STANLEY Fatmax SFMCS550 - Sega

Fatmax SFMCS550 - Sega STANLEY - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Fatmax SFMCS550 STANLEY in formato PDF.

📄 112 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice STANLEY Fatmax SFMCS550 - page 31

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Fatmax SFMCS550 - STANLEY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Fatmax SFMCS550 del marchio STANLEY.

MANUALE UTENTE Fatmax SFMCS550 STANLEY

Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze, istruzioni, illustrazioni e speciche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti può dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze fa riferimento sia agli utensili alimentati tramite la rete elettrica (con cavo), sia a quelli a batteria (senza cavo).

1. Sicurezza dell’area di lavoro

a. Mantenere pulita e ben illuminata l’area di lavoro. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti. b. Evitare di usare gli apparecchi elettrici in ambienti esposti a rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi. c. Durante l’uso di un elettroutensile, tenere lontani i bambini e le altre persone presenti nelle vicinanze. Eventuali distrazioni possono provocare la perdita di controllo dell’elettroutensile.

2. Sicurezza elettrica

a. Le spine degli apparecchi elettrici devono essere adatte alla presa di corrente. Non modicare la spina in alcun modo. Non utilizzare spine con adattatore con gli elettroutensili dotati di messa a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modicare le spine e utilizzare sempre le prese di corrente appropriate. b. Evitare il contatto con superci collegate a terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il corpo dell’utilizzatore è collegato a terra, il rischio di scossa elettrica aumenta. c. Custodire gli elettroutensili elettrici al riparo dalla pioggia o dall’umidità. Se dovesse penetrare dell’acqua all’interno dell’elettroutensile, il rischio di scossa elettrica aumenta. d. Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai l’apparecchio dalla presa di corrente tirandolo dal cavo. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta. e. Se l’elettroutensile viene utilizzato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di alimentazione adatto per esterni riduce il rischio di scossa elettrica. f. Se non è possibile evitare di utilizzare un elettroutensile in una zona umida, collegarsi a una rete elettrica protetta da un interruttore differenziale salvavita (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scossa elettrica.

3. Sicurezza personale

a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non utilizzare l’elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di sostanze stupefacenti, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni personali. b. Usare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali di protezione. L’uso di dispositivi di protezione, quali maschere antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti di sicurezza o protezioni per l’udito, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.32 (Traduzione del testo originale) ITALIANO c. Prevenire l’avvio accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia nella posizione di spegnimento, prima di collegare l’elettroutensile alla rete elettrica e/o alla batteria, di prenderlo in mano o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare l’elettroutensile tenendo le dita sull’interruttore e non collegarlo a una fonte di alimentazione elettrica con l’interruttore in posizione di accensione. d. Prima di accendere l’elettroutensile, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave ssati a una parte rotante dell’elettroutensile può provocare lesioni alle persone. e. Non sporgersi troppo. Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. In tal modo è possibile mantenere un migliore controllo dell’elettroutensile nelle situazioni impreviste. f. Indossare indumenti adeguati. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontano dalle parti mobili. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta delle polveri, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente. L’impiego di dispositivi per la raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a queste ultime. h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso frequente degli elettroutensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un’azione imprudente potrebbe provocare lesioni personali gravi in una frazione di secondo.

4. Uso e cura degli elettroutensili

a. Non forzare l’elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire. L’elettroutensile corretto funziona meglio e in modo più sicuro se utilizzato alla velocità per cui è stato progettato. b. Non utilizzare l’elettroutensile se l’interruttore non ne permette l’accensione o lo spegnimento. Qualsiasi elettroutensile che non possa essere controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere il pacco batteria dall’elettroutensile, se rimovibile, prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, di cambiare gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare accidentalmente l’elettroutensile. d. Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini ed evitarne l’uso da parte di persone che abbiano poca familiarità con l’elettroutensile o con queste istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi in mano a persone inesperte. e. Sottoporre elettroutensili e accessori a manutenzione. Vericare che le parti mobili siano correttamente allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compromettere il funzionamento dell’elettroutensile. Se l’elettroutensile è danneggiato, farlo riparare prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da elettroutensili non sottoposti a una corretta manutenzione. f. Mantenere aflati e puliti gli utensili da taglio. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi aflati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo. g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni operative e del lavoro da eseguire. L’utilizzo dell’elettroutensile per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo. h. Mantenere le impugnature e le superci di presa asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. Impugnature e superci di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l’elettroutensile nel caso di imprevisti.

5. Uso e cura della batteria (solo per elettroutensili

a batteria) a. Caricare la batteria utilizzando esclusivamente il caricabatterie specicato dal produttore. Un caricabatterie adatto per un pacco batteria di un determinato tipo di può esporre al rischio d’incendio se usato con un pacco batteria diverso. b. Usare gli elettroutensili esclusivamente con i pacchi batteria specicamente designati. L’impiego di pacchi batteria di tipo diverso potrebbe comportare il rischio di lesioni alle persone e incendi. c. Se il pacco batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un contatto dei terminali. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati potrebbero provocare ustioni o un incendio. d. In condizioni di uso improprio, dalla batteria potrebbe fuoriuscire del liquido; evitare di toccarlo.33 (Traduzione del testo originale) ITALIANO In caso di contatto accidentale, sciacquare con abbondante acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, rivolgersi anche a un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. e. Non utilizzare un pacco batteria o un utensile danneggiati o modicati. Le batterie danneggiate o modicate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un’esplosione o un incendio. f. Non esporre un pacco batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L’esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130 °C potrebbe provocare un’esplosione. g. Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare il pacco batteria o l’elettroutensile a una temperatura che non rientri nell’intervallo di valori specicato nelle istruzioni. Una carica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell’intervallo di valori specicato potrebbe danneggiare la batteria aumentando il rischio d’incendio.

a. L’elettroutensile deve essere riparato da personale qualicato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’elettroutensile. b. Non riparare i pacchi batteria danneggiati. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati. Istruzioni di sicurezza valide per tutte le seghe Procedure di taglio a. @ PERICOLO: tenere le mani lontane dalla zona di taglio e dalla lama. Tenere la seconda mano sulla leva ausiliaria, o sull’alloggiamento del motore. Impugnando la sega con entrambe le mani si evita di tagliarsi. b. Non sporgersi sotto il pezzo da lavorare. La protezione inferiore non è in grado di proteggere l’operatore dalla lama nella zona sotto al pezzo in lavorazione. c. Regolare la profondità di taglio in base allo spessore del pezzo da lavorare. Sotto al pezzo dovrebbe essere visibile meno di un dente completo della lama. d. Non tenere mai il pezzo da tagliare in mano o appoggiato sulla coscia durante il taglio. Fissare il pezzo in lavorazione su una base di sostegno stabile. Per ridurre al minimo il pericolo di un contatto con il corpo, la possibilità di un blocco della lama da taglio oppure la perdita del controllo, è importante ssare bene il pezzo in lavorazione. e. Tenere l’elettroutensile afferrando solo le superci isolate se vi è la possibilità che la lama possa venire a contatto con li elettrici nascosti. Il contatto con un cavo sotto tensione trasmette la corrente elettrica anche alle parti metalliche esposte dell’elettroutensile e può provocare la folgorazione dell’operatore. f. Quando si esegue un taglio lungovena usare una guida pezzo o una riga. In questo modo è possibile migliorare la precisione del taglio riducendo il pericolo che la lama possa incepparsi. g. Usare sempre lame delle dimensioni e forme corrette (diamante piuttosto che rotondo) dei fori di sostegno. Lame non adatte ai relativi pezzi di ssaggio avranno una rotazione eccentrica causando la perdita di controllo dell’elettroutensile. h. Non usare mai rondelle e viti della lama danneggiate o non corrette. Le rondelle e le viti per lama sono appositamente concepite per questa sega, allo scopo di raggiungere prestazioni ottimali con la massima sicurezza di utilizzo. Istruzioni di sicurezza aggiuntive per tutte le seghe Cause del contraccolpo e relative avvertenze ● Un contraccolpo è la reazione improvvisa provocata da una lama da taglio rimasta agganciata, inceppata o non correttamente allineata, comportando un movimento incontrollato della sega che sbalza dal pezzo in lavorazione e si sposta in direzione dell’operatore. ● Quando la lama rimane agganciata oppure si inceppa nella fessura del taglio che si restringe, si blocca e la potenza del motore fa balzare la macchina indietro in direzione dell’operatore. ● Se la lama si contorce o non è allineata nel taglio, i denti all’estremità posteriore della lama possono scavare nella supercie superiore del legno facendo uscire la lama dal banco e facendola saltare verso l’operatore. Il contraccolpo è il risultato di un uso sbagliato della sega e/o di metodi o condizioni di lavoro scorretti e può essere evitato adottando le opportune precauzioni descritte di seguito: a. Afferrare saldamente la sega con entrambe le mani e posizionare le braccia in modo da poter far fronte ai contraccolpi. Posizionare il corpo su ambo i lati della lama, ma non in linea con la lama. In caso di contraccolpo la sega può rimbalzare all’indietro; tuttavia, adottando le appropriate precauzioni l’operatore può essere in grado di controllarlo.34 (Traduzione del testo originale) ITALIANO b. Quando la lama si inceppa, oppure quando, per una qualsiasi ragione, si interrompe l’operazione di taglio, rilasciare il grilletto e tenere la sega immobile nel pezzo no a quando la lama si è arrestata del tutto. Non tentare mai di rimuovere la sega dal pezzo in lavorazione o tirare indietro la sega mentre la lama è in movimento, perché si potrebbe vericare un rimbalzo. Esaminare e intraprendere azioni correttive per eliminare le cause che inceppano la lama. c. Quando si riavvia una sega nel pezzo, centrare la lama nel taglio in modo che i denti della sega non facciano presa nel materiale. Una lama da taglio inceppata può balzare fuori dal pezzo in lavorazione oppure provocare o causare un contraccolpo quando la sega viene riavviata. d. Sostenere i pannelli di grandi dimensioni per minimizzare il rischio che la lama rimanga pinzata e provochi un contraccolpo. I pannelli più grandi tendono a incurvarsi sotto il loro stesso peso. Sotto tali pannelli, è necessario inserire da entrambi i lati dei supporti idonei, sia lungo la linea di taglio che lungo i bordi. e. Non usare lame crepate o danneggiate. Lame crepate o posizionate male producono un taglio stretto causando un attrito eccessivo, l’inceppamento della lama e dei contraccolpi. f. Le leve di bloccaggio per la regolazione di profondità e inclinazione smusso devono essere ben strette e sicure prima di eseguire il taglio. Se la regolazione della lama si sposta durante il taglio potrebbe causare inceppamenti e contraccolpi. g. Prestare una maggiore attenzione quando si praticano dei tagli con la sega in pareti esistenti o in altre zone con scarsa visibilità. La lama da taglio che inizia il taglio su oggetti nascosti può bloccarsi e provocare un rimbalzo. Istruzioni di sicurezza per seghe con paralama a pendolo Funzione della protezione inferiore a. Vericare che la protezione inferiore si chiuda correttamente prima di ciascun utilizzo. Non adoperare la sega se la protezione inferiore non si muove liberamente e si chiude istantaneamente. Non bloccare né legare mai la protezione inferiore in posizione aperta. Se la sega dovesse accidentalmente cadere a terra, è possibile che la protezione inferiore subisca una deformazione. Operando con la leva di ritorno, sollevare la protezione inferiore e accertarsi che possa muoversi liberamente in ogni angolazione e profondità di taglio senza toccare né la lama né nessun altro pezzo. b. Controllare il funzionamento della molla della protezione inferiore. Se la protezione e la molla non funzionano bene, devono essere riparate prima dell’uso. Componenti danneggiati, depositi di sporcizia appiccicosi o accumuli di trucioli comportano una riduzione della funzionalità della protezione inferiore. c. La protezione inferiore può essere ritratta manualmente solo per tagli speciali come quelli “a tuffo” e quelli “compositi”. Sollevare la protezione inferiore mediante la leva di ritorno e rilasciarla non appena la lama da taglio sarà penetrata nel pezzo in lavorazione. Per tutte le altre operazioni di taglio, la protezione inferiore deve funzionare automaticamente. d. Osservare sempre che la protezione inferiore copra la lama prima di appoggiare la sega sul banco o pavimento. Una lama non protetta o che gira a vuoto fa spostare all’indietro la sega, tagliando tutto ciò che trova lungo il percorso. Tenere quindi sempre in considerazione la fase di arresto della sega. Ulteriori istruzioni di sicurezza per seghe circolari ● Utilizzare dispositivi di protezione per l’udito. L’esposizione al rumore può causare la perdita dell’udito. ● Indossare una maschera anti-polvere. L’esposizione alle particelle di polvere può causare problemi respiratori e possibili lesioni personali. ● Non utilizzare lame di diametro maggiore o minore di quello consigliato. Per conoscere la corretta dimensione della lama da utilizzare consultare la sezione Dati tecnici. Utilizzare soltanto le lame specicate in questo manuale, conformi alla norma EN 847-1. ● Utilizzare esclusivamente lame contrassegnate con una velocità pari o superiore alla velocità contrassegnata sull’elettroutensile. ● Evitare il surriscaldamento delle punte della lama. ● Installare la porta di aspirazione polveri sulla sega prima dell’uso. ● Non impiegare dischi da taglio abrasivi. ● Non utilizzare accessori con alimentazione ad acqua. ● Usare morse o altri metodi pratici per ssare e bloccare il pezzo in lavorazione a una piattaforma stabile. Tenere il lavoro con le mani o contro il corpo non assicura la stabilità e potrebbe portare ad una perdita del controllo. Rischi residui I seguenti rischi sono inerenti all’uso delle seghe circolari:35 (Traduzione del testo originale) ITALIANO ● lesioni personali causate dal contatto con le parti rotanti. Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e l’uso di dispositivi di sicurezza adeguati, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Tali rischi sono: ● menomazioni uditive; ● rischio di infortuni causati dalle parti non coperte della lama in rotazione; ● rischio di lesioni personali subite durante la sostituzione della lama. ● rischio di schiacciamento delle dita durante l’apertura delle protezioni; ● pericoli per la salute causati dall’inalazione dalle polveri che si generano durante il taglio del legno, in particolare del legno di quercia e faggio, e del MDF. Sicurezza altrui ● Questo elettroutensile non è stato progettato per l’impiego da parte di persone portatrici di handicap sici, psichici o sensoriali di qualsiasi età, o di soggetti che non siano in possesso della dovuta esperienza o conoscenza, salvo che siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. ● I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’elettroutensile. Vibrazione I valori di emissione di vibrazione dichiarati, indicati al capitolo “Dati tecnici” e nella Dichiarazione di conformità di questo manuale, sono stati misurati attenendosi a un metodo di prova standard previsto dalla normativa EN62841 e possono essere usati come termine di paragone tra due utensili. Il valore di emissione di vibrazione dichiarato può anche essere usato per una valutazione preliminare dell’esposizione.

Avvertenza! Il livello di emissione di vibrazione durante l’uso effettivo dell’elettroutensile può differire dal valore dichiarato, a seconda delle modalità di utilizzo dell’elettroutensile. Il livello di emissione di vibrazione potrebbe superare il valore dichiarato. Quando si valuta l’esposizione alla vibrazione per stabilire le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa 2002/44/CE destinata alla protezione delle persone che usano regolarmente elettroutensili nello svolgimento delle proprie mansioni lavorative, è necessario prendere in considerazione le condizioni effettive di utilizzo e il modo in cui l’elettroutensile viene usato, oltre che tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile è spento, quelli in cui è acceso ma a riposo e quelli in cui viene effettivamente utilizzato. Etichette sull’apparecchio Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme al codice data:

Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali, l'utilizzatore deve leggere il manuale di istruzioni. Istruzioni di sicurezza aggiuntive per batterie e caricabatterie Batterie ● Non tentare mai di aprire la batteria per alcun motivo. ● Non lasciare che la batteria si bagni. ● Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe superare 40 °C. ● Caricare la batteria solo a temperature ambiente comprese tra 10 e 40 °C. ● Caricare la batteria solo utilizzando il caricabatterie fornito con l’elettroutensile. ● Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate nella sezione “Tutela ambientale.

Non tentare di caricare batterie danneggiate. Caricabatterie ● Usare il caricabatterie solo per caricare la batteria nell’elettroutensile con il quale è stato fornito. Batterie di tipo diverso potrebbero scoppiare, causando lesioni alle persone e danni materiali. ● Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. ● Fare sostituire immediatamente i cavi di alimentazione difettosi. ● Non lasciare che il caricabatterie si bagni. ● Non aprire il caricabatterie. ● Non collegare il caricabatterie a sonde.

Il caricabatterie è destinato solo all'uso in ambienti chiusi. Sicurezza elettrica

Il doppio isolamento di cui è provvisto il caricabatterie rende superuo il lo di terra. La tensione di alimentazione elettrica fornita deve corrispondere al valore nominale indicato sulla targhetta. ● In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro di assistenza STANLEY FATMAX autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli. Descrizione (Fig. A)

AVVERTENZA: non modicare mai l’elettroutensile né alcuna sua parte. Ne potrebbero derivare danni materiali o lesioni alle persone.

1. Interruttore di accensione/spegnimento

2. Pulsante di blocco di sicurezza

3. Impugnatura principale36

(Traduzione del testo originale) ITALIANO

7. Protezione inferiore della lama

8. Leva per ritrarre la protezione inferiore

9. Leva di regolazione dell’inclinazione smusso

10. Scala dell’angolo di inclinazione smusso

11. Rondella esterna di bloccaggio lama

12. Vite di ritegno lama

13. Leva di regolazione profondità

14. Pulsante di blocco del mandrino

16. Pulsante di rilascio batteria

17. Chiave a brugola

18. Presa per aspirazione polveri

AVVERTENZA: non tagliare metallo, prodotti in muratura, vetro, piastrelle o plastica con questa sega. Una lama smussata causerà un taglio lento e inefciente, un sovraccarico del motore della sega e la formazione di schegge e potrebbe aumentare la possibilità di contraccolpo. ● NON usare dischi abrasivi. ● Utilizzare solo lame progettate per tagliare il legno.

AVVERTENZA: Il taglio di legno ricoperto di resina e altri materiali può causare l’accumulo del materiale sciolto sulle punte e sul corpo della lama della sega, aumentando il rischio di surriscaldamento e inceppamento della lama durante il taglio. NON utilizzare l’elettroutensile in condizioni di umidità o in presenza di liquidi inammabili o gas. NON consentire ai bambini di entrare in contatto con l’elettroutensile. L’uso di questo elettroutensile da parte di persone inesperte deve avvenire sotto sorveglianza. NON utilizzare l’elettroutensile in condizioni di umidità o in presenza di liquidi inammabili o gas. NON consentire ai bambini di entrare in contatto con l’utensile. L’uso di questo elettroutensile da parte di persone inesperte deve avvenire sotto sorveglianza. ● Bambini e infermi. Questo elettroutensile non è concepito per l’uso da parte di bambini piccoli o persone inferme senza adeguata supervisione. ● Questo prodotto non è destinato all’uso da parte di persone portatrici di handicap sici, psichici o sensoriali di qualsiasi età o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o abbiano ottenuto istruzioni riguardo all’uso dell’elettroutensile da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questo prodotto. Installazione e rimozione della batteria (Fig. B) Per installare la batteria (15), allinearla all’apposito scomparto sull’elettroutensile. Infilare la batteria nell’apposito scomparto e premerla fino a quando si aggancia in sede. Per rimuovere la batteria, premere i pulsanti di rilascio (16) estraendo al tempo stesso la batteria dal rispettivo scomparto. Uso

AVVERTENZA: lasciare che l’elettroutensile funzioni al proprio ritmo. Non sovraccaricarlo. Questo elettroutensile può essere usato con la mano destra o con quella sinistra. Carica della batteria (Fig. B) La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufficiente per svolgere lavori che prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica,la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica la presenza di un problema.

AVVERTENZA: non caricare la batteria a temperature ambientali inferiori a 10 °C o superiori a 40 °C. La temperatura di carica consigliata è di circa 24 °C. Nota: il caricabatterie non carica la batteria se la temperatura delle celle è inferiore a 10° C o superiore 40 °C circa. La batteria deve essere lasciata nel caricabatterie, il quale inizierà a caricare automaticamente quando la temperatura delle celle aumenta o diminuisce, a seconda dei casi. Per caricare la batteria (15), inserirla nell’alimentatore (24). La batteria può essere inserita nel caricabatterie solo in un verso. Non forzare. Accertarsi che la batteria sia completamente inserita nel caricabatterie. Collegare il caricabatterie alla presa di corrente. L’indicatore di carica (25) lampeggia. La carica è completa quando l’indicatore di carica (25) rimane acceso fisso. Il caricabatterie e la batteria possono essere lasciati collegati alla presa di corrente per un tempo indefinito. Il LED si accende quando il caricabatterie di tanto in tanto rabbocca la carica della batteria. Caricare le batterie scariche entro 1 settimana. La durata delle batterie si riduce parecchio se sono conservate scariche. Batteria lasciata nel caricabatterie Il caricabatterie e il pacco batteria possono essere lasciati collegati con il LED acceso fisso per un tempo indefinito. Il caricabatterie manterrà il pacco batteria come nuovo e completamente carico. Diagnostica del caricabatterie Se il caricabatterie rileva che la batteria è quasi scarica o danneggiata, l’indicatore di carica (25) inizia a lampeggiare velocemente di rosso. Procedere come descritto di seguito: Inserire di nuovo la batteria (15).37 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Se l’indicatore di carica continua a lampeggiare di rosso a un ritmo veloce, usare una batteria diversa per determinare se il ciclo di carica funziona correttamente. Se la batteria di ricambio si carica correttamente, significa che quella originale è difettosa e che deve essere resa a un centro di assistenza per essere riciclata. Se anche con la nuova batteria l’indicatore si comporta nello stesso modo, portare il caricabatterie presso un centro di assistenza autorizzato per farlo controllare. NOTA: per stabilire se la batteria è difettosa possono essere necessari anche 30 minuti. Se il pacco batteria è troppo caldo o troppo freddo, il LED lampeggia di rosso a un ritmo alternato veloce e lento, con un lampeggio veloce e uno lento ripetuti nel tempo. Montaggio e rimozione della lama (Fig. C)

1. Ritrarre la protezione inferiore e assemblare la lama (6) e

la rondella del morsetto di bloccaggio lama esterna (11), come illustrato nella Figura C.

2. Premere il pulsante di blocco alberino (14) facendo

ruotare la vite di ritegno della lama (12) con la chiave a brugola (17) nché il blocco della lama si innesta e la lama smette di girare. NOTA: la chiave a brugola è alloggiata sulla sega, come illustrato nella Figura A. Serrare a fondo la vite di ritegno della lama con la chiave esagonale. NOTA: la lettatura della vite è destrorsa. Per allentare la vite, ruotarla in senso antiorario. Per serrarla, ruotarla in senso antiorario. NOTA: non innestare mai il blocco della lama quando la sega è accesa, né per cercare di arrestarla. Non accendere mai la sega quando il blocco dell’alberino è innestato, In quanto subirebbe danni gravi. Sostegno dei pannelli di grandi dimensioni / Fissaggio del pezzo da lavorare (Figg. D-G) Sorreggere i pannelli più grandi per limitare il rischio che la lama si incastri o causi dei contraccolpi. I pannelli più grandi tendono a incurvarsi sotto il proprio peso, come illustrato nella Figura D. Sotto questi pannelli, è necessario inserire da entrambi i lati dei supporti idonei, sia lungo la linea di taglio che lungo il bordo.(Figura E).

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali non tenere fermo il pezzo in lavorazione con le mani né tra le gambe (Figura F). Fissare il pezzo in lavorazione a una base di sostegno stabile, come illustrato nella Figura G. Per ridurre al minimo il pericolo di un contatto con il corpo, la possibilità di un blocco della lama da taglio oppure la perdita del controllo, è importante ssare bene il pezzo in lavorazione. Regolazione della profondità del taglio (Figg. G-I) La profondità del taglio deve essere regolata in base allo spessore del pezzo da lavorare.

1. Allentare la leva di regolazione della profondità (13) per

sbloccare la scarpetta della sega (5).

2. Allineare la scarpetta della sega con la profondità di taglio

desiderata marcata sulla scala graduata della cinghia di regolazione profondità.

3. Regolare la profondità in modo che un solo dente (19)

della lama fuoriesca sotto il pezzo da lavorare (20), come illustrato nella Figura I.

4. Serrare la leva di regolazione profondità per bloccare in

sede la scarpetta. Regolazione dell’angolo di inclinazione smusso (Fig. J) Su questo elettroutensile è possibile regolare gli angoli di inclinazione smusso tra 0° e 56°.

1. Allentare la leva di regolazione dell’angolo di inclinazione

smusso (9) in modo da sbloccare la scarpetta della sega (5).

2. Spostare la scarpetta nella posizione desiderata in

corrispondenza delle marcature dell’angolo di inclinazione smusso sulla rispettiva scala di regolazione (10).

3. Serrare la leva di regolazione dell’inclinazione smusso per

bloccare in sede la scarpetta.

4. Vericare la precisione della regolazione controllando

l’angolo di inclinazione smusso di un taglio reale realizzato su un pezzo di materiale di scarto. Regolazione del pattino di scorrimento per tagli a 90° (Fig. K) La scarpetta della sega (5) è stata tarata dalla fabbrica in modo da assicurare che la lama sia perpendicolare al pattino nella posizione corrispondente a un angolo di inclinazione smusso di 0°. Se è necessario eseguire l’allineamento:

1. Regolare la sega a un angolo d’inclinazione smusso di 0°.

2. Ritrarre la protezione inferiore della lama (7).

3. Allentare la leva di regolazione dell’inclinazione smusso

(9). Posizionare una squadra contro la lama (6) e la scarpetta (5) per regolare l’angolo a 90°.

4. Girare la vite di taratura (22) in modo che la scarpetta si

squadratura di un taglio effettivo su un materiale di scarto. Interruttore di accensione/spegnimento (Fig.

L’elettroutensile è dotato di un pulsante di sicurezza che blocca l’interruttore di accensione/spegnimento della sega per impedire che sia avviata accidentalmente.38 (Traduzione del testo originale) ITALIANO

1. Per mettere in funzione l’elettroutensile premere il

pulsante di sicurezza (2) da uno dei lati della sega e, mantenendolo premuto, premere il grilletto di accensione/ spegnimento (1).

2. Dopo avere premuto il grilletto di accensione/spegnimento

e una volta avviata la sega, rilasciare il pulsante di blocco di sicurezza. L’elettroutensile continua a funzionare no a quando non viene rilasciato il grilletto di accensione/ spegnimento.

3. Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare grilletto di

azionamento. NOTA: questo elettroutensile non prevede il blocco del grilletto di accensione/spegnimento nella posizione di accensione ed esso non deve essere bloccato in tale posizione con nessun altro metodo. Freno elettrico automatico La sega è provvista di un freno elettrico che arresta la lama entro 1-2 secondi dal rilascio del grilletto di accensione/ spegnimento. Questo freno è automatico e non necessita alcuna regolazione. Protezione della lama inferiore

AVVERTENZA: pericolo di lacerazione. La protezione della lama inferiore è una funzione di sicurezza che riduce il rischio di subire gravi lesioni personali. Non utilizzare mai la sega se la protezione inferiore è mancante, danneggiata, assemblata erroneamente o non funziona correttamente. Non fare afdamento sulla protezione della lama inferiore in qualsiasi evenienza. La sicurezza dell’utente dipende anche dal rispetto di tutte le avvertenze e precauzioni, nonché dal funzionamento corretto della sega. Vericare che la protezione inferiore si chiuda correttamente prima di ogni utilizzo come descritto nella sezione Istruzioni di sicurezza aggiuntive per tutte le seghe. Se la lama inferiore è mancante o non funziona correttamente, far riparare la sega prima dell’uso. Per garantire la sicurezza e l’afdabilità del prodotto, la riparazione, manutenzione e regolazione devono essere effettuate presso un centro di assistenza autorizzato o da un’organizzazione di assistenza qualicata, utilizzando sempre parti di ricambio identiche.

AVVERTENZA: per ridurre al minimo il rischio di lesioni agli occhi, indossare sempre un dispositivo di protezione per gli occhi adeguato. Il carburo è un materiale duro, ma friabile. Oggetti estranei presenti nel pezzo in lavorazione, come li metallici o chiodi, possono causare la rottura o lo spezzamento delle punte. Utilizzare la sega soltanto se è stata installata una protezione della lama appropriata. Montare la lama saldamente nel senso di rotazione corretto prima dell’uso e usare sempre una lama pulita e aflata.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni alle persone, sostenere adeguatamente il pezzo da lavorare e tenere saldamente la sega per impedire la perdita di controllo. La Figura L illustra come sostenere tipicamente il pezzo con le mani.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, leggere, comprendere e seguire tutte le importanti avvertenze di sicurezza e le istruzioni prima di utilizzare l’elettroutensile. Selezione della lama Questa sega circolare è stata progettata per l’uso con lame del diametro di 190 mm e con un foro centrale del diametro di 30 mm. Le lame devono essere classicate per il funzionamento a 6000 giri/min o (a una velocità superiore). NON usare dischi abrasivi. Tagli generici

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, rimuovere la batteria e seguire tutte le istruzioni di montaggio, taratura e regolazione. Assicurarsi che la protezione inferiore della lama funzioni correttamente. Scegliere la lama corretta per il materiale da tagliare. ● Misurare e tracciare punti di riferimento per il taglio sul pezzo da lavorare. ● Sostenere e ssare correttamente il pezzo da lavorare (vedere la sezione Sostegno dei pannelli di grandi dimensioni / Fissaggio del pezzo da lavorare). ● Utilizzare i dispositivi di sicurezza adeguati richiesti (vedere la sezione Informazioni di sicurezza aggiuntive). ● Garantire la sicurezza e la manutenzione dell’area di lavoro (vedere la sezione Istruzioni di sicurezza valide per tutte le seghe). ● Con la batteria inserita, accertarsi che la sega si accenda e si spenga. Segatura

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, sostenere sempre l’elettroutensile con entrambe le mani. ● Tenere il corpo posizionato su ambo i lati della lama, ma non in linea con la lama. Il contraccolpo potrebbe far saltare indietro la sega. Vedere le sezioni Istruzioni di sicurezza aggiuntive per tutte le seghe e Cause del contraccolpo e relative avvertenze. ● Prima di iniziare a tagliare, lasciare che la lama ruoti liberamente per alcuni secondi. ● Esercitare solo una leggera pressione sull’elettroutensile mentre si esegue il taglio. ● Lavorare con il piedino di scorrimento lama premuto contro il pezzo da lavorare.39 (Traduzione del testo originale) ITALIANO Consigli per un impiego ottimale ● Dato che non è possibile evitare un certo grado di scheggiatura lungo la linea di taglio sul lato superiore del pezzo, tagliare dal lato dove tale scheggiatura è accettabile. ● Se è necessario limitare al minimo tale scheggiatura, ad esempio quando si tagliano dei laminati, attaccare con dei morsetti una striscia di compensato sulla parte superiore del pezzo. Taglio a tasca (Fig. M)

AVVERTENZA: non legare mai la protezione della lama in posizione sollevata. Non spostare mai la sega all’indietro durante il taglio a tasca. Questo potrebbe provocare il sollevamento dell’unità dalla supercie di lavoro, provocando la possibilità di lesioni. Un taglio a tasca viene realizzato quando il bordo del materiale non apre la protezione inferiore, ma il bordo inferiore della lama che gira taglia il materiale nel centro.

1. Regolare la scarpetta della sega (5) in modo tale che la

lama tagli alla profondità desiderata.

2. Inclinare la sega in avanti e appoggiare la parte anteriore

del pattino di scorrimento sul materiale da tagliare.

3. Utilizzando l’apposita leva, ritrarre la protezione della lama

inferiore nella posizione superiore. Abbassare la parte posteriore del pattino di scorrimento nché i denti della lama sorano quasi la linea di taglio.

4. Rilasciare la protezione della lama (il suo contatto con

il pezzo da lavorare la manterrà in posizione di libera apertura quando si avvia il taglio). Togliere la mano dalla leva della protezione e afferrare saldamente l’impugnatura ausiliaria (4), come illustrato nella Figura M. Posizionare il corpo e il braccio in modo da poter resistere al contraccolpo, qualora si dovesse vericare.

5. Assicurarsi che la lama non sia a contatto con la supercie

di taglio prima di avviare la sega.

6. Avviare il motore e lasciare che la lama raggiunga la piena

velocità, quindi abbassare gradualmente la sega nché la scarpetta rimane appoggiata al materiale da tagliare. Far avanzare la sega lungo la linea di taglio nché non viene completato il taglio.

7. Rilasciare il grilletto e lasciare che la lama si arresti

completamente prima di estrarre la lama dal materiale.

8. Quando si avvia ogni nuovo taglio, ripetere quanto sopra.

Rilatura In dotazione con l’elettroutensile viene fornita una guida per rilatura. La rilatura è il processo di taglio delle tavole più larghe in listelli più sottili - tagliando la grana nel senso della lunghezza. Il controllo manuale è più difcoltoso per questo tipo di taglio e si consiglia l’uso di una guida per rilatura. Aspirazione delle polveri

AVVERTENZA: rischio di inalazione delle polveri. Per ridurre il rischio di lesioni personali, indossare SEMPRE una maschera anti-polvere approvata.

AVVERTENZA: durante le operazioni di segatura del legno, impiegare SEMPRE dispositivi di aspirazione delle polveri conformi alle direttive pertinenti relative all’emissione di polveri. I essibili della maggior parte degli aspiratori per polveri più diffusi si innestano direttamente nella bocchetta per l’aspirazione delle polveri. L’elettroutensile è provvisto di una presa per l’aspirazione delle polveri (18). Essa consente di collegare l’elettroutensile a un dispositivo di aspirazione polveri esterno. Manutenzione Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare. Il caricabatterie non richiede alcuna manutenzione, ad eccezione di una pulizia regolare.

Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione sull’apparecchio estrarre la batteria. Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di pulirlo. ● Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’elettroutensile e del caricabatterie con un pennello o con un panno morbido e asciutto. ● L’alloggiamento del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. Non utilizzare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. Tutela ambientale

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai normali riuti domestici. I prodotti e le batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie prime. Riciclare i prodotti e le batterie in base alle normative locali pertinenti. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.2helpU.com. Dati tecnici SFMCS550 Tensione d'ingresso Vdc

Velocità a vuoto min

Profondità max. del taglio mm 6540 (Traduzione del testo originale) ITALIANO (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Profondità massima del taglio con un angolo di inclinazione smusso di 45 mm 50Diametro lamamm 190Alesatura lamamm 30Larghezza denti lamamm 1,8Peso kg 3,2

(potenza sonora) 95,5 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)Valori totali di vibrazione (somma vettore triassiale) calcolati in conformità alla norma EN 62841:Taglio del legno (a h, W ) 1.4 m/s , incertezza (K) 1.5 m/s Caricabatterie SFMCB11/SFMCB12/SFMCB14Tensione in ingresso V

Capacità Ah 1,5/2,0/4,0/6,0Tipo Ioni di litio Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA MACCHINE

SFMCS550 Sega circolare STANLEY FATMAX dichiara che i prodotti descritti nella sezione “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti norme: EN62841-1:2015, EN62841-2-5:2014. Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2006/42/ CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, contattare STANLEY FATMAX al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del manuale. Il rmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di STANLEY FATMAX. Ed Higgins Direttore - Consumer Power Tools STANLEY FATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18, 2800 Mechelen, Belgio 25/11/2019 Garanzia STANLEY FATMAX è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto. Questa garanzia aggiuntiva non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore previsti dalla legge. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA (Associazione europea di libero scambio). Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni STANLEY FATMAX e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e Condizioni della garanzia STANLEY FATMAX di 1 anno e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufcio STANLEY FATMAX di zona all’indirizzo indicato in questo manuale. Visita il nostro sito www.stanleytools.eu/3 per registrare il prodotto STANLEY FATMAX appena acquistato e ricevere aggiornamenti sui nuovi prodotti e offerte speciali. (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Bedoeld gebruik De STANLEY FATMAX SFMCS550zaag is ontworpen voor het zagen van hout en houtproducten. Dit gereedschap is bedoeld voor professionele en voor niet-professionele gebruikers. Instructies voor de veiligheid Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STANLEY

Modello : Fatmax SFMCS550

Categoria : Sega