STANLEY Fatmax SFMCS550 - Scie

Fatmax SFMCS550 - Scie STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Fatmax SFMCS550 STANLEY en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice STANLEY Fatmax SFMCS550 - page 51

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fatmax SFMCS550 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fatmax SFMCS550 de la marca STANLEY.

MANUAL DE USUARIO Fatmax SFMCS550 STANLEY

¡Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especicaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para poder consultarlas con posterioridad. El término “herramienta eléctrica” que aparece en todas las advertencias que aparecen a continuación se reere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).

1. Seguridad en la zona de trabajo

a. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes. b. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inamar el polvo o los gases. c. Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar una pérdida de control.

2. Seguridad eléctrica

a. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra (a masa). Los enchufes no modicados y las tomas de corriente correspondientes reducen el riesgo de descarga eléctrica. b. Evite el contacto corporal con supercies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.51 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d. No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes alados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e. Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable prolongador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f. Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3. Seguridad personal

a. Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de desatención cuando se manejan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. b. Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo de protección individual, como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reduce las lesiones personales. c. Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la fuente de alimentación y/o la batería, de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras con el interruptor encendido puede causar accidentes. d. Saque cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja puesta una llave inglesa u otra llave en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica pueden ocasionarse lesiones personales. e. No se estire demasiado. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g. Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h. No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le lleve a arse demasiado y a descuidar las principales normas de seguridad de la herramienta. En cuestión de segundos, un descuido puede causar lesiones graves.

4. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica

a. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza a de acuerdo con sus características técnicas. b. No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica, si esta es desmontable, antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta eléctrica. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen las personas que no estén familiarizadas con ellas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. e. Efectúe el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de los accesorios. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se producen por el mantenimiento inadecuado de las herramientas eléctricas.52 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL f. Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas de corte con bordes alados se bloqueen y son más fáciles de controlar. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc., conforme a estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa. h. Mantenga todas las empuñaduras y supercies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y supercies de agarre resbaladizas impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en situaciones imprevistas.

5. Uso y cuidado de las herramientas a batería

(solo para herramientas con batería) a. Haga las recargas exclusivamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede causar riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. b. Utilice herramientas eléctricas solamente cuando se especique en la batería. El uso de otra batería puede ocasionar riesgo de incendio y lesiones. c. Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer una conexión entre terminales. Si se produce un cortocircuito entre los terminales de la batería, se puede ocasionar un incendio o sufrir quemaduras. d. En condiciones abusivas, podrá salir líquido de la batería, evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica de inmediato. El líquido expulsado por la batería puede causar irritaciones o quemaduras. e. No utilice baterías o herramientas dañadas o modicadas. Las baterías dañadas o modicadas pueden presentar un funcionamiento imprevisto y causar incendio, explosión o riesgo de lesiones. f. No exponga la batería o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede causar explosión. g. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura indicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

a. Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualicada para realizar las reparaciones y que use solo piezas de repuesto idénticas. Esto le asegurará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. b. No repare nunca las baterías dañadas. La reparación de paquetes de baterías debe ser realizada únicamente por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados. Instrucciones de seguridad para todas las sierras Procedimientos de corte a. @ PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la zona de corte y de la hoja. Mantenga una de las manos en el mango auxiliar o en la carcasa del motor. Si mantiene las dos manos sobre la sierra, evitará cortarse con la hoja. b. No toque por debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede resguardarle de la hoja por debajo de la pieza de trabajo. c. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Deberá verse menos de un diente completo de la hoja por debajo de la pieza de trabajo. d. Nunca sostenga la pieza con las manos o las piernas mientras corta. Asegure la pieza de trabajo en una plataforma estable. Es importante apoyar el trabajo adecuadamente para reducir al mínimo la exposición corporal, el atascamiento de la hoja o la pérdida de control. e. Sujete la herramienta eléctrica por las supercies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable cargado también puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica. f. Cuando corte en dirección a la veta, utilice siempre una guía de corte. Esto mejora la precisión del corte y reduce las posibilidades de que la hoja se atasque. g. Utilice siempre hojas con la forma (diamante frente a redonda) y el tamaño de agujero de husillo correctos. Las hojas que no coincidan con los elementos de montaje de la sierra funcionarán de forma excéntrica, lo que causará una pérdida de control.53 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL h. No utilice nunca arandelas o pernos de hoja dañados o incorrectos. El perno y las arandelas de la hoja han sido especialmente diseñados para que esta sierra tenga un funcionamiento seguro y un rendimiento óptimo. Instrucciones de seguridad adicionales para todas las sierras Causas de los contragolpes y advertencias relacionadas ● El contragolpe es una reacción repentina provocada por una hoja de sierra comprimida, atascada o mal alineada, que hace que la sierra se levante de forma incontrolada y se aleje de la pieza de trabajo hacia el usuario. ● Cuando la hoja está comprimida o agarrotada ceñidamente por la entalladura al cerrarse, se atasca y la reacción del motor empuja la unidad rápidamente hacia atrás en dirección al operador. ● Si la hoja se retuerce o está mal alineada en el corte, los dientes del borde posterior de la hoja pueden clavarse en la zona superior de la madera, lo que hará que la hoja remonte la entalladura y salte hacia atrás en dirección al operador. El rebote es el resultado del mal uso de la sierra o de procedimientos o condiciones de operación incorrectos y puede ser evitado si se toman las precauciones debidas, enumeradas a continuación: a. Mantenga asida rmemente la sierra con ambas manos y ponga los brazos de tal manera que puedan resistir la fuerza de un retroceso. Coloque el cuerpo a ambos lados de la hoja, pero nunca en línea con ella. El contragolpe puede hacer que la sierra salte hacia atrás. No obstante, el usuario puede controlar la fuerza del contragolpe si toma las precauciones adecuadas. b. Cuando la hoja se bloquee o cuando, por algún motivo, interrumpa un corte, suelte el gatillo y no mueva la sierra del material que está cortando hasta que la hoja se haya detenido por completo. Nunca intente quitar la sierra del trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté en movimiento, ya que de lo contrario podría producirse una inversión de giro. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del trabado de la hoja. c. Cuando vuelva a poner en marcha la sierra sobre la pieza de trabajo, centre la sierra en la entalladura y compruebe que los dientes no estén atascados en el material. Si la hoja de la sierra se atasca, puede que se salga hacia arriba o invierta el giro en la pieza de trabajo al volver a poner en marcha la sierra. d. Sujete los paneles grandes para reducir al mínimo el riesgo de que la hoja se comprima e invierta el giro. Los paneles grandes tienden a hundirse por su propio peso. Es necesario colocar apoyos debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea del corte y cerca del borde del panel. e. No utilice hojas desaladas ni dañadas. Las hojas sin alar o que están mal colocadas abren una muesca estrecha que produce una fricción excesiva, el bloqueo de la hoja y su retroceso. f. Las palancas de bloqueo del ajuste de bisel y de profundidad de la hoja deben estar bien apretadas y seguras antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja varía durante el proceso de corte, puede producirse un bloqueo y un retroceso. g. Adopte medidas de precaución extraordinarias cuando sierre en muros u otras zonas ciegas. La hoja que sobresale puede cortar objetos que pueden provocar un contragolpe. Instrucciones de seguridad para sierras con un protector de hoja pendular Función del protector inferior a. Compruebe que el protector inferior de la hoja se cierre adecuadamente antes de cada uso. No opere la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y se cierra instantáneamente. No je ni agarre nunca el protector inferior en la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, el protector inferior puede curvarse. Eleve el protector inferior con la empuñadura de retroceso y compruebe que se mueva libremente y que no toque la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de corte. b. Compruebe el funcionamiento del muelle del protector inferior. Si el protector y el muelle no funcionan correctamente, deben repararse antes de utilizar la herramienta. El protector inferior puede funcionar con lentitud debido a piezas dañadas, depósitos pegajosos o acumulación de suciedad. c. El protector inferior solo debe retraerse manualmente en casos especiales como los “cortes directos” o los “cortes compuestos”. Suba el protector inferior con la empuñadura de retroceso en cuanto la hoja se introduzca en el material, y el protector inferior deberá liberarse. Para las demás operaciones de la sierra, el protector inferior deberá funcionar automáticamente. d. Compruebe siempre que el protector inferior cubra la hoja antes de colocar la sierra sobre un banco o en el suelo.54 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Una hoja sin protección en movimiento hará que la sierra se desplace hacia atrás y corte todo lo que encuentre a su paso. Tenga en cuenta el tiempo que la hoja tarda en detenerse después de desactivar el interruptor. Instrucciones de seguridad adicionales para sierras circulares ● Lleve protección acústica. La exposición al ruido puede provocar pérdida de audición. ● Utilice una mascarilla antipolvo. La exposición a partículas de polvo puede provocar dicultades respiratorias y posibles lesiones. ● No utilice hojas de un diámetro mayor o menor del recomendado. Para conocer la capacidad de corte exacta, consulte las especicaciones técnicas. Utilice solo las hojas especicadas en este manual, que cumplen lo dispuesto en la norma EN 847-1. ● Utilice solamente hojas que lleven marcada una velocidad igual o superior a la velocidad marcada en la herramienta. ● Evite el sobrecalentamiento de las puntas de la hoja. ● Instale la conexión de extracción de polvo en la sierra antes de usarla. ● Nunca utilice hojas de corte abrasivas. ● No utilice accesorios alimentados por agua. ● Utilice jaciones o cualquier otro método para jar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su cuerpo, esta quedará inestable y podrá hacer que usted pierda el control. Riesgos residuales Los siguientes riesgos son inherentes al uso de las sierras: ● Lesiones causadas por el contacto con las piezas giratorias. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos son los siguientes: ● Deterioro auditivo. ● Riesgo de accidentes provocados por partes descubiertas de la hoja de sierra giratoria. ● Riesgo de lesiones cuando se cambia la hoja. ● Riesgo de aplastamiento de los dedos al abrir los protectores. ● Daños a la salud, provocados por la respiración del polvo emitido al cortar madera, especialmente haya, roble y tableros de bra de densidad media. Seguridad de otras personas ● Las personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de experiencia y conocimientos no deben utilizar esta herramienta, salvo que hayan recibido supervisión o formación con respecto al uso de la herramienta por parte de una persona responsable de su seguridad. ● Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que no tomen el aparato como elemento de juego. Vibraciones Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN62841 y pueden utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor declarado de emisión de las vibraciones también se puede usar en una evaluación preliminar de la exposición.

¡Advertencia! El valor de emisión de las vibraciones durante el uso de la herramienta eléctrica puede variar con respecto al valor declarado, dependiendo de las formas de usar la herramienta. El nivel de vibraciones puede superar el nivel indicado. A la hora de evaluar la exposición a las vibraciones para determinar las medidas de seguridad exigidas por la Directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan habitualmente herramientas electrónicas en su trabajo, para la estimación de la exposición a las vibraciones se deben tener en cuenta las condiciones reales de uso y la forma en que se utiliza la herramienta, y también se deben tener en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como el tiempo que la herramienta está apagada y funciona en ralentí, además del tiempo de activación. Etiquetas en la herramienta Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen los siguientes símbolos:

¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores Baterías ● Nunca trate de abrirlas por ningún motivo. ● No exponga las baterías al agua. ● No las guarde en lugares en los que la temperatura supere los 40 ºC. ● Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 ºC y 40 ºC. ● Utilice únicamente el cargador suministrado con la herramienta para realizar la carga. ● Para desechar las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medioambiente”.55 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL

No intente cargar baterías dañadas. Los cargadores ● Utilice el cargador para cargar únicamente la batería de la herramienta con la que fue suministrado. En caso de intentar cargar otras baterías, estas podrían explotar y causar lesiones personales y daños. ● Nunca intente cargar baterías no recargables. ● Haga sustituir los cables defectuosos inmediatamente. ● No exponga las baterías al agua. ● No abra el cargador. ● No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.

Este cargador está pensado únicamente para utilizar en un lugar interior. Seguridad eléctrica

Este cargador está provisto de doble aislamiento, por lo que no requiere una toma de tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características. ● Si se daña el cable de alimentación, deberá sustituirlo el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de STANLEY FATMAX para evitar riesgos. Descripción (gura A)

ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños.

1. Interruptor de encendido/apagado

2. Botón de desbloqueo

8. Palanca de retroceso del protector inferior

9. Palanca de ajuste del bisel

10. Escala del ángulo oblicuo

11. Arandela de sujeción de la hoja exterior

12. Perno de retención de la hoja

13. Palanca de ajuste de profundidad

14. Botón de bloqueo del husillo

16. Botón de liberación de la batería

18. Puerto de extracción de polvo

ADVERTENCIA:: No corte ningún material de metal, mampostería, vidrio, azulejos, baldosas o plástico con esta sierra. Una hoja desalada hará un corte incorrecto, sobrecargará el motor de la sierra, producirá demasiados astillamientos y aumentará las probabilidades de rebote. ● NO utilice discos abrasivos. ● Utilice exclusivamente hojas de diseñadas para el corte de madera.

ADVERTENCIA:: Cortar madera recubierta de savia y otros materiales puede hacer que el material fundido se acumule en las puntas y el cuerpo de la hoja de sierra, aumentando el riesgo de que la hoja de sierra se recaliente y se atasque durante el corte. NO usar en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inamables. NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de la herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión. NO debe usarse en condiciones de humedad ni en presencia de líquidos o gases inamables. NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de la herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión. ● Niños pequeños y personas con discapacidades. Este aparato no está destinado para uso por parte de niños pequeños o personas con discapacidades, sin supervisión. ● Este producto no se ha diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) que presenten discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias, a menos que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deje nunca a los niños solos con este producto. Inserción y extracción de la batería (Fig. B) Para insertar la batería (15), alinéela con el receptáculo de la herramienta. Deslice la batería dentro del receptáculo y empújela hasta que encaje en su sitio. Para extraer la batería, pulse los botones de liberación (16) a la vez que tira de la batería para extraerla del receptáculo. Uso

ADVERTENCIA: Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No debe sobrecargarla. Esta herramienta se puede utilizar tanto con la mano derecha como con la izquierda. Carga de la batería (Fig. B) Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada vez que empiece a no tener suficiente potencia para tareas que eran fáciles de realizar anteriormente. Es posible que la batería se caliente durante la carga, esto es normal y no denota ningún problema.56 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL

ADVERTENCIA: No cargue la batería si la temperatura ambiente es inferior a 10 °C o superior a 40 °C. La temperatura de carga recomendada es de aproximadamente 24 °C. Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de la célula es inferior a 10 °C o superior a 40 °C aproximadamente. Deje la batería en el cargador y este comenzará la carga automáticamente cuando la temperatura de la célula aumente o disminuya. Para cargar la batería (15), insértela en el cargador (24). La batería encaja en el cargador solo en una dirección. No la fuerce. Asegúrese de que la batería queda perfectamente encajada en el cargador. Enchufe el cargador y conéctelo a la red eléctrica. El indicador de carga parpadeará (25). La carga habrá finalizado cuando el indicador de carga (25) pase a estar iluminado de manera continua. Se pueden dejar el cargador y la batería conectados indefinidamente. Cuando, ocasionalmente, el cargador cargue la batería al máximo, se encenderá el indicador LED. Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 semana. La duración de las baterías disminuye considerablemente si se guardan descargada. Dejar la batería en el cargador El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador LED iluminado. El cargador mantendrá la batería a baja temperatura y completamente cargada. Diagnóstico del cargador Si el cargador detecta que la batería dispone de poca energía o está dañada, el indicador de carga (25) parpadeará en rojo a gran velocidad. Realice el procedimiento siguiente: Vuelva a insertar la batería (15). Si los indicadores de carga siguen parpadeando en rojo rápidamente, utilice una batería diferente para determinar si el proceso de carga se efectúa correctamente. Si la batería sustituida se carga correctamente, significará que la batería original está defectuosa y que debe devolverla al centro de servicio para su reciclado. Si el cargador muestra la misma indicación con la batería nueva, llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen. NOTA: Es posible que se empleen 30 minutos en determinar si la batería es defectuosa. Si la batería está demasiado fría o demasiado caliente, el indicador LED parpadeará en rojo rápida y lentamente, de manera alternativa, y se repetirá la secuencia. Montaje y desmontaje de la hoja (Fig. C)

1. Retire la protección inferior e instale la hoja de sierra (6)

y la arandela exterior de la hoja de sierra (11) como se muestra en la FiguraC.

2. Pulse el botón de bloqueo de la hoja (14) mientras gira el

perno que retiene la hoja de la sierra (12)con la llave de la hexagonal (17) hasta que el bloqueo de la hoja quede bloqueado y la hoja deje de girar. NOTA: La llave hexagonal se guarda en la sierra como se muestra en la FiguraA. Apriete bien el perno de jación de la hoja utilizando la llave hexagonal. NOTA: El perno tiene rosca derecha. Para aojar, gire en sentido contrario a las agujas del reloj. Para apretar, gire en el sentido de las agujas del reloj. NOTA: No active nunca el bloqueo de la hoja mientras la sierra esté en funcionamiento ni realice ningún esfuerzo para detener la herramienta. No encienda nunca la herramienta con el bloqueo de la hoja activado. Podría dañar gravemente la sierra. Sujeción de paneles de gran tamaño/sujeción de forma segura la pieza de trabajo (Fig. D-G) Apoye los paneles grandes en una supercie, a n de minimizar el riesgo de que la hoja quede atrapada o salga despedida hacia atrás. Los paneles grandes tienden a hundirse por su propio peso como se muestra en la FiguraD. Es necesario colocar apoyos debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea del corte y cerca del borde del panel (FiguraE).

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, nunca sostenga la pieza que está siendo cortada con las manos ni la apoye en las piernas (FiguraF). Asegure la pieza de trabajo en una plataforma estable, tal y como se muestra en la FiguraG. Es importante apoyar el trabajo adecuadamente para reducir al mínimo la exposición corporal, el atascamiento de la hoja o la pérdida de control. Ajuste de la profundidad de corte (Fig. G-I) La profundidad del corte debe establecerse en función del grosor de la pieza de trabajo.

1. Aoje la palanca de ajuste de profundidad de corte (13)

para desbloquear la base de la sierra (5).

2. Alinee la base de la sierra con la profundidad de corte

deseada indicada en las marcas de escala de la correa de profundidad.

3. Ajuste la profundidad de la sierra de tal manera que un

diente (19) de la hoja se proyecte por debajo de la pieza de trabajo (20) como se muestra en la FiguraI.

4. Apriete la Palanca de ajuste de profundidad para bloquear

la base de la sierra en su posición. Ajuste del ángulo de bisel (Fig. J) Los ángulos de bisel de esta herramienta se pueden ajustar en valores comprendidos entre 0° y 56°.

1. Aoje la palanca de ajuste del ángulo de bisel de corte (9)

para desbloquear la base de la sierra (5).57 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL

2. Mueva la base de la sierra a la posición deseada

correspondiente a las marcas de los ángulos de bisel en la escala de ángulos de bisel (10).

3. Apriete la palanca de ajuste de bisel para bloquear la

base de la sierra en su posición.

4. Conrme la precisión de la conguración, comprobando el

ángulo de bisel en un resto de material. Ajuste de la base para cortes de 90° (Fig. K) La base (5) se ha ajustado en fábrica para asegurar que la hoja esté perpendicular a la base a un bisel de 0 °. Si es necesario realizar un reajuste:

1. Ajuste la sierra a un bisel de 0 º.

2. Retraiga el protector de la cuchilla inferior (7).

3. Aoje la palanca de ajuste de bisel (9). Coloque una

escuadra frente a la cuchilla (6) y la base (5) para ajustar el ángulo de 90 º.

4. Gire la tuerca de calibración (22) para que la base se

detenga en el ángulo adecuado</cf>.

5. Conrme la precisión de la conguración, comprobando la

rectitud de un corte real en un resto de material. Interruptor de encendido/apagado (Fig. A) La sierra cuenta con una función de desbloqueo del interruptor para evitar que se accione accidentalmente.

1. Para utilizar la herramienta, pulsar el botón de bloqueo (2)

desde cualquier lado de la sierra y manténgalo apretado mientras presiona el interruptor activador (1).

2. Una vez que haya presionado el interruptor activador y

la herramienta esté en funcionamiento, suelte el botón de bloqueo. La herramienta seguirá en funcionamiento mientras se mantenga pulsado el interruptor.

3. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor activador.

NOTA: Esta herramienta no está prevista para bloquear el interruptor en la posición de encendido y no debe bloquearse en dicha posición de ninguna otra manera. Freno eléctrico automático La sierra está equipada con un freno eléctrico de la hoja que detiene la hoja de la sierra en un plazo de 1 a 2 segundos después de soltar el interruptor de activación. Esta función es automática y no requiere ningún ajuste. Protector inferior de la hoja

ADVERTENCIA: Peligro de desgarros. El protector inferior de la hoja es una función de seguridad que reduce el riesgo de daños personales graves. No utilice la sierra si el protector inferior falta, está dañado, está mal montado o no funciona correctamente. No confíe en el protector inferior de la hoja para protegerse en todas las circunstancias. Su seguridad depende de las siguientes advertencias y precauciones, así como del debido funcionamiento de la sierra. Compruebe que el protector inferior esté debidamente cerrado antes de cada uso, tal y como se indica en el apartado Normas de seguridad para todas las sierras. Si falta el protector inferior de la hoja o no funciona correctamente, haga reparar la sierra antes de volver a utilizarla. Para garantizar la seguridad del producto y la abilidad, las operaciones de reparación, mantenimiento y ajuste deberán ser realizadas por un centro de reparaciones autorizado o una organización habilitada, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.

ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de daños oculares, lleve siempre protección visual. La broca de carburo es un material duro pero frágil. Los objetos ajenos en la pieza de trabajo, como los cables o los clavos hacen que las puntas se rompan o resquebrajen. Opere exclusivamente la sierra cuando haya colocado un protector de hoja de sierra adecuado. Monte la cuchilla rmemente en su ubicación correspondiente antes de utilizarla y siempre utilice una cuchilla limpia y alada.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, es importante sujetar el trabajo correctamente y agarrar bien la sierra para no perder el control y no causar lesiones personales. La gura L muestra el método de sujeción manual típico.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea, comprenda y sigas todas las advertencias importantes de seguridad y las instrucciones antes de usar la herramienta. Selección de la hoja Su sierra circular está diseñada para usarse con hojas de 190 mm de diámetro que tengan un diámetro interior de 30 mm. Las cuchillas deben tener una velocidad nominal de 6000 RPM (o superior). NO utilice discos abrasivos. Cortes generales

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, retire la batería y siga todas las instrucciones de montaje, ajuste y conguración. Asegúrese de que funcione la protección inferior. Seleccione la hoja adecuada para el material que va a cortar. ● Mida y marque las piezas sobre las que va a realizar el corte. ● Apoye y asegure el trabajo correctamente (consulte la sección Sujeción de paneles de gran tamaño/sujeción de forma segura la pieza de trabajo). ● Utilice el equipo de seguridad requerido apropiado, como se indica en la sección Información de seguridad adicional. ● mantenga segura y limpia la zona de trabajo (consulte la sección Instrucciones de seguridad para todas las sierras).58 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL

5. Compruebe que la hoja no esté en contacto con la

supercie de corte, antes de empezar a aserrar.

6. Arranque el motor, deje que la sierre alcance su velocidad

completa y baje la sierra gradualmente hasta que la placa de base quede en posición plana sobre el material que va a cortar. Haga avanzar la sierra a lo largo de la línea de corte hasta terminar el corte.

7. Suelte el activador y deje que la hoja se detenga

completamente antes de retirarla del material.

8. Cuando inicie un nuevo corte, repita los pasos anteriores.

Corte al hilo Se suministra una guía de corte al hilo con la herramienta. El corte al hilo es el proceso de corte de tablas anchas en listones más nos, cortando longitudinalmente a la bra. La guía manual es más difícil para este tipo de aserrado, por lo que se recomienda el uso de la guía de corte al hilo. Extracción de polvo

ADVERTENCIA: Riesgo de inhalación de polvo. Para reducir el riesgo de daños personales, lleve SIEMPRE una máscara de polvo aprobada.

ADVERTENCIA: UTILICE SIEMPRE un extractor de aspiradora diseñado de conformidad con las directivas aplicables relativas a la emisión de polvo durante el corte de madera. Las mangueras de aspiración de la mayoría de las aspiradoras se adaptan directamente a la salida de extracción de polvo. La herramienta está dotada de un puerto de extracción de polvo (18). El puerto de extracción de polvo permite conectar el aparato a un extractor de polvo externo. Mantenimiento La herramienta STANLEY FATMAX ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. El cargador no requiere otro mantenimiento que una limpieza periódica.

¡Advertencia! Antes de realizar alguna operación de mantenimiento en la herramienta, extraiga la batería. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. ● Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta y del cargador con un cepillo suave o un paño seco. ● Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos o a base de disolventes. Protección del medioambiente

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben desechar con la basura doméstica normal. ● Con la batería instalada, asegúrese de que el interruptor enciende y apaga la sierra. Serrado

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, sujete siempre la herramienta con ambas manos. ● Coloque el cuerpo al costado de cualquiera de los lados de la hoja, pero nunca en línea con la hoja de la sierra. El retroceso puede hacer la sierra salte hacia atrás. Consulte la sección Instrucciones de seguridad adicionales para todas las sierras , para conocer las causas de los retrocesos y las advertencias relacionadas. ● Deje que la cuchilla gire libremente durante varios segundos antes de empezar el corte. ● Aplique solamente un poco de presión a la herramienta mientras realiza el corte. ● Trabaje con la base presionada contra la pieza de trabajo. Consejos para un uso óptimo ● Dado que es inevitable que se produzca alguna astilla a lo largo de la línea de corte de la pieza de trabajo, realice el corte en la parte de la pieza en que la aparición de astillas no suponga un problema. ● Cuando la aparición de astillas deba reducirse a un mínimo, como en el caso de los laminados, ponga una pieza de contrachapado en la parte superior de la pieza de trabajo. Corte de bolsillo (Fig. M)

ADVERTENCIA: No una nunca el protector de la hoja en una posición levantada. No mueva nunca la sierra hacia detrás cuando realice cortes de bolsillo. Esto puede hacer que la unidad se levante por sobre la supercie de trabajo y cause daños. Un corte de bolsillo es aquel que se realiza cuando el borde del material no empuja el protector inferior para abrirlo, sino que el borde inferior de la hoja giratoria corta en el centro del material.

1. Ajuste la base (5) de forma que la hoja corte a la

profundidad deseada.

2. Incline la sierra hacia delante y permanezca frente a la

base sobre el material que va a cortar.

3. Utilizando la palanca retráctil, retraiga el protector de la

hoja hasta la posición superior. Baje la parte trasera de la base hasta que los dientes de la hoja casi toquen la línea de corte.

4. Suelte el protector de hoja (el contacto con la pieza de

trabajo la mantendrá en posición para abrirse libremente cuando inicie el corte). Retire la mano de la palanca del protector y agarre rmemente la empuñadura auxiliar (4), tal y como se muestra en la Figura M. Coloque su cuerpo y su brazo para que pueda resistir el rebote si llegase a producirse.59 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Los productos y las baterías contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar y reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con las normas locales. Puede obtener más información en www.2helpU.com Datos técnicos SFMCS550 Tensión de entrada Vcc

Velocidad en vacío min

Profundidad máxima de corte mm 65 Profundidad máx. de corte en un bisel de 45

mm 50 Diámetro de la hoja mm 190 Orificio de la hoja mm 30 Ancho de la punta de la hoja mm 1,8 Peso kg 3,2

(potencia acústica) 95,5 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Valores totales de las vibraciones (suma de vectores teniendo en cuenta los tres ejes) de acuerdo con la norma EN 62841: Corte de madera (a h, W ) 1.4 m/s

Corriente A 1,25/2,0/4,0 Batería SFMCB201/202/204/206 Voltaje V

Capacidad Ah 1,5/2,0/4,0/6,0 Tipo Iones de litio Declaración de conformidad CE

DIRECTIVA SOBRE MAQUINARIA

SFMCS550 Sierra circular STANLEY FATMAX declara que los productos descritos en “Datos técnicos” cumplen las siguientes normas: EN62841-1:2015, EN62841-2-5:2014. Estos productos también cumplen las Directivas 2006/42/CE, 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea obtener más información, póngase en contacto con STANLEY FATMAX a través de la siguiente dirección o consulte el reverso del manual. El abajo rmante es responsable de la elaboración del expediente técnico y realiza esta declaración en nombre de STANLEY FATMAX . Ed Higgins Director - Herramientas eléctricas de consumo STANLEY FATMAX Europa, rue Egide Walschaertsstraat 14-18, 2800 Mechelen, Bélgica 25/11/2019 Garantía STANLEY FATMAX confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de STANLEY FATMAX y se debe presentar el justicante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de STANLEY FATMAX de 1 año de duración y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ocina local de STANLEY FATMAX en la dirección que se indica en este manual. Visite nuestro sitio web www.stanleytools.eu/3 para registrar su nuevo producto STANLEY FATMAX y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales.60 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização pretendida A serra STANLEY FATMAX SFMCS550 foi concebida para serrar madeira e produtos de madeira. Esta ferramenta destina-se a utilização prossional bem como a utilizadores privados não prossionais. Instruções de segurança Avisos de segurança gerais relativos a ferramentas eléctricas

2. Segurança eléctrica

DIRECTIVA “MÁQUINAS”

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STANLEY

Modelo : Fatmax SFMCS550

Categoría : Scie