SST1800 - Scie STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SST1800 STANLEY en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur SST1800 STANLEY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SST1800 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SST1800 de la marca STANLEY.
MANUAL DE USUARIO SST1800 STANLEY
ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesionesgraves. ATENCIÓN: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves omoderadas. AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar dañosmateriales. Declaración de conformidad CE Directiva de máquinas Sierra de mesa SST1800 STANLEY declara que los productos descritos en Datos técnicos son conformes a: 2006/42/CE, EN62841‑1:2015+AC:2015, EN62841‑3‑1:2014+AC:2015 + A11:2017.Estos productos también son conformes a las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea obtener más información, póngase en contacto con STANLEY a través de la siguiente dirección o consulte el dorso delmanual.DeWALTSTANLEY.Becky Cotsworth Director – Grupo de productos para exteriores STANLEY Europe, Egide Walschaertsstraat14‑18, 2800Mechelen, Bélgica 03.08.2021considerablemente el nivel de exposición durante el periodo total detrabajo.Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones y/o el ruido, como por ejemplo: efectuar el mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes (relevante para las vibraciones) y organizar patrones detrabajo.El nivel de emisión de vibraciones y/o ruido que figura en esta hoja de información ha sido medido de conformidad con una prueba normalizada prevista en las normas EN62841 y puede utilizarse para comparar herramientas entre sí. Puede usarse para una evaluación preliminar deexposición. ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibraciones y/o ruido declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para distintas aplicaciones, con accesorios diferentes o mal mantenidos, la emisión de vibraciones y/o ruido puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total detrabajo.Una valoración del nivel de exposición a las vibraciones y/o ruido también debería tener en cuenta las veces en que la herramienta está apagada o en funcionamiento pero sin realizar ningún trabajo. Esto puede reducir SST1800Voltaje V
Frecuencia Hz 50Potencia de entrada W 1800Velocidad en vacío min
Diámetro de la hoja mm 254Tamaño del orificio interior mm 30Hendidura hoja mm 2,8Espesor del cuerpo de la hoja mm 1,8Espesor del separador mm 2,5Tamaño de la mesa mm 560x680Profundidad de corte máx. a 45º mm 50Profundidad de corte máx. a 90º mm 80Intervalo de bisel de la hoja º 0‑45º Peso kg 28,8Valores de ruido y/o valores de vibración (suma vectores triaxiales) de acuerdo con EN62841‑3‑1:
(nivel de presión sonora de emisión)dB(A) 87,5
(nivel de potencia sonora) dB(A) 103,5K (incertidumbre para el nivel de sonido dado)dB(A)
¡Enhorabuena! Ha elegido una herramienta STANLEY. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que STANLEY sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricasprofesionales. Datos técnicos Español (traducido de las instrucciones originales)
SST180040 ESPAñOL e ) Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descargaeléctrica. f ) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual. El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descargaeléctrica.
3) Seguridad Personal
a ) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personalesgraves. b ) Use un equipo protector personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesionespersonales. c ) Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la fuente de alimentación y/o la batería, de levantar o transportar la herramienta. El transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocaraccidentes. d ) Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa u otra llave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica pueden ocasionar lesionespersonales. e ) No intente extender las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situacionesinesperadas. f ) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas enmovimiento. g ) Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con elpolvo. h ) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le lleve a fiarse demasiado y a descuidar las principales normas de
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesionesgraves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA FUTURASCONSULTAS
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sincable).
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocaraccidentes. b ) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o losgases. c ) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda elcontrol.
2) Seguridad Eléctrica
a ) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descargaeléctrica. b ) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado atierra. c ) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descargaeléctrica. d ) No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargaeléctrica.
Indica riesgo de descargaeléctrica.
Indica riesgo deincendio.41 ESPAñOL Instrucciones de seguridad para sierras de mesa
1) Advertencias relacionadas con los protectores
a ) Mantenga puestos los protectores. Los protectores deben estar en buen estado y deben estar instalados correctamente. Todo protector suelto o dañado, o que no funcione correctamente, se debe reparar ocambiar. b ) Utilice siempre el protector de la hoja de la sierra, el separador y los trinquetes antirretroceso en cada operación de corte. En las operaciones de corte en las que la hoja de la sierra atraviesa totalmente el espesor de la pieza de trabajo, el protector y los demás dispositivos de seguridad ayudan a reducir el riesgo delesiones. c ) Vuelva a colocar de inmediato el sistema de protección una vez finalizada la operación (por ejemplo, cortes de rebaje) que haya requerido quitar el protector, el separador y/o el dispositivo antirretroceso. El protector, el separador y el dispositivo antirretroceso ayudan a reducir el riesgo delesiones. d ) Asegúrese de que la hoja de la sierra no esté en contacto con el protector, el separador o la pieza de trabajo antes de encender el interruptor. El contacto accidental de estos componentes con la hoja de sierra podría provocar una situaciónpeligrosa. e ) Ajuste el separador tal como se describe en este manual de instrucciones. Una separación, colocación y alineación incorrectas pueden hacer que el separador resulte ineficaz para reducir la probabilidad deretroceso. f ) Para que el separador y los trinquetes antirretroceso funcionen, deben estar enganchados en la pieza de trabajo. El separador y los trinquetes antirretroceso no son eficaces para cortar piezas de trabajo que sean demasiado cortas para ser enganchadas por el separador y los trinquetes antirretroceso. En esos casos, el separador y los trinquetes antirretroceso no pueden impedir elretroceso. g ) Utilice una hoja de sierra adecuada para el separador. Para que el separador funcione correctamente, el diámetro de la hoja de sierra debe ser adecuado para el separador correspondiente, el cuerpo de la hoja de sierra debe ser más fino que el separador y el ancho de corte de la hoja de sierra debe ser superior al grosor delseparador.
2) Advertencias relativas a los procedimientos
de corte a ) PELIGRO: Nunca debe colocar los dedos o las manos cerca o en línea con la hoja de la sierra. Un momento de distracción o un error pueden llevar la mano hacia la hoja de sierra y provocar una lesión corporalgrave. b ) Introduzca la pieza de trabajo en la hoja de sierra o cuchilla únicamente en dirección contraria a la de rotación. La introducción de la pieza de trabajo en la misma dirección en que la hoja de sierra gira por encima seguridad de la herramienta. Los descuidos pueden causar lesiones graves en una fracción desegundo.
4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas
a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus característicastécnicas. b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe serreparada. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica, si es desmontable, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramientaeléctrica. d ) Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas nocapacitadas. e ) Ocúpese del mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientaseléctricas. f ) Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas para cortar con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles decontrolar. g ) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situaciónpeligrosa. h ) Mantenga todas las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en situacionesimprevistas.
a ) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada para realizar las reparaciones que use sólo piezas de recambio idénticas. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramientaeléctrica.42 ESPAñOL l ) Utilice una guía paralela auxiliar en contacto con la parte superior de la mesa cuando vaya a cortar piezas de trabajo de un espesor inferior a 2mm. Una pieza de trabajo fina puede quedar enganchada debajo de la guía paralela y provocar unretroceso.
3) Causas de los contragolpes y advertencias
relacionadas El retroceso es una reacción repentina de la pieza de trabajo debido a que la hoja de sierra se contrae o se bloquea, o la línea de corte de la pieza de trabajo se desalinea con respecto a la hoja de sierra, o cuando una parte de la pieza de trabajo se atasca entre la hoja de sierra y la guía de aserrado u otro objetofijo. La mayoría de las veces en que se produce un retroceso, la parte de atrás de la hoja de sierra levanta la pieza de trabajo de la mesa y la empuja hacia eloperador. El retroceso es el resultado del mal uso de la sierra o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos, y se puede evitar si se toman las precauciones debidas, enumeradas acontinuación. a ) No se coloque nunca directamente en línea con la hoja de sierra. Siempre debe colocar el cuerpo en el mismo lado de la hoja de sierra que la guía de aserrado. El retroceso puede empujar la pieza de trabajo a gran velocidad hacia cualquier persona que se encuentre enfrente y en línea con la hoja desierra. b ) No extienda nunca la mano por encima o por detrás de la hoja de sierra para tirar de la pieza de trabajo o para sujetarla. Se puede producir un contacto accidental con la hoja de sierra o un retroceso que le arrastre los dedos hacia la hoja desierra. c ) No sujete ni presione nunca la pieza de trabajo que se esté cortando contra la hoja de sierra en movimiento. Si presiona la pieza de trabajo que se esté cortando contra la hoja de sierra, provocará un atasco y unretroceso. d ) Alinee la guía de aserrado para que quede paralela a la hoja de sierra. Una guía de aserrado mal alineada comprimirá la pieza de trabajo contra la hoja de sierra y producirá unretroceso. e ) Utilice una tabla con canto biselado para guiar la pieza de trabajo contra la mesa y la guía paralela cuando realice cortes no pasantes, como rebajes. Una tabla con canto biselado ayuda a controlar la pieza de trabajo en caso deretroceso. f ) Sujete los paneles grandes para reducir al mínimo el riesgo de que la hoja de sierra se contraiga y provoque un retroceso. Los paneles grandes tienden a hundirse por su propio peso. Coloque uno o varios soportes debajo de todas las partes del panel que sobresalgan de la parte superior de lamesa. g ) Tenga especial cuidado al cortar las piezas de trabajo retorcidas, con nudos, abarquilladas o que no tengan un borde recto para ser guiadas con una guía de inglete o a lo largo de la guía. Una pieza de trabajo abarquillada, con nudos o retorcida resulta de la mesa puede provocar que la pieza de trabajo y la mano se arrastren hacia la hoja desierra. c ) Nunca debe utilizar la guía de inglete para introducir la pieza de trabajo al cortar, ni utilizar la guía paralela como tope de longitud al realizar cortes transversales con la guía de inglete. Guiar la pieza de trabajo con la guía paralela y la guía de inglete al mismo tiempo aumenta las probabilidades de que la cuchilla de la sierra se atasque o se produzca unrebote. d ) Al aserrar, aplique siempre la fuerza de alimentación de la pieza de trabajo entre la guía y la hoja de la sierra. Utilice una varilla de empuje cuando la distancia entre la guía paralela y la hoja de la sierra sea inferior a 150mm, y utilice un bloque de empuje cuando dicha distancia sea inferior a 50mm. Los dispositivos de “ayuda para el trabajo” mantendrán su mano a una distancia segura de la hoja de lasierra. e ) Utilice solamente la varilla de empuje suministrada por el fabricante o que se haya construido de conformidad con las instrucciones. Esta varilla de empuje proporciona una distancia suficiente entre la mano y la hoja de lasierra. f ) Nunca debe utilizar una varilla de empuje si está dañada o cortada. Una varilla de empuje dañada puede romperse y hacer que la mano se deslice hacia la hoja de lasierra. g ) No realice ningún trabajo «a mano alzada». Siempre debe utilizar la guía de aserrado o el indicador de ingletes para colocar y guiar la pieza de trabajo. «A mano alzada» significa utilizar las manos para sujetar o guiar la pieza de trabajo, en lugar de utilizar una guía paralela o una guía de inglete. El aserrado a mano alzada provoca desalineaciones, atascos yretrocesos. h ) Nunca extienda la mano alrededor ni por encima de la hoja de sierra en movimiento. Extender la mano para alcanzar una pieza de trabajo puede causar un contacto accidental con la hoja de sierra enmovimiento. i ) Proporcione medios de soporte adicionales para la pieza de trabajo, en la parte trasera y/o a o los lados de la mesa de la sierra, cuando trabaje con piezas largas y/o anchas, para mantenerlas niveladas. Una pieza de trabajo larga o ancha tiende a girar en el borde de la mesa, causando la pérdida de control, el atasco y el retroceso de la hoja de lasierra. j ) Introduzca la pieza de trabajo a un ritmo uniforme. No doble ni tuerza la pieza de trabajo. Si se produce un bloqueo, apague la herramienta de inmediato y desenchúfela; a continuación, elimine el bloqueo. El atasco de la hoja de sierra en la pieza de trabajo puede provocar un retroceso o la parada delmotor. k ) No extraiga trozos del material cortado mientras la sierra esté en marcha. El material puede quedar atrapado entre la guía paralela o en el interior del protector de la hoja de la sierra, y esta puede arrastrarle los dedos hacia su interior. Apague la sierra y espere a que la hoja de la sierra se detenga antes de retirar elmaterial.43 ESPAñOL Normas de seguridad adicionales para sierras circulares de mesa
ADVERTENCIA: Cortar plástico, madera recubierta de savia y otros materiales puede hacer que el material fundido se acumule en las puntas y el cuerpo de la cuchilla de la sierra, aumentando el riesgo de que la cuchilla se recaliente y se atasque durante elcorte.
- Compruebe que la cuchilla gira en la dirección adecuada y que los dientes señalan hacia la parte frontal del banco de lasierra.
- Compruebe que las asas de fijación están apretadas antes de iniciar cualquieroperación.
- Compruebe que todas las cuchillas y pestañas estén limpias y que las partes más grandes de la presilla se orientan hacia la cuchilla. Apriete el perno del árbol conseguridad.
- Compruebe que el separador esté ajustado a la distancia correcta de lahoja.
- No opere nunca la sierra sin haber colocado los protectores inferiores ysuperiores.
- No aplique lubricantes a la cuchilla cuando estéfuncionando.
- Mantenga siempre la varilla de empuje guardada en su alojamiento cuando no lautilice.
- No utilice el protector para realizar manipulaciones o eltraslado.
- No ejerza ninguna presión lateral sobre la hoja de lasierra.
- No corte nunca aleaciones ligeras. La máquina no ha sido diseñada para estaaplicación.
- No utilice discos abrasivos o discos de cortediamantados.
- No están permitidos los rebajes, los estriados ni losranurados.
- En caso de fallo de la máquina, apáguela inmediatamente y desconéctela de la red. Informe del fallo y coloque un cartel en la máquina para evitar que otras personas usen la máquina si estádefectuosa.
- Cuando la hoja de la sierra esté bloqueada debido a una fuerza de alimentación anormal durante el corte, apague SIEMPRE la máquina y desconéctela de la red de suministro. Retire la pieza de trabajo y compruebe que la cuchilla de la sierra gire libremente. Encienda la máquina h ) No utilice nunca medios de montaje de la hoja de sierra que estén dañados o sean incorrectos, como bridas, arandelas, tornillos o tuercas. Estos medios de montaje se han diseñado especialmente para su sierra, para que pueda utilizarla de forma segura yóptima. i ) Nunca se suba a la sierra de mesa; no la utilice como taburete. Pueden producirse lesiones graves si la herramienta se inclina o si se toca accidentalmente la herramienta decorte. j ) Asegúrese de que la hoja de sierra esté instalada de forma que gire en la dirección correcta. No utilice muelas abrasivas, cepillos de alambre ni muelas para pulverizar en una sierra de mesa. La instalación incorrecta de la hoja de sierra o el uso de accesorios no recomendados pueden provocar lesionesgraves. inestable y provoca la desalineación del corte con la hoja de sierra, además de atascos yretrocesos. h ) Nunca debe cortar más de una pieza de trabajo, apilando las piezas vertical u horizontalmente. La hoja de la sierra podría agarrar una o varias piezas y provocar unretroceso. i ) Cuando vuelva a poner en marcha la sierra con la cuchilla sobre la pieza de trabajo, centre la cuchilla de la sierra en la entalladura y compruebe que los dientes no estén enganchados al material. Si la cuchilla de la sierra se atasca, podría levantar la pieza de trabajo y provocar un rebote al volver a poner en marcha lasierra. j ) Mantenga las hojas de la sierra limpias, afiladas y con una fijación suficiente. No utilice nunca hojas de sierra arqueadas ni rajadas ni con dientes rotos. Las hojas de sierra afiladas y fijadas correctamente reducen al mínimo el riesgo de atascos, paradas yretrocesos.
4) Advertencias sobre el procedimiento
operativo de la sierra de mesa a ) Apague la sierra de mesa y desconéctela de la fuente de alimentación cuando vaya a retirar el inserto de la mesa, cambiar la hoja de sierra o ajustar el separador, los trinquetes antirretroceso o el protector de la hoja de la sierra, y siempre que vaya a dejar la máquina sin supervisión. Las medidas de precaución evitarán losaccidentes. b ) No deje nunca la sierra de mesa en marcha sin supervisión. Apáguela y no se marche hasta que la herramienta no se haya detenido completamente. Una sierra en marcha que se deja sin supervisión constituye un peligro sincontrol. c ) Coloque la sierra de mesa en una zona bien iluminada y nivelada, donde usted pueda apoyarse bien y mantener el equilibrio. Se debe instalar en una zona en la que haya suficiente espacio para manipular fácilmente el tamaño de la pieza de trabajo. Las zonas estrechas y oscuras y los suelos resbaladizos y desnivelados pueden provocaraccidentes. d ) Limpie con frecuencia y elimine el serrín de la parte de debajo de la mesa de la sierra y/o del dispositivo de recogida de polvo. El serrín acumulado es inflamable y puede arderespontáneamente. e ) La sierra de mesa debe estar fija en su lugar. Una sierra de mesa que no esté bien segura puede moverse ovolcarse. f ) Retire las herramientas, los restos de madera, etc. de la mesa antes de encender la sierra. Las distracciones o un posible atasco pueden resultarpeligrosos. g ) Utilice siempre cuchillas con la forma (diamante en lugar de redonda) y el tamaño de agujeros del eje correctos. Las cuchillas de la sierra que no coincidan con los elementos de montaje de la sierra funcionarán de forma excéntrica, lo que causará una pérdida decontrol.44 ESPAñOL Marcas sobre la herramienta En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas: Contenido del embalaje El embalaje contiene: 1 Sierra de mesa 1 Hoja de sierra 60T 1 Protector de hoja 1 Guía de inglete 1 Guía paralela 1 Manguera de aspiración 1 Adaptador de manguera 2 Llaves para tuercas 1 Varilla de empuje 1 Guía para materiales angostos 1 Manual de instrucciones
- Compruebe que la herramienta, las piezas y los accesorios no hayan sufrido ningún daño durante eltransporte.
- Tómese el tiempo necesario para leer íntegramente y comprender este manual antes de utilizar elproducto. Seguridad eléctrica El motor eléctrico está concebido para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa decaracterísticas.
Su herramienta tiene doble aislamiento conforme a la norma EN62841, por lo que no se requiere conexión atierra. Este producto se destina a un uso con un transformador de seguridad fabricado, BSEN61558 y BS4343. No trabaje nunca si no ha instalado dichotransformador. Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarlo o un servicio técnico autorizado, exclusivamente.. Uso de un alargador En caso de que sea necesario utilizar un alargador, use uno de 3conductores aprobado y apto para la potencia de esta herramienta (consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1,5 mm
; la longitud máxima es 30m. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cablecompletamente. omenos. No obstante el cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes:
- Riesgo de lesiones personales debido a partículas flotantes en elaire.
- Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se calientan durante elfuncionamiento.
- Riesgo de lesiones personales por usoprolongado.
ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con corrientes residuales de 30mA
SEGURIDAD DE TERCEROS
- Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o del conocimiento necesario, a menos que estén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de suseguridad.
- Los niños deben estar vigilados en todo momento para asegurarse de que no jueguen con elaparato. Conexiones eléctricas Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, compruebe que el interruptor (8) esté en la posición “OFF” (apagado) y que la corriente eléctrica tenga las mismas características que las indicadas en la máquina. Todas las conexiones de la línea deben hacer buen contacto. El funcionamiento con baja tensión daña lamáquina.
PELIGRO. No exponga la máquina a la lluvia ni la utilice en lugareshúmedos. Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación, compruebe que el interruptor esté en la posición “OFF” (apagado). Hojas de la sierra
- No utilice hojas de sierra que no se ajusten a las dimensiones indicadas en Datos técnicos. No utilice ningún espaciador para adaptar la hoja al husillo. En caso de cortar madera y materiales similares, use únicamente las hojas especificadas en este manual, que cumplen la norma EN847-1.
- La velocidad máxima de la hoja de corte deberá ser siempre mayor o por lo menos igual a la velocidad indicada en la placa dedatos.
- El diámetro de la hoja de la sierra debe coincidir con lo indicado en la placa de datos de laherramienta.
- Considere la posibilidad de usar hojas especialmente diseñadas para reducir elruido.
- No utilice hojas de sierra de acero con gran proporción de carbono (HS).
- No utilice hojas de sierra rotas odañadas.
- Compruebe que la hoja de sierra elegida sea adecuada para el material que vaya acortar.
- Lleve siempre guantes adecuados cuando manipule hojas de sierra y materiales duros. Las cuchillas de las sierras deben transportarse en un soporte siempre que seaposible. y empiece una nueva operación de corte con fuerza de alimentaciónreducida.
- NUNCA debe intentar cortar una pila de piezas sueltas de material, ya que podría provocar una pérdida de control o un rebote. Sujete bien todos losmateriales.
- Asegúrese de que el protector de la hoja esté bien colocado. Durante el corte, siempre debe mirar hacia la pieza detrabajo.45 ESPAÑOL MONTAJE (Fig. A1, A2, A3, A4) La máquina tiene tres posiciones para diferentes usos: estacionaria, plegada y transporte. Las patas se bloquean mediante pomos giratorios que se bloquean/desbloquean en cualquier dirección y tienen una posición central dedesbloqueo.
1. Comience con la sierra erigida sobre la ruedas (Fig. A1),
desbloquee las patas superiores. Suba las patas y bloquéelas (Fig. A2) y después desbloquee las patasinferiores.
2. Levante la mesa por el extremo (Fig. A3), dejando
que la pata inferior se coloque en su sitio. Gire la pata completamente en su sitio y bloquéela (Fig.A4).
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causarlesiones.
Protector contra sobrecargas Uso previsto La sierra de mesa SST1800 ha sido diseñada para realizar cortes profesionales longitudinales, transversales, de ingletes y en bisel de diferentes materiales tales como madera, materiales compuestos de madera yplásticos. NO debe usarse en lugares húmedos ni en presencia de líquidos o gasesinflamables. NO la use para cortar metales, placas de cemento omampostería. NO use cuchillas con cabezal fresador con estasierra. NO efectúe cortes cónicos sin un accesorio de vaivéncónico. NO use la sierra para hacer cortes de inmersión o huecos. Estas sierras de mesa son herramientas eléctricasprofesionales. NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de la herramienta por parte de operadores inexpertos requieresupervisión.
- Niños pequeños y personas con discapacidad. Este aparato no está previsto para ser usado sin supervisión por niños pequeños o personas condiscapacidad.
- Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias, a menos que estén supervisados por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deje nunca a los niños solos con esteproducto. Descripción (Fig. A)
ADVERTENCIA: Nunca altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones corporales odaños.
Ruedas de transporte
Interruptor de encendido/apagado
Perilla de bloqueo de ajuste de bisel
Manilla de elevación de la hoja
Perilla de bloqueo del soporte con patas
Rueda de inclinación de la hoja
Manilla de bloqueo de la mesa extensible
Velocidad en vacío Fabricación de clase II Terminal de puesta a tierra Símbolo de alerta de seguridad /min Revoluciones u oscilaciones por minuto ¡Atención! Lea el manual de instrucciones para conocer el procedimiento correcto de ajuste y bloqueo del protector y delseparador. Antes de usarse, lea el manual deinstrucciones. Póngase protección para eloído. Póngase protección para losojos.46 ESPAñOL Montaje/sustitución de la hoja de la sierra (Fig. E, H, I)
¡Advertencia! Compruebe siempre la alineación del separador y la funcionalidad de los protectores después de efectuar cualquier operación de mantenimiento.
¡Advertencia! Compruebe siempre que el separador esté bloqueado en su posición y alineado con la hoja antes de cada uso y después de efectuar cualquier operación de mantenimiento. El protector debe estar colocado cuando se realicen cortespasantes.
ADVERTENCIA: Compruebe que la máquina esté desconectada de la fuente de alimentación. Utilice los guantes deseguridad. Montaje del protector de la hoja de la sierra (Fig. H)
¡Advertencia! El separador debe estar bloqueado en la posición superior antes de colocar el protector. El protector no debe colocarse cuando el separador está colocado y bloqueado en la posición inferior.
- El protector de la hoja
se suministra con un pasador de bloqueo accionado por resorte
para colocar y fijar el protector al separador
. El protector debe colocarse cuando se realicen cortes pasantes, para reducir el riesgo de lesiones.
- Levante el conjunto de la hoja de la sierra y el separador girando la palanca de elevación de la hoja
en sentido antihorario, como se muestra en la figura E.
- Coloque la barra en la parte trasera del protector
hacia abajo y hacia la parte posterior de la ubicación del separador.
- Presione el pasador de bloqueo
y baje el protector para alinearlo con la ubicación frontal delseparador.
- Suelte el pasador de bloqueo y compruebe que el protector esté fijado al separador.
- El operador debe poder retirar el protector de la hoja presionando el pasador de bloqueo
y después levantar el protector hacia arriba.
- Tire suavemente del protector de la hoja para comprobar que esté biencolocado.
¡ADVERTENCIA! Compruebe que la máquina esté desconectada de la fuente de alimentación. Nunca use la máquina sin el inserto de la mesa; sustituya inmediatamente el inserto de la mesa cuando esté desgastado odañado.
¡Advertencia! Si la manilla de bloqueo no puede colocarse en la posición de bloqueo del cuadrante inferior, es posible que el separador no esté colocado correctamente. Vuelva a colocar el separador y vuelva a colocar la manilla de bloqueo en la posición del cuadrante inferior.
¡Advertencia! La manilla de bloqueo debe estar en el cuadrante inferior, por debajo de la posición horizontal, para estar completamente bloqueado. Comprueba esto concuidado. Colocación del separador (Fig. E, F, G)
¡ADVERTENCIA! ¡Desconecte el cable de alimentación! El ajuste del separador
¡Advertencia! El separador
debe colocarse en la posición correcta para el corte pasante. No obstante, antes de utilizar la máquina por primera vez y antes de conectarla a la corriente, compruebe que el separador esté bien sujetado, en línea con la hoja y a la distancia correcta de esta (consulte la Fig. F). Utilice la máquina solo si el separador
está en la posición superior, salvo que use la sierra para hacer ranuras. EL PROTECTOR DEBE RETIRARSE PARA LAS OPERACIONES DE RANURADO.
LEVANTE INMEDIATAMENTE EL SEPARADOR Y VUELVA
A COLOCARLO DESPUÉS DE COMPLETAR CUALQUIER OPERACIÓN QUE REQUIERA RETIRAR EL PROTECTOR O BAJAR ELSEPARADOR.
a la profundidad máxima de corte, colóquela en la posición 00ybloquéela.
¡ADVERTENCIA! Por motivos de transporte, el separador
ha sido colocado en la posición inferior antes de la primera puesta en servicio. Trabaje con la máquina solo si el separador está en la posición superior. Coloque el separador en la posición superior como sigue:
3. Afloje la manilla de bloqueo
y empuje el separador
hacia la posición superior (Fig.F).
4. El espacio entre los dientes de la hoja de la sierra
y el separador debe ser de 3mm a 5mm aprox. (Fig.G).
5. Vuelva a apretar el tornillo de montaje
y fije el inserto de la mesa
Ensamblaje de la manilla de elevación de la hoja (Fig. D) Coloque la arandela
para ensamblar la manilla de elevación de la hoja
¡ADVERTENCIA! Cubra la parte superior de la hoja de sierra durante el transporte, por ejemplo con elprotector. Las patas superiores pueden bloquearse en posición vertical para utilizarlas como asa detransporte. Instrucciones de plegado (Fig. B1, B2, B3, B4) Sujete y apoye el borde de la mesa, desbloquee las patas en el extremo de la rueda (Fig. B1). Baje las ruedas hasta el suelo dejando que las patas se balanceen por debajo (Fig. B2). Ponga la mesa de lado, pliegue y bloquee las patas inferiores, y desbloquee las patas superiores (Fig.B3). Gire las patas hacia abajo y bloquéelas (Fig.B4).
3. Tiene una pata con muelle ajustable, como se muestra en la
Fig. A5. Puede girarla en sentido horario o antihorario hasta obtener la longitud deseada. (Fig.A5).47 ESPAñOL Tope transversal (Fig. O)
- Empuje la guía de inglete
de la mesa de lasierra.
- Afloje el manilla de bloqueo
- Gire la guía de inglete
hasta que el ángulo deseado quede ajustado. La escala
muestra el ánguloajustado.
- Vuelva a apretar la manilla de bloqueo
Mesa de extensión (Fig. N)
- La mesa de extensión
puede utilizarse para piezas especialmenteanchas.
- Afloje la manilla de bloqueo
y saque la mesa de extensión deanchura. Ajuste del ancho de corte (Fig. M)
se utiliza para el corte longitudinal demadera.
en el carril de la guida
, a la derecha o a la izquierda de la hoja de lasierra.
- El carril de la guía
que muestran el espacio entre el carril de la guía y la hoja de la sierra
Cuando la anchura de corte es inferior a 300mm, la mesa no está extendida, consulte la escala
muestra el ajuste de anchura del corte requerido; Cuando la anchura de corte es superior a 300mm, es necesario extender la mesa, consulte la escala
. Compruebe que la marca roja de la mirilla esté
en 300mm y bloquee la guía paralela; el puntero
apuntará al valor de la escala que
muestra el ajuste de anchura del corterequerido. Montaje de la guía paralela (Fig. L)
en la parte trasera y presione la manilla de bloqueo
- Para el desmontaje, tire de la manilla de bloqueo hacia arriba y extraiga la guía paralela
- La guía paralela puede bloquearse con la tuerca moleteadatrasera. debe utilizarse para materiales gruesos (espesor de la pieza de trabajo superior a 25mm), y el lado inferior del carril de la guía para materiales finos (espesor de la pieza de trabajo inferior a 25mm).
- Para el ajuste, afloje los tornillos del lado de la guía de corte
y empuje la guía para materiales angostos
por la guía dependiendo de la posiciónrequerida.
- Vuelva a apretar lospernos. Ajuste del ángulo (Fig. J) Ajuste el ángulo de bisel requerido de 0a 45grados antes de cortar, compruebe que no haya interferencia entre la hoja de la sierra
y la guía de inglete
- Afloje la perilla de bloqueo del ajuste de bisel
- Ajuste el ángulo deseado y vuelva a bloquear laperilla. Profundidad de corte (Fig. J) Gire la manilla de elevación de la hoja
para ajustar la hoja a la profundidad de cortenecesaria.
- Gire en sentido antihorario para aumentar la profundidad de corte
- Gire en sentido horario para reducir la profundidad de corte Después de cada nuevo ajuste, se recomienda realizar un corte de prueba para comprobar las dimensionesajustadas. Interruptor de encendido/apagado (Fig. J)
- Para encender la máquina, pulse el botón verde de encendido“I”.
- Para apagar la máquina, pulse el botón rojo de parada“O”.
ADVERTENCIA: No utilice la sierra si no tiene colocada la puerta depolvo.
ADVERTENCIA: Mantenga el anillo en su lugar cuando sustituya lahoja.
1. Desmonte el protector de la hoja de la sierra
en la tuerca, inmovilizando la brida con otra llave de tuercas
¡ADVERTENCIA! Gire la tuerca en el sentido de rotación de la hoja de lasierra.
4. Retire la brida exterior y saque la hoja de la sierra de la brida
interior, con un movimiento diagonal haciaabajo.
5. Limpie con cuidado la brida con un paño antes de fijar la
nueva hoja desierra.
6. Introduzca la nueva hoja de sierra y apriete la brida exterior.
La brida exterior tiene una saliente de Φ30mm que encaja en el orificio de lahoja.
¡ADVERTENCIA! Los dientes de la nueva hoja son muy afilados y pueden resultar peligrosos. Compruebe que los dientes apunten hacia abajo en la parte delantera de la mesa y que estén alineados con la flecha marcada en el protector de la hoja de la sierra
7. Vuelva a colocar el inserto de la mesa
y el protector de la hoja de sierra
8. Antes de efectuar algún trabajo, compruebe el
funcionamiento de losprotectores. Montaje de la guía para materiales angostos (Fig. K)
- La guía para materiales angostos
tiene dos superficies de guía de diferentesalturas.
- Dependiendo del grosor del material que se vaya a cortar, el lado más alto de la guía para materiales estrechos
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normasaplicables.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar48 ESPAñOL Aplicaciones
- Compruebe que la entalladura se realice en el lado de desecho de la línea demedición.
- Corte la madera con el lado acabado haciaarriba.
- Proporcione siempre un soporte adecuado para la madera que sale de lahoja.
- En caso de cortes importantes, haga un corte deprueba.
- Utilice siempre el ajuste correcto de profundidad de la hoja. La parte superior de los dientes de la cuchilla debe sobrepasar la parte superior del material a cortar entre 3mm y 6mm.
- Antes de empezar a cortar, controle si la pieza de trabajo tiene nudos o clavos. Elimine los nudos sueltos con unmartillo.
- Utilice siempre hojas limpias, afiladas y bien ajustadas. Nunca haga un corte con una hojadesafilada.
- Al hacer un corte, aplique una presión constante y uniforme. Nunca fuerce elcorte.
- NO corte madera húmeda odeformada. Manipulación de atascos de la hoja (Fig. U)
- Compruebe que la máquina esté desconectada de la fuente dealimentación.
- Antes que nada, saque la pieza de madera. ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no tocar la hoja de la sierra con lasmanos.
- Pulse el protector contra sobrecargas
y vuelva a conectar el enchufe, la máquina puede retomar el trabajo. (Fig. U) Almacenamiento de herramientas auxiliares (Fig. S, T) Las herramientas auxiliares pueden guardarse en la máquina. La guía de inglete
puede engancharse como se muestra en la Fig. S. El protector de la hoja
y la varilla de empuje
pueden engancharse como se muestra en la Fig.T. Corte de tableros de aglomerado Para evitar que los bordes tableros de aglomerado se fisuren al cortarlos, la hoja de la sierra debe ser más alta que la altura de la pieza detrabajo. Cortes en bisel (Fig. R) Los cortes en bisel deben realizarse siempre con la guía paralela
en el ángulodeseado.
- Proceda como para el cortetransversal. hasta que la pieza de trabajo pase por debajo del protector superior de la hoja. Deje que los dientes corten sin forzar la pieza de trabajo a través de la hoja. La velocidad de la hoja debe mantenerseconstante.
- Después de terminar de cortar, apague la máquina, deje que se pare la hoja de la sierra y saque la pieza de trabajo IMPORTANTE: Nunca empuje ni sujete la pieza de trabajo por el ladocortado. Corte transversal
- Bloquee la guía de inglete
- Ajuste el ángulo de bisel en 0grados.
- Ajuste la altura de la hoja de la sierra
- Mantenga la pieza horizontalmente contra la mesa
contra la guía. Mantenga la pieza alejada de lahoja.
- Mantenga las manos alejadas de la trayectoria de la hoja decorte.
- Encienda la máquina y deje que la cuchilla de la sierra alcance la velocidadmáxima.
- Sujete la pieza de trabajo firmemente contra la guía y muévala lentamente junto con el conjunto de la guía Precaución (Fig. Q)
- Use siempre una varilla de empuje
cuando corte piezas pequeñas (Fig. Q).
- No corte piezas de trabajo demasiadopequeñas. Realización de cortes longitudinales (Fig. P) El corte longitudinal (también conocido como corte al hilo) es cuando se utiliza la sierra para cortar a lo largo de la veta de la madera. Presione uno de los bordes de la pieza contra la guía paralela
, y el lado plano contra la mesa de la sierra
El protector de la hoja
debe bajarse siempre sobre la pieza de trabajo. Cuando realice un corte longitudinal, nunca adopte una posición de trabajo en línea con la dirección decorte.
- Ajuste la guía en función de la altura de la pieza de trabajo y la anchuradeseada.
- Coloque las manos (con los dedos cerrados) sobre la pieza de trabajo y empuje la pieza a lo largo de la hoja y hacia la misma
- Guía lateralmente con la mano izquierda o derecha (según la posición) solo hasta el borde delantero del protector de la hoja de la sierra
- Empuje siempre la pieza de trabajo hasta el final del separador
- La pieza cortada permanece en la mesa de la sierra
vuelve a la posición dereposo.
- Sujete las piezas de trabajo largas con un soporte de rodillos u otro soporte, para que no se caigan al finalizar elcorte. Instrucciones de trabajo Después de cada nuevo ajuste, se recomienda realizar un corte de prueba para comprobar las dimensiones ajustadas. Después de encender la sierra, espere a que la hoja de la sierra alcance su máxima velocidad de rotación antes de comenzar elcorte. Sujete las piezas largas para que no se caigan al final del corte (p. ej., con un soporte de rodillos, etc.). Tenga especial cuidado cuando empiece el corte. No use nunca el equipo sin la función de aspiración. Compruebe y limpie periódicamente los canales deaspiración. acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causarlesiones.49 ESPAñOL Limpieza (Fig. A)
ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como advierta que se acumulan en las rejillas de ventilación o alrededor de ellas. Cuando lleve a cabo este procedimiento, póngase una protección ocular y una mascarilla contra el polvo homologadas.
ADVERTENCIA: No utilice nunca disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales usados en estas partes. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Nunca permita que entre ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en ningún líquido.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, limpie periódicamente la encimera de la mesa y las ranuras de ventilación.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, limpie periódicamente el sistema de recogida de polvo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, no use la sierra sin volver a colcoar las puerta de acceso depolvo. El protector de la hoja
y la placa de garganta deben colocarse en su posición antes de utilizar lasierra. Antes del uso, controle con cuidado el protector superior e inferior de la hoja y el tubo de extracción de polvo para cerciorarse de que funcionen correctamente. Compruebe que las astillas, el polvo y las partículas de la pieza no causen el bloqueo de ningunafunción. Si se han atascado fragmentos de la pieza de trabajo entre la hoja de la sierra y los protectores, desconecte la máquina de la fuente de alimentación y siga las instrucciones suministradas en la sección Montaje/Sustitución de la hoja de la sierra. Extraiga las partes atascadas y vuelva a montar la hoja de lasierra. Mantenga limpias las ranuras de ventilación y limpie la carcasa periódicamente con un pañosuave. Limpie periódicamente el sistema de aspiración depolvo.
Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricaciónadicional.
- Compruebe que la manguera de extracción de polvo sea adecuada para la aplicación y el material que va a cortar. Use correctamente lamanguera.
- Existe un accesorio divisor para conectar ambos puertos a un único extractor depolvo.
- Tenga en cuenta que muchos materiales artificiales, como el aglomerado y los tableros de fibra, al ser cortados producen más partículas de polvo que la maderanatural. Extracción de polvo El polvo de materiales tales como revestimientos con plomo y algunos tipos de madera pueden ser perjudiciales para la salud. La inhalación del polvo puede provocar reacciones alérgicas y/o infecciones respiratorias al usuario o a los acompañantes. Algunos tipos de polvos, como el de roble o haya, son considerados cancerígenos, especialmente por los aditivos de tratamiento de la madera quecontienen. Respete las normas vigentes en su país para los materiales con los que vaya atrabajar. La aspiradora debe ser adecuada para el material con el que se está trabajando. Cuando aspire polvo seco particularmente nocivo para la salud o cancerígeno, use una aspiradora de claseM. La máquina está dotada de un orificio de recogida de polvo en la parte posterior para usar con un equipo de extracción de polvo con boquillas de 35mm. El conjunto protector de la hoja también tiene un orificio de recogida de polvo para boquillas de 35mm.
- Para todas las operaciones, conecte un dispositivo de extracción de polvo diseñado de conformidad con las normas correspondientes de emisión depolvo. Saque el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier operación de ajuste, reparación o mantenimiento. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias para lograr resultados mejores y más seguros. Revise los cables de las herramientas periódicamente y, si están dañados, hágalos reparar en un centro de servicio autorizado. Su herramienta mecánica no requiere lubricación adicional ni mantenimiento. La herramienta eléctrica no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Nunca utilice agua o limpiadores químicos para limpiar la herramienta eléctrica. Límpiela con un paño húmedo. Guarde siempre la herramienta eléctrica en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los mando de trabajo libres de polvo. Si nota chispas que parpadean en las ranuras de ventilación, esto es normal y no daña la herramienta eléctrica. Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante, un centro de servicio técnico autorizado u otras personas debidamente cualificadas, para evitarriesgos. MANTENIMIENTO Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpiezaperiódica.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causarlesiones.
- Sujete siempre la pieza de trabajo firmemente con ambas manos o utilice una varilla deempuje.50 ESPAñOL Proteger el medio ambiente
Recogida selectiva. Los productos marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticosnormales. Los productos contienen materiales que pueden ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos de acuerdo con las disposiciones locales. Para más información, vaya a www.2helpU.com. Sustituya el protector de la hoja o la escobilla de carbón cuando estén desgastados. Póngase en contacto con su centro local de servicio de Stanley para obtener más información sobre la sustitución del protector de la hoja y la escobilla decarbón. Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no sean los suministrados por STANLEY no han sido probados con este producto, su uso con esta herramienta puede ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse únicamente los accesorios recomendados porSTANLEY . Consulte a su distribuidor para obtener más información acerca de los accesoriosadecuados.51 FRANçAIS
DÉCOUPES LONGITUDINALES (REFENTES). VEILLEZ À
Indica risco de choqueeléctrico.
2) Avisos sobre procedimentos de corte
4) Avisos sobre como utilizar a mesa de serra
- Risco de ferimentos causados por partículasvoadoras.
ManualFácil