VT3117 - Máquinas de envasado al vacío LAICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VT3117 LAICA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VT3117 LAICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VT3117 - LAICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VT3117 de la marca LAICA.
MANUAL DE USUARIO VT3117 LAICA
Estimado cliente. Lalca desca agradecerle por haber elegido al presente producto, diseñada según criterios de habilidad y calidad para su completa satisfacción.
IMPORTANTE
LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO
CONSERVAR PARA UNA REFERENCIA FUTURA
El manual de instrucciones se debe considerar como parte del producto y se debe conservar durante todo a ciclo de vida útil de la misma. En caso de cesión del aparate a otro propietario también se debe intragar toda a documentación. Para un uso seguro y correcto del producto, el usuario debe er arantamente las instrucciones y es advertencias contenidas en a manual puesto que suminstran importantes informaciones realizas a a seguridad de uso y mantenimiento.
En caso de estravo del manual de instrucciones o necesidad de recibir mayor información o aclaraciones comunicarse con la empresa a la dirección que se muestra debajo.
Laica S.p.A. - Male del Lavoro, 10 - Frez. Ponte - 36021 Barterano Vicentino (VI) - Italia - Tel. +39 0444.795314 - 795321 - Fax +39 0444.795324 www.luica.com
INDICE
| LEYENDA SÍMBOLOS | página 22 |
| ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD | página 22 |
| DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO | página 23 |
| INSTRUCCIONES PARA EL USO | página 24 |
| MANTENIMIENTO | página 26 |
| PROBLEMAS Y SOLUCIONES | página 26 |
| PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN | página 27 |
| GARANTIA | página 27 |
LEYENDA SIMBOLOS



ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Antes del uso del producto controlar que el aparato este integro y sin caños visitres. En caso de ducos no utilizar el acarato y dirigirse a su vencedor.
- Taner la bolsa de piastico de la confección lejos de los niños: palgro da afixia.
- Antes de conectar el aparato asegúrese de que los datos de la tensión de red que figuran en la placa de datos que está en el fondo del producto correspondan a los de la red eléctrica utilizada.
Fala aparzo deberá destinarse exclusivamente al uso para el cual ha sido concédido y en la manera indicada en las instrucciones de uso. Cuauquier otro uso se considera impropio y, por tanto peligroso. El fabricante no sa considera responsanta de los daños causados por el uso impropio e incorrecto. - Este aparalo puede ser utilizado por niños de edad igual e superior a 14 años.
El uso y el mantenimiento de este aparato pueden ser efectuados por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas inapartas, siempre y cuando asíán sometidos a la vigilancia interesuada de un agua. Las niños no dejar, unar con el aparato.
NO deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia, una vez terminado el uno anóquero y desconáctelo de la red eléctrica. - En caso de avería y/o mal funcionamiento, apagar el aparato sin alterarlo. Para las reparaciones dirigido siempre a su vendedor.
- NO conecte ni desconecte el aparate y NO usarle con las manos mojadas o húmecas.
NO tire del cable de alimentación o del aparato para sacar la clavila de la tonsa de corrienta.
Español ES
- Trate con cuidado el producto, protejalo de golpe, variaciones extremas de temperatura, hurredati, povo, luz directa del sol y fuentes de calor.
- Quilo la clavja de la tama de corriente in Trinidadamente después del uso y, en todo caso, siempre antes de implario.
- Si un aparato aléctrica que al agua no trata de cogerto, en lugar de año desenchulele de inmediato.
- Atencion! NO manipulo bajo ningún concepto el cable eléctrico. En caso de cable pónosse en contacto con el vendedor.
- Desenrole por completo el cable y manténgalo alejado de las fuentes de calor.
- Nunca utilizar adaptadores para tensiones da alimentación distintas da la que se muestra en la etiqueta de datos de la placa colocada en el tonco del aparato.
- Aparato con envoltorio no protegido contra la penetración de líquidas.
- NC lacer la barra de soldatura cuando el aparato está encendido: peligro de cuamaduras.
© NUNCA sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.
ATENCIÓN! ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
- En condiciones extremas de uso tensión superior del 10% de la tensión nominal y temperatura, alrededor de los 40°Cl el uso intensivo del aparato podría causar la intervención de los dispositivos automáticos de protección térmica. En este caso es necesano esperar que al aparato se enfrika para poder volver a usado.
No efectuar ciclos de vacío más de 10 veces consecutivamente; más allá de este límite podrían intervenir los sistemas automáticos de protección térmica del aparato (se recomienda esperar por lo menos 60 segundos entre una soldadura y la otra. - Su recomienda el uso con bolsas al vacío go/radas LAICA o de equivalente calidad. Atención: el uso de bolsas no dólares no garantiza un vacío optimal.
-
NC conservar la máquina para conservar al vacío con las palancas de bloqueo anganchadas.
-
Se recomienda dejar 8/10 cm aproximadamente entra el final del producto para conservar al vacío y la abertura de la bossa.
- El presente aparalo no osla indicado para uso profesional, siro solo para uso doméstico
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (w 1p. 1)
- Tesla "STOP"
- Teda "VACUUM" ("NORMAL" - "GENTLE")
- Text FOOD (DRY MOIST)
- Tocila "SEAL"
- Tecta AUTO
- Indicadores luminosos
- Banda de Soldadura
- Camara de aspiración y recoge líquidos
- Avierra de aspiración
- Aguiero de aspiracion
- Tocin (Cristos)
- Toca Canale
- Guaraciness
- Gestaciones de estanquidad
- Gestación celiadora
- Gutiación Sondasera
- Pulsadoras de aberti
- Tana
- Paan
- Jubo para recipiente
DESCRIPCIÓN FUNCIONES
-
Tecla "STOP": cuando a máquina está en función presionando esta loca se bioguca la función precedente monle sojocorata.
-
Tecla "VACUUM": presionando esta tecla se puede seleccionar la potancia da aspiración del aparato en base al alimento que sa esta crepleviendo;
-
"NORMAL": adecuada para los otros tipos de alimentos:
-
"GENTLE": adecuada para los alimarlos más delicados/irágilas como fruta y verdura.
-
Tecla "FOOD": presionando esta tecla se puede seleccionar el tiempo de soladura del aparato en base al alimento que se esta enviviando:
Español
- "DRY": como pan. pasta, galletos y alimentos parecidos que necesitan un tiempo menor de soldadura.
- "MOIST": como carne, frula, ventura, etc., todos los alimentos que contienen líquidos y numedad y por lo tanto necesan un tiempo de mayor soldadura.
• el aparato realiza la soluadura
- se bloquea la aspiración del aire y la bolsa se sella automáticamente. 5. Tecla "AUTO": presicrando esta tocla la máquina automáticamente realiza el ciclo de aspiración y soldadura de la bolsa.
-
Indicadores luminosos: indican las funciones salacciones (potencia de aspiración y tiempo de solcadural).
-
Barra de soldadura: realiza la soldadura.
8.9 Cámara de aspiración recoge líquidos: zona en la cual se coloca la extremidad abierta de la bolsa para permitir la aspiración del aire y la eliminación de eventuales líquidos en exceso.
-
Tecla "CANISTER": presicrando esta tecla inicia al ciclo de vacío para los reciclentes (no suministración).
-
Guarnición de estanquidad: crea una adecuada hermeticidad en la cámara de aspiración para poder realizar el vacío en las bolsas.
-
Guarnición selladora: garantiza la adherencia de la bolsa en la barra de soldadura.
-
Pulsador de abertura tapa: para desenganchar la tapa.
- Tapa: crea la hermetidas necesarla para generar el vacío en la bolsa.
- Palancas de bloqueo: enganchan la tapa en la base de la máquina.
- Tubo para recipientes: para conectar la máquina a los recipientes.
DATOS TÉCNICOS
- Vallair: AC 225-240V/50Hz
Absorción eléctrica: 110kW
- Absorcin silica. Flow - Valor rack (sperm: 0.8 bar
Condiciones ambientales de ejercicio: +10°C +40°C; humedad relativa: ≤85%
- Condiciones ambientales de conservación: +10°C +50°C humedad
relative ≤85%
Archura MAX bolsas: 300 mm
Las bolsas y el rollo en dotación son para alimentos
INSTRUCCIONES PARA EL USO
PREPARACIÓN
- Antes de cada uso limpiar cuidadosamente el aparato como se describe en el párroto "mantenimiento".
Celear el aparato en una superficie plana y rigida prestando atención para dejar la zona de trabajo delanto del aparato libre da obstacuos y deberá ser lo suficientemente amplia para permitir apcyar las bolsas con el alimento para en pasar.
Conectar el aparato a una toma de alimentación y controlar cua los indicadores luminosos de las lectas "VACUUM-NORMAL" y "DRY-FOOD" se enciendan.
Introducir homogéneamente el alimento para conservar en la bolsa. Controlar que el largo de la bolsa sea de 8 cm aproximadamente superior al alimento que se debe conservar.
Levarlar la lapa.
Se puede seleccionar la potencia de asplinación y el tiempo de soldadura del aparato en basa al almanto que se esta envasando (viasa pérrato "Descripción funciones"). La máquina está configurada en automático por la función "VACIUM-NORMAL" y "DRY-FOOD"
Una vez cambiada la selección de la potencia de aspiración y el tiempo de soloadura, la misma queda memorizada hasta cuando el aparato no se desconecta de la torra de contiene.
USO CON LAS BOLSAS
- Colocar la extremidad abierta de la bolsa en el interior de la cámara de aspiración como sellustra en la figura 2 sin cubrir el agujero de aspiración. Con las bolsas Laica códigos VT3500, VT3501, VT3502, VT3503 y VT3504 y los rollos Laica códigos VT3505, VT3508 y VT3509 colocar la
24 25
Español ES
boisa con la parte lisa dirigida hacia abajo. Asegurarsa que el interior de la bolsa en el punto donde se realizará la solidura está limpio y sin ninguna particulara de comida. Debe estar bien extandida y sin aplieques.
-
Bajar la tasa y preslonar firmemente con amoas manos en los dos ledos de la misma enganchando las dos palances de bloqueo an la basa dal aparale hasta sentir un "ele".
-
Presionar la lecla "AUTO" para iniciar el procedimiento de aspiración del aire. Esperar aproximadamente 4/5 segundos desde el final de la aspiración para permitir a la máquina realizar la solcedura de la bolsa.
-
Presionar los dos pulsadores de abertura de la rada y examar la tapa.
- Controlar la soldadura de la bolsa y colocar en el refrigerador, freezear o despensa.
USO CON LOS ROLLOS
El rillo parmlle preparar bolsas con el largo descarto, de acuerdo con la comida que se prepara.
-
Establecer el largo de la bolsa considerando el largo de la comida para conservar y agregando por lo menos 8 cm.
-
Cortar el rollo en la medida deseada utilizando tijeras altiladas.
-
Colocar una de las días extramidades asintas de la bolsa en la guanición selladora. Con los rollos Laica códigos VT350c, VT350d y VT350f colocar la parte llla dirigida hacia abajo. No clear asomar la bolsa en la cámara de aspiración y recoge líquidos o en la guanición de estanquilidad. Asaguranse que la bolsa este olan aspirada, limpa y sin plieguras.
-
Bajar la tapa y presiarar finmente con ambas manos en los dos lados de la misma enganchando las dos palancas de broqueo en la base del aparate hasta sentir un "cle".
-
Presionar la tecla "SEAL" para iniciar a soldadura: la máquina aspira e aire por aproximadamente 3 segundos y luego sulla la bulsa.
-
Esperar aproximadamente 4/5 segundos y presionar los dos pusadores de abertura tapa.
-
Controlar la soldadura de la bolsa.
-
Continuar como se describe en los páramos "PREPARACIÓN" e "INSTRUCCIONES PARA E. USO - USO CON LAS BOLSAS".
AL VACÍO MANUAL
La aspiración total dal aire con al método automático tiende a apasiar los alimentos más delicados/fragiles (como frussas, írulos rojos, grasinos verdura, etc.) deándolos; por lo tanto en estos casos se puede usar el vacío manual con la interrupción de la aspiración dal aire en al momento que se considera necesario.
-
Colocar la extranidad abierta de la bolsa en el inferior de la cámara de aspiración como se ilustra en la figura 2 el cubrir el agujero de aspiración. Con las bosas Laica códigos VT350, VT3501, VT3502, VT3503 y VT3504 y los rallos Laica códigos VT3505. VT3508 y VT3509 colocar la bolsa con la parte lisa dirigida hacia abajo. Asegurana que el inferior de la bolsa en el punto donde se realizará la soldadura este impio y sin ninguna, partícula de comida. Debe estar olan encendido y sin pliegues.
-
Bajar la taca y presionar firmemente con ambos manos en los dos lados de la misma enganchada las dos palarcas da bloqueo en la basa del aparato hasta sentir un "cic".
-
Presionar la tecla "AUTO" para poner en marcha la aspiración del aire. Observe arteramente la aspiración del aire de la bosa y cuando se considera necesario bloquear el proceso de vacío presionando la tecla "SEAL".
-
Esperar aproximadamente 4/5 segundos para permitir a la máquina realizar la soldadura y presionar los dos pulsadores de abertura tape.
- Levantar la tapa y controlar la soldadura de la bolsa.
UTILIZO CON RECIPIENTES (no en dotación)
Utilizar sólo recipiente Laica código VT3304. Para realizar el vacía en los recipientes la potencia de aspiración de la máquina debe estar configurada en "VACUUM NOHIMAL." Antes de cada uso asegurarse que la tapa, el recipiente y la guarnición calen completamente limpias y cosas.
- Llenar el reciclente hasta un máximo de 3 cm por debajo del borde.
-
Colocar la tapa y girar la vámula de cescarga de la tapa en la posición *SEAL.
-
Correctar el conector B del tubo en el agujero de aspiración de la máquina e introducir el conector A en el interior de la válvula de descarga de la tapa
Español
del envase para vacío.
- Presionar la tecla "canister" da la máquina de vacío y esperar el apagada automático.
- Desconectar el tubo de la tapa del envase prestar atención para no girar la válvula de descarga. Desconectar el tubo de la máquina y luego desconectar la máquina de la luma aléctrica. Ahora el cierra al vacío se ha aplicador volver a colocar el envase en el friorífica. Jrozer o despensa.
- Para abrir el recipente sacar el aire grande la válcula de descarga en la posición "OPEN" y quitar la tapa.
VACÍO PARA LÍQUIDOS
Para colocar al vacío líquicos es necesario pre congecidos. Corocar la comida en un recipiente adecuado, concerto en el freezer aproximadamente 12-18 horas, luego sacralo de recipiente a introducino en una bolsa para enaver al vacío. Quitar el sira y sellar la bolsa como se describe en al párralto "instrucciones para el uso - uso con las bosas"; luego colocar la bolsa en el freezer.
MANTENIMIENTO
- Lavarsa cuidadosamente las manos antas de proceder con las operaciones de limpoya del aparato.
- Antes y después del uso implar el aparato con un paro seco y humececido lavamente prastando atención para que no penetren líquidos en el interior del aparato.
- Después de cada uso quilar cualquier residuo de nylon (bolsa) de la barra de soldadura usando un paño suave prestando alención para no dañarla. Limpiar la barra de soldadura sólo cuando se ha enfriado.
- Después de cada uso impiar cuidadosamente la cámara de aspiración y de recogida de líquidas con un paño número para quitar cualquier residuo de líquico.
- No utilice nunca productos químicos o abrasivos.
- Carrevar el aparato en un lugar inero y sec.
- No colocar el aparato con la tapa enganchada con las palancas de bloqueo en la base para no deformar la guarnición selladora y las guarniciones de estanquidad.
- En la sede del reverdador está disponible el siguiente repuesto: quamiciones de estancuidad y quamcion saladora: cód. AH014.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
| Problemas Posible causas Solutión | ||
| El operación no fabricada. | El centro de su sollo introducido en la forma eléctrica. | Introducir el centro del producto en una forma eléctrica. |
| ná intercondida, el hemopodfectora. | Dejar entre el aparto por la más 30 días y enceder la norma. | |
| El aparato no fabricado no suelo completa en la bolsa. | La bolsa por la actuar personalidad. | Contrar la integradora de la bolsa a suclima por una nueva. |
| La bolsa no está correctamente conocada un el valor de la cartera de aspiración y que Nicaragua inmueble. | Colocar la bolsa como se descuben el cuorado Instrucciones: se con los procesos. | |
| La tierra de conductura pod la sola solcadorialista: esta suelo de un uso de visualiza que el sinaldo sus centros internos con interiores muy corso. | Esper se agueros minutos para cada entón la línea de conductura. Entre una conductura y la día de Bosniaía, se estar por lo mesar RIC seguros. | |
| La bolsa no tiene el vacío después de botrar sido soldida. | La bolsa podita estar perforadora. | Contrar la integradora de la bolsa o asultura por una nueva. |
| El nombre de la bolsa no está perfectamente limpio. | Contrar que a lo largo de la asculatura no haya imputados: ringas, grasa, etc. Adirir nuevamente la bolsa y idealizar la soldada. | |
| La bolsa se frande y no de realizan la sacadura escondicionaria. | La zona de satisfaction de la bolsa está sucia o no esta están ascendida. | La zona de sacadura de la bolsa está sucia o no están ascendida. |
26 27
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN
El símbole coloccado en el fondo del aparato indica la recogda separada de los equipos eléctricos y eléctricinos (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Al termino de la fecha útil, un fabricado, no eliminar como residuo municipal solute mace sino eliminante en un centro la recogda específica salicero en vinesca, zona e entregato al distributor a la torc, de comprar un nuevo disparo del mismo tipo y descendido a las mismas funciones. En caso de que el 18 de septo del material de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalidad de su finalad
Esta producto está indicado para um uso doméstico.
La conformidad, procada por el marcado CE indicado en el dispositivo, es relativa a la directiva 30/2014/Eu inherente la compatibilidad electromagnética y a la 35/2014/Eu inherente al material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de ciertos límites de tensión.
Este probado es un instrumento electrónico que ha sido compratazo para garantizar, el estado actual de los conocimientos técnicos, sea de no interferir con otros aparatos en las cercanas, (compatibilidad electromagnética) sea de estar seguro si utilizado según as indicaciones de las instrucciones para el uso. En caso de comportamientos anómalos del dispositivo, no continuar con al uso y eventualmente contáclar direciamente al fabricante.
GARANTÍA
Este aperalo está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra, que
debe estar certificada por el sello y firma del revendedor y el recibo fiscal, que se conservará adjunto. Dicho periato es conforme a la legislación vigente y su aplica salarmonie en el caso en que al consumidor sea un sujelo particular. Los productos Laica han sido proyectados para el uso comestico y no sa permite a empleas en exercicios públicas.
La garantía ampana sido los defectos de producción y no es válca si al deno fuera causado por un accidente, use incorrecto, negligencia o uso inpropio del producto. Empice sólo los accesorios entregados, e empleo de otros accesorios puede hacer que la garantía plerce su validez.
lo abra por ningún motivo el aparato; en caso de apertura o alteración, la garantía pierde definitivamente su validar. La garantía no se aplica a las parlas sementas a crogaste debido el uso y a las bacterias cuando se suministren en dotación. Pasados los 2 años desde la corroa, la garantía de vence, en este caso as intervenciones de asistencia técnica se realizarir bejo pago. Informaciones sobre las intervenciones da asistencia técnica, sea un garantía o bejo pago, su pueden solicitar contactando info@aica.com.
No es debida ninguna forma de contribución para las reparaciones e sustituciones de productos inclusos en los términos de la garantía. En caso de averías, dirjase al revendedor: NO envite directamente a LAICA.
lodes las intervenciones a garra finita delitto a las entas de sus colon del producto o de una de sus partes no sedenter, a curación del ser coco de aurilla original de producto stylificado. El fortante no se contera responsable por bosibles detos que puedan, directa o indirectamente afectar a personas, cosse o anivers de analizar la indisciranza de todas las actuadoras indicadores en extra manual de los vasodías y espacialmente rolóndose a las adversencias de sus colon de sus colon del producto o de una de sus partes no sedenter, la Laca, a estar constante parte emperada en la mejora de sus propios productores, modificar sin prevaso uno Guyotamente y en parte los productos preiertes en el catálogo un radación a maazasizance de promuccion, sir que ello comparar responsabilizar alguna por parte de la sociedad Laica o de sus verdadores.
PT
Português
LEGENDA RELATIVA AOS SÍMBOLOS



AVISOS DE SEGURANÇA

MÁQUINA PARA VÁCUO - INSTRUÇÕES E GARANTIA
LEGENDA RELATIVA AOS SÍMBOLOS
AVISOS DE SEGURANÇA
DESCRICAO DO PRODUTO
PROBLEMÁS E SOLUCÕES
- "GENTLE": adequada a alimentos mas delicados/trápeis como íruta
• o apareha cíctua a soldacem
O simbolo na parte inferior do dispositivo indica que o recina separada de equipamentos eléctricos e eletrónicos (Dir. 2012/19/Eu-WEEE).