ |
| Vidrio y porcelain no aptos paraorno sin plata, oro, platino ni de-corocaciones de metal | √ | XXX | ||
| Cristal y vitrocerámica de material apto paraorno y congelación | √ | √ | √ | √ |
| Cerámica y barro sin guarzo ni components metálicos, o vidrado que contenga metales | √ | √ | X | X |
| Cerámica, porcelain o barro cocido con fondo sin vidriar o conPEGUEÑOS orificios, p. ej., en las asas | XXXX | |||
| Plástico resistente al calor hasta 200 °C | √ | √ | X | X |
| Cartón, papel XXX | √ | |||
| Película para microondas XXX | √ | |||
| Film para asado con cierre apto pa-ra microondas | √ | √ | X | X |
| Fuentes de metal, como esmalte o hierro fundido | XXX | √ | ||
| Moldes, barniz negro o revesti-miento de silicona | XXX | √ | ||
| Utensilios para microondas, p.ej., Crostino | XXX | √ | ||
| Rejilla para grill XX | √ | √ |
10.4 Ajustes de potencia recomendedos para distinctos temas de alimentos
Los datos de la tabla son valores orientativos.
| 800 - 1.000 W |
| Sofreir al起初 del proceso de coccción calentar liquidos |
| 500 - 700 W | |||||
| Cocinar verduras | Cocinar platos de huevos | Estofados a fue-go lento | Cocer arroz | Calentar platos únicos | Desconcelar y calendar platos congelados |
| 300 - 400 W | |||||
| Fundir queso, chocolate, mantequi-lla | Cocinar / calentar alimentos delicados | Continuar cocinando | |||
| 100 - 200 W | |||||
| Desconcelar pan | Desconcelar fruta y pasteles | Desconcelar queso, nata, mantequilla | Desconcelar carne, pescado | Calentar alimentos infantiles | |
| 10.5 Tablas de coccción para organismos de control Información para institutos de pruebas Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60705. | Función microondas Use la parrilla salvo que se indique lo contrario. | ||||
| BOX POWER W kg | min | ||||
| Bizcocho 600 0.475 Plato girato- | 5 - 7 - | ||||
| Pastel de carne 500 0.9 Set de Turn- | 18 - 20 - | ||||
| Pudding de huevo 500 1 Set de Turn- | 15 - 17 - | ||||
| Desconcelar carne 200 0.5 Plato girato- | 8 - 9 - | ||||
| Función de combi microondas Use la funciona: Grill microondas. | Use la rejilla para grill baja. | ||||
Patatas gratinadas, 1,1 kg 300 bajo 30 - 35 -
Pollo, 1,1 kg 300 alto 30 - 35 Coloque la carne en
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
11.1 Notas sobre la limpieza

Limpie la parte frontal del aparato solo con un paño de microfibrra humedecido en agua tibia y detergente suave.
Agentes limpiadores
Utilice un produit de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.

Uso diario
Limpie el interior afterwards de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos pueda provocar un incendio.
Retire los residuos de alimentos y la grasa de la boveda del aparato.
No guarde la comida en el aparato mas de 20 instantos. Seque la cavidad solo con un paño de microfibrà cuando de cada uso.

Accesorios
Limpie todos los accesorios antes de cada uso y déjelos secar. Antes de limpiar, espere hasta que la mesa giratoria está fría. Existe riesgo de rotura de la mesa giratoria. Use solo un paño suave humedecido en agua tibia y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas.
Evite limpiar los accesos antiadherentes con limpiadores abrasivos u objetos aflados.
12. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
12.1 Que hacer si...
| El aparato no se enciende o no se calienta | |
| ?Possible causa | Solucción |
| El aparato no está connectado a ningún suministro elec-trico o está mal connectado. | Compruebe si el aparato se ha connectado correcta-mente a la red electrica. |
| El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj; para Obtener más información, consulteFunciones de reloj capítulo, Cómo和睦ar: Funcionesde reloj. | |
| La puerta no está bien cerrada. Cierre la puerta del aparato Completely. | |
| Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacause del problema. Si elproblema persistsiste, pángase en contacto con un electri-cistaworthy. | |
| El aparato Bloqueo de seguridad está encendido. Consulte el capítulo "Menú", submenú: Opciones. | |
| Componentes | |
| ?Descripción | Solucción |
| La bombilla se ha fundido. Sustituya la bombilla, para más detalles consulte el ca-pítulo "Mantenimiento y limpieza", Cómo和睦iar:Bombilla. | |
| Elconjunto de Plato giratorio hace ruido. Hay restos de comida debajo del plato giratorio. | |
12.2 Como administrar: Códigos de error
Cuando se produce el error de software, la pantalla muestra un mensaje de error.
En esta sección, encontrará la lista de los problemas que pueda manejar por su cuenta.
| Código y descripción Solución | |
| F240, F439: los Campos táctiles de la pantalla no func- cionan correctamente. | Limpie la superficie de la pantalla. Asegúrese de que no haaya sociedad en losVRTS. |
| F908: el sistema del aparato no pueda connectarse con el panel de control. | Encienda y apague el aparato. |
12.3 Datos de servicios
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios专业技术 autorizzato.
Los datos que necessita para el Centro de servicios专业技术e se encontrartran en la placac decharacteristicas. La placac de caracteristicas se encuentra en el marco delantero del interior del aparato. No retire la placac decharacteristicas de la cavidad del aparato.
Se recomienda escribir los datosquiry:
Modelo (MOD):
Numero de producto
(PNC)
Se recomienda escribir los datos aquí:
Asegürese de que la puerta del aparato está cerrada cuando está en funciona bajo. No abra la puerta del aparato muchas vezes durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegürese de que está bien fjada en su posición.
No precaliente el aparato antes de cocinar en la medida de lo possible.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare various platos de una vez.
Cocación con la bombilla apagada
Apague la luz cuando cocina. Enciendala unicamente cuando la necesite.
14. ESTRUCTURA DEL MENU
14.1 Menu
Elemento del menu Aplicacion
Favoritos Muestra los ajustes favoritos.
Opiones Paraaabstarka configuracion del aparato.
Ajustes Configuración Paraaabstar la configuración del aparato.
Asistencia Muestra la configuración y la version del software.
14.2 Submenu de: Opciones
Submenu Aplicación
Luz Enciende y apaga la luz.
Bloqueo de seguidad Evita la activacion accidental del aparato. Cuando la option está activada, el texto Bloqueo de seguidad aparece en la pantalla al encender el aparato. Para activar el uso del aparato, seleccione las letras del numero enorden alfabetico. Accedal temporizador, el functionamento remoto y la lampara está disponible con la opticon activada.
Indicación tiempo Enciende y apaga el reloj.
Opinion de hora digital Cambia el formatting de laindracion de tiempo mostrada.
14.3 Submenu de: Configuración
| Submenú Descripción |
| Idioma Establece el idioma del aparato. |
| Brillo de la pantalla Ajusta el brillo de la pantalla. |
| Tono de teclas Activa y desactiva el tono de los Campos táctiles. No es possible silenciar el tono de: ① |
| Volumen del tiempo Ajusta el volumen de los tonos y señales de las teclas. |
| Hora Ajusta la hora y la Fecha actuales. |
14.4 Submenu de: Asistencia
| Submenu Descripción |
| modo demostración:Cólico de activación/desactivación:2468 |
| Version del software Información sobre version de software. |
| Restaurar todos los ajustes Restaura los ajustes de fábrica. |
15. iES FÁCIL!
| Antes del primer uso, deben ajustar: | ||||
| Idioma Brillo de la pantalla Tono de teclas Volumen del tiempo Hora | ||||
| Familiarícese con los iconos Basics del panel de control y la pantalla: | ||||
| ① Encendido/ON / Apa- gado/OFF | = Menú Favoritos | ☆ | ○ Temporalizador | START / STOP |
| Empezar a utiliser el aparato | |||
| Inicio=rápido del microondas | Inicia el microondas enequalquiermericano to con los ajustes predeterminados: 30 seg / 1000 W. | Pulse: | |
| calentar / cocinar 100 - 1000 W | cocinar / dorar intensidad: baja / alta | cocinar / dorar | calentar láquidos 800 - 1000 W |
| recalarnt 300 - 700 W | desconcelar 100 - 200 W | derretir 100 - 400 W | hacer palomitas de maíz 700 - 1000 W |
Parámetros del microondas Consejos para microondas
Empezar a cocinar
| Potencia del microondas: W | Tiempo máximo min | Tape la comida para cocinar y recalen. Remueva o de la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de coccción o descongelación. Ponga la cucchara en el Plato al calentar láquidos. Introduzca la comida en el aparato sin envoltorio (sí que pueda usar envoltorios seguros para microondas). |
| 100 - 500 60 | ||
| >500 7 |
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5
| ① : pulse para encen- der el aparato. | … | seg -ajuste la potencia del microondas. | OK - pulse para confirm- mar. | START - pulse para起初ar la cocación. |
Use las functions rápidas paraaabstar el tiempo de coccción
| Asistente de acabado 10% | Para prolongar el tiempo de coccción, pulse +1 min. |
| Use el Asistente de acabado 10% paraañadir tiempo | |
| extra cuando quede un 10% del tiempo de coccción. |
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No
desecha los aparatos marcados con el symbolo unto con los residuos
domesticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local opongase en contacto con su
oficina municipal.