NE3004 - Inhalador LAICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NE3004 LAICA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NE3004 LAICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Inhalador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NE3004 - LAICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NE3004 de la marca LAICA.
MANUAL DE USUARIO NE3004 LAICA
ES Instrucciones y garantía página 16
APARATO DE PISTONES PARA AEROSOLTERAPIA
ES - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
- Unidad principal
- Interruptor de encendido/apagado "O/I
- Conexión de aire del compresor
- Manguera de aire
- Gancho para bombilla
- Máscara infantil
- Máscara de adulto
- Bocuilla
- Bocuilla
- Bombila nebulizadora
a. Parte superior de la bombilla
b. Tapa de la bombilla
c. Boquilla de nebulización
d. Fondo de la bombilla - Tapa del compartimento del filtro de aire
- Filtro de aire
- Salida del adaptador
- Adaptador
-
Nobulatricopinim
-
Pirnido Ulpinio en
b. Lomido kato
c. Nebulatsiogninibusti
d. Pircinōbi
-
Obufitri kasa
-
Obufliter
-
Adontevi
-
Adapter valjuna
-
Adapter
-
Adapter
IT
Italiano

APPARECCHIO A PISTONE PER AEROSOLTERAPIA ISTRUZIONI E GARANZIA
NEBULIZADOR DE PISTÓN PARA AEROSOLTERAPIA INSTRUCCIONES Y GARANTÍA
Estimado cliente, Laica le agradece la preferencia concedida a este producto, concebido según criterios de fiabilidad y calidad para satisfacerle plenamente.
IMPORTANTE
LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS

El manual de instrucciones debe considerarse parte integrante del producto y debe conservarse durante toda su vida útil. Si el producto se transfiere a otro propietario, su documentación también debe transferirse íntegramente.
Para garantizar el uso seguro y correcto del producto, el usuario debe leer atentamente las instrucciones y advertencias contenidas en el manual, en la medida en que proporcionan información importante sobre seguridad, instrucciones de uso y mantenimiento.
Si el manual de instrucciones se extravía o necesita información adicional o aclaraciones, rellene el formulario correspondiente en el sitio web: https://www.laica.it/ en la sección de preguntas frecuentes y asistencia.
Uso previsto y ámbito de aplicación: Este dispositivo compresor para aerosolterapia es una herramienta eficaz para el tratamiento doméstico de enfermedades de las vías respiratorias superlores e inferiores. El dispositivo puede utilizarse en pacientes adultos y pediátricos. No está pensado para el soporte vital ni proporciona ninguna capacidad de monitorización del paciente. Es compacto, fácil de usar y está construido de conformidad con la legislación europea vigente relativa a los criterios de construcción para la seguridad de los dispositivos electromédicos.
CLAVE DE LOS SÍMBOLOS
C€0197
Conforme a la legislación europea sobre productos sanitarios

¡Atención! ¡Prohibición!
¡Atención! Lea atentamente las instrucciones de uso
Fabricante Fecha de producción

Clase II

Símbolo de "Piezas aplicadas de tipo BF"


Número de producción del lote

Representación europea

Número de serie

Indica que el producto en cuestión es un producto sanitario
IP21: Grado de protección para envolventes de equipos eléctricos, en el que el primer digito indica el grado de protección contra la penetración de cuerpos extraños sólidos (de 0 a 6) y el segundo digito indica el grado de protección contra la infiltración de líquidos (de 0 a 8).

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- El servicio o mantenimiento del equipo no está permitido mientras sea utilizado por pacientes. El paciente debe ser un operador previsto que pueda comprender el folleto de instrucciones y el funcionamiento del aparato.
- Antes de utilizarlo, asegúrese de que el producto está intacto y de que no presenta daños visibles. En caso de duda, póngase en contacto con el vendedor.
- Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños: peligro de asfixia.
- Este aparato debe utilizarse únicamente para los fines previstos y de acuerdo con las instrucciones de uso. Cualquier otro tipo de uso se considerará inadecuado y, por tanto, peligroso. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado o incorrecto.
- El uso y mantenimiento de este producto sólo está permitido a personas mayores de 14 años (capaces de leer y comprender las instrucciones de uso), y sólo si están debidamente supervisadas por un adulto en el caso de personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas no cualificadas. Los niños no deben jugar con el aparato.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños porque contiene piezas pequeñas que podrían tragarse.
- Este dispositivo debe ser utilizado bajo prescripción médica. Para los pacientes alérgicos a la droga aerosolizada y por los pacientes los que pueden mostrar dificultad para respirar, apnea o asma continua durante el proceso de atomización., el dispositivo debe utilizarse con precaución o ser utilizado bajo la guía de los médicos.
- Antes de conectar el aparato, asegúrese de que la tensión de red corresponde a la tensión indicada en la placa colocada en el producto.
NO utilice el dispositivo en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso, vapores nocivos, sustancias volátiles o gases inflamables, en circuitos respiratorios anestésicos o ventiladores. NO almacene el dispositivo donde pueda estar expuesto a vapores nocivos o sustancias volátiles.
No deje NUNCA el aparato funcionando sin supervisión. Cuando termine de usuario, apaguelo y desenchúelo de la red eléctrica.
- Manipule el producto con cuidado, protéjalo de golpes accidentales, fluctuaciones extremas de
temperatura, humedad, polvo, luz solar directa y fuentes de calor.
- En caso de avería y/o mal funcionamiento, apague el aparato sin manipularlo. Póngase siempre en contacto con el vendedor para su reparación.
- Asegúrese de tener las manos secas antes de conectar o desconectar el aparato y al pulsar el interruptor "Oi".
NO tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe de la toma de corriente.
NO utilice alargadores, desenrolle el cable de alimentación y manténgalo alejado de fuentes de calor.
NO manipule el cable de alimentación por ningún motivo. Si está dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
- Utilice siempre el interruptor "O/I" para apagar el aparato y luego desenchúfelo. Desconecte el cable de la toma de corriente después de usuario y antes de limpiario.
NO sumerja el aparato ni vierta agua u otros líquidos sobre él
- Si el aparato se cae al agua, no intente recogerlo. Desenchúfelo inmediatamente. NO reutilice el aparato después de sacarlo del agua.
NO utilice el nebulizador ni el enchufe si están mojados.
NO seque el aparato ni sus accesorios en el microondas.
NO utilice ni deje el aparato en lugares húmedos, como un cuarto de baño, ni a temperaturas superiores a 40°C. Utilice el aparato dentro de la humedad de la temperatura de funcionamiento.
- Si el aparato se guarda durante mucho tiempo en un lugar con temperaturas muy bajas, espere al menos dos horas antes de encenderlo.
- Utilice únicamente accesorios originales del fabricante.
- Antes de cada uso, asegúrese de que la bombilla nebulizadora esté limpia y de que las piezas se hayan ensamblado correctamente.
NO utilice el aparato si el tubo de aire está doblado.
- Asegúrese de que el filtro de aire está correctamente colocado y de que está limpio.
No se tumbe durante la inhalación. No incline la pera de nebulización más de 45°.
No nebulice agua. No utilice el aparato mientras duerme o si está somnoliento.
Durante el uso, NO cubra el aparato con toallas o mantas. NO introduzca ningún objeto en las entradas de aire del aparato.
Para evitar dañar la mucosa nasal, NO introduzca el puente nasal en la parte posterior de la nariz.
- Dispositivo no apto para su uso con Pentamidina.
- Las características de nebulización de esta unidad difieren según las propiedades de la medicación. Especialmente cuando se utiliza con medicación con una actividad superficial o viscosidad elevadas, como agentes solubilizantes o expectorantes, la velocidad de nebulización puede verse reducida. La velocidad de nebulización también puede reducirse cuando la temperatura de la medicación es baja.
No enrolle el enchufe de alimentación alrededor de la unidad principal.
ACCESORIOS / COMPONENTES
-
Unidad principal
-
Interruptor de encendido/apagado "O/I
-
Conexión de aire del compresor
-
Manguera de aire
-
Gancho para bombilla
-
Máscara infantil
-
Máscara de adulto
-
Boquilla
-
Boquilla
-
Bombilla nebulizadora
a. Parte superior de la bombilla
b. Tapa de la bombilla
d. Fondo de la bombilla
-
Tapa del compartimento del filtro de aire
-
Filtro de aire
-
Salida del adaptador
-
Adaptador
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
- Nombre del producto: Nebulizador compresor
- Nombre comercial: NE3004
- Clasificación y uso de la instalación:
- unidad principal: portátil,
- parte aplicada: manual
- No AP, APG portátil
- Fuente de alimentación: AC 100V - 240V, 50/60Hz
- Consumo de energía: Adaptador: ENTRADA: 100-240VAC - 50/60Hz, 0,4A máx; SALIDA: 12VDC, 1A; unidad principal: ENTRADA/SALIDA: 12VDC, 1A
- Presión de funcionamiento: 20Kpa-80Kpa (2.9psi-11.7psi)
• Caudal del compresor: 4-7 l/min.
- Ruido: ≤52 db a un metro de distancia
• Caudal de nebulización: ≥0,20 ml/min.
• MMAD: ≤ 5 micras
- Esperanza de vida del producto en uso (utilizado para nebulizar el medicamento dos veces al día durante unos 10 minutos): unas 500 horas. El uso frecuente del dispositivo puede acortar la esperanza de vida del producto.
- Capacidad del vaso de nebulización: ≤ 8 ml
- Contaminación: Grado 2
- Categoría de tensión: CATEGORÍA II
- Altitud: ≤ 3000m
Condiciones durante el funcionamiento:
- Temperatura: min. 10°C - max. 40°C, con una humedad del aire del 30% al 85% y una presión atmosférica de 700 a 1060hPa.
Condiciones de almacenamiento:
ES
Español
- Temperatura: mín. -20°C - máx. 50°C, con una humedad relativa del aire del 30% al 85% y una presión atmosférica de 700 a 1060hPa.
INSTRUCCIONES DE USO
1) Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpielo como se describe en el apartado "Mantenimiento y desinfección".
2) Conecte el transformador al aparato y luego a la toma de corriente, asegurándose de que el voltaje es correcto
3) Para introducir el medicamento en la bombilla, gire la parte superior en sentido contrario a las agujas del reloj para soltarla.
4) Retire la parte superior, asegúrese de que la boquilla de nebulización (n° 10c del despiece) está correctamente acoplada a la parte superior de la ampolla (ver Fig.2) e introduzca el medicamento prescrito por el médico en la parte inferior de la ampolla de nebulización. No exceda la capacidad máxima de 8 ml.
5) Después de introducir el medicamento, vuelva a enroscar la parte superior en la parte inferior, girando en el sentido de las agujas del reloj para fijar la tapa.
6) Gire y empuje firmemente para conectar un extremo del tubo de aire a la bombilla y el otro extremo en la conexión del tubo de la unidad principal. Coloque la bombilla en el portabombillas hasta que esté lista para su uso.
7) Aplicar el accesorio seleccionado: mascarilla, boquilla o puente nasal según prescripción médica.
8) Encienda el aparato pulsando el interruptor "O/I". Coloque la boquilla en la boca o la mascarilla en la cara, teniendo cuidado de cubrir la boca y la nariz, o coloque la boquilla en las fosas nasales.
9) Inhale y exhale normalmente durante el tratamiento. Síntese erguido en posición relajada. No se tumbe durante la inhalación. No incline el bulbo nebulizador más de 45°. Detenga la inhalación si se siente mal.
10) Al final de la inhalación, apague el aparato pulsando la tecla "O/I".
11) Retire el tubo de aire de la bombilla y de la conexión del tubo de la unidad principal. IMPORTANTE: Como ocurre con la mayoría de los aparatos de aerosolterapia, al final del tratamiento de inhalación quedará cierta cantidad de medicamento en la pera. Esto es perfectamente normal. Esta cantidad de medicamento, también llamada volumen residual, no puede atomizarse.
12) Vacie los restos de medicamento de la bombilla y compruebe que el tubo de aire no tenga condensación ni humedad. Limple todas las piezas utilizadas como se describe en el apartado "Mantenimiento y desinfección".

Este aparato ha sido diseñado para un funcionamiento intermitente - 20 min encendido / 40 min apagado. Apague el aparato tras 20 minutos de funcionamiento y espere otros 40 minutos antes de realizar otro tratamiento.
Durante el uso, la unidad principal puede calentarse; esto es perfectamente normal.
MANTENIMIENTO Y DESINFECCIÓN
- Lávese bien las manos antes de limpiar y desinfectar los accesorios.
- Limpiar cuidadosamente todas las piezas y eliminar los restos de medicamento y posibles impurezas después de cada tratamiento. Limpie y desinfecte la pera de nebulización, la mascarilla, la boquilla y el puente nasal después de cada uso.
- Limpie los accesorios si no se han utilizado durante mucho tiempo.
La unidad principal y el tubo de aire deben limpiarse externamente con un paño limpio y húmedo. No limpie nunca el aparato bajo el grifo o por inmersión. Aparato con carcasa no protegida contra la penetración de líquidos. - Limpleza con agua: Limple todos los accesorlos con agua caliente, excepto el tubo de alre, y déjelos secar de forma natural.
- Desinfección: Todos los accesorios, excepto la manguera de aire, pueden desinfectarse con alcohol desinfectante de uso médico disponible en el mercado, de acuerdo con las dosis y limitaciones indicadas por el fabricante del desinfectante.
- Sumerja todos los accesorios, excepto la manguera de aire, en la solución desinfectante durante el tiempo especificado (recomerdamos un tiempo de contacto inferior a 10 segundos). Elimine completamente los residuos del desinfectante enjuagando a fondo los accesorios bajo el grifo de agua potable y déjelos secar al aire.
- NO HERVIR LOS ACCESORIOS EN AGUA. NO esterilizar con autoclaves, gas de óxido de etileno (OE), esterilizadores de plasma a baja temperatura ni esterilizadores de vapor.
- Limpieza del tubo de aire: limpie la parte externa con un paño limpio y húmedo. Para eliminar cualquier resto de humedad en el tubo de aire, conecta uno de los dos extremos a la unidad principal y enciende el aparato durante unos segundos sin conectar el tubo a la bombilla.
- Sustitución del filtro de aire: Sustituya el filtro de aire cuando cambie de color, o haya sido utilizado durante más de 60 días.
- Para sustituir el filtro, levante la tapa del compartimento del filtro de aire, retire el filtro usado e inserte el nuevo. Antes de insertar un filtro de aire nuevo, asegúrese siempre de que la tapa del compartimento del filtro de aire esté limpla. NO es posible lavar los filtros de aire usados. NO inserte algodón en lugar de los filtros. NO utilice el producto sin filtro.
- Contaminación microbiana: En presencia de enfermedades con riesgo de infección y contaminación microbiana, se recomienda el uso personal de los accesorios y de la pera nebulizadora (consulte siempre a su médico).
No doblar el tubo de aire. - Seque rápidamente las piezas limpias y desinfectadas y guárdelas en un lugar limpio. Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. Monte la pera de nebulización y guárdela en una bolsa seca.
- Se recomlenda comprobar el rendimiento del dispositivo cada 2 años o después de las reparaciones. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Laica (actividades excluidas de la garantía).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Posible | causa Cómo corregir | |
| El aparato no se enclende. | El adaptador no está conectado a la toma de corriente. | Inserta el adaptador en una toma de corriente |
| El aparato está encendido pero no nebuliza o no nebuliza lo suficiente. | No hay medicamento en la bombilla o la cantidad de medicamento es inferior o superior a la capacidad de la bombilla. | Introduzca el medicamento en la bombilla, teniendo en cuenta su capacidad (8 ml como máximo). |
| La boquilla de nebulización no estaba insertada en la bombilla (n° 10c). | Inserta la boquilla de nebulización en la bombilla como se describe en la fig. 2. | |
| La boquilla de nebulización está obstruida. | Enjuague la boquilla de nebulización con agua corriente caliente. NO introduzca objetos afilados, como agujas, en la boquilla de nebulización. | |
| El aparato está encendido pero no nebuliza o no nebuliza lo suficiente. | La bombilla nebulizadora no se ha montado correctamente. | Montar el bulbo nebulizador como se describe en la fig. 3 |
| El bulbo nebulizador se ha inclinado demasiado durante su uso. | NO incline la pera de nebulización más de 45". | |
| El tubo de aire está doblado o aplastado. | Extienda el tubo de aire. | |
| El tubo de aire no está bien conectado. | Inserto correctamente los dos extremos del tubo de aire. | |
| El filtro de aire está obstruido o sucio. | Sustifuya el filtro de aire. | |
| El aparato es más ruidoso de lo habitual. | La tapa del compartimento del filtro de aire no está colocada correctamente. | Cierre correctamente la tapa del compartimento del filtro de aire. |
| Problema Posible causa Cómo corregir | ||
| El aparato sesobrecalientadurante el uso. | El dispositivo se cubre con toallaso mantas. | No cubra el aparato durante su uso. |
| El aparato se ha utilizado de formacontinuada durante más de 20minutos. | Apague el aparato tras 20 minutos defuncionamiento y dejelo entriar durante 40minutos. | |
N.B. Si el aparato no vuelve a funcionar correctamente a pesar de las comprobaciones realizadas, póngase en contacto con su distribuidor.
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)

El simbolo en la parte inferior del aparato indica la recogida selectiva de aparatos eléctricos y electronicos.
Al final de la vida útil del aparato, no lo deseche como residuo municipal sólido mezclado, sino que eliminelo remitiéndose a un centro de recogida específico situado en su zona o devolviéndolo al distribuidor, al comprar un nuevo aparato del mismo tipo para utilizario con las mismas funciones. Si el aparato que va a desechar miole menos de 25 cm, puede devolverlo a un punto de venta de más de 400 m² sin tener que comprar un aparato nuevo similar.
Este procedimiento de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos se lleva a cabo previendo una política medioambiental europea encaminada a salvaguardar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente, así como a evitar posibles efectos sobre la salud humana debidos a la presencia de sustancias peligrosas en dichos aparatos o a un uso inadecuado de los mismos o de partes de ellos.
Atención La eliminación incorrecta de aparatos eléctricos y electrónicos puede acarrear sanciones.
GARANTÍA
Este aparato tiene una garantía de 2 años a partir del momento de la entrega del bien, o cualquier otro plazo más largo previsto por la legislación nacional del lugar de residencia del consumidor. Esta disposición se ajusta a la legislación italiana y europea. Les recordamos que el plazo de garantía es de 3 años para los productos adquiridos por consumidores con residencia habitual en España. Los productos Laica están diseñados para uso doméstico y no deben utilizarse en lugares públicos. La garantía sólo cubre los defectos de fabricación y no se aplica si el daño se debe a un sucesso accidental, uso incorrecto, negligencia o uso indebido del producto. Utilice únicamente los accesorios suministrados; el uso de accesorios diferentes puede invalidar la garantía. No abra la unidad por ningún motivo; en caso de apertura o manipulación, la garantía quedará anulada definitivamente. Esta garantía no se aplica a las piezas sujetas a desgaste ni a las pilas suministradas. Transcurridos 2 años desde la entrega, u otro plazo superior previsto por la legislación nacional del lugar de residencia del consumidor, la garantía caduca; en este caso, las intervenciones de
ES
Español
asistencia técnica se realizarán previo pago de una tasa. Puede solicitar información sobre la asistencia técnica, ya sea en garantía o mediante pago, poniéndose en contacto con info@laica.com. No se abonará importe alguno por las reparaciones o sustituciones de productos que entren dentro de los términos de la garantía. En caso de avería, póngase en contacto con el vendedor. NO envíe el aparato directamente a LAICA. Todas las operaciones en garantía (incluidas las de sustitución del producto o parte del mismo) no prolongarán la duración del periodo de garantía original del producto sustituido. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños que, directa o indirectamente, puedan causarse a personas, bienes o animales como consecuencia de la Inobservancia de todos los requisitos establecidos en el manual de instrucciones correspondiente y relativos, especialmente, a las advertencias relativas a la instalación, uso y mantenimiento del aparato. Laica, en su constante empeño por mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar sin previo aviso, total o parcialmente, sus productos en función de las necesidades de producción, sin que ello implique responsabilidad alguna de Laica frente a sus distribuidores. Para más información: www.laica.it.

Producido por: Vapo Healthcare Co., Ltd
Distribuido por: Laica S.p.A.
Viale del lavoro, 10 - 36048 Barbarano Mossano (VI) – Italy
Teléfono: +39 0444 795314 - Info@laica.com - www.laica.it - Fabricado en China
NORMAS
Directrices y declaración del fabricante
-
Este aparato debe instalarse y utilizarse de acuerdo con la información suministrada en la DOCUMENTACIÓN ADJUNTA:
-
Los NIVELES DE PRUEBA DE INMUNIDAD para la seguridad básica y las prestaciones esenciales de los equipos y sistemas de ME deben seleccionarse teniendo en cuenta la alta probabilidad de mantener la seguridad básica y las prestaciones esenciales, y deben ser coherentes con el entorno de la estructura sanitaria profesional, el entorno sanitario doméstico y los entomos especiales, en función del lugar de uso previsto.
-
ENTORNO SANITARIO DOMÉSTICO implica un espacio residencial en el que reside normalmente el paciente, u otros espacios en los que hay pacientes y que no son entomos de estructuras sanitarias profesionales, en los que los operadores sanitarios con formación médica están continuamente disponibles cuando hay pacientes. Puede tratarse, por ejemplo, de escuelas, entornos externos, lugares de domicilio, vehículos, hoteles y pensiones.
EJEMPLO: Como se indica en la tabla 6 de la norma IEC 60601-1-2:2014 para DISPOSITIVOS ME, un teléfono móvil común con una potencia máxima de salida de 2 W tiene un rendimiento de d = 3,3 m a nivel de INMUNIDAD RI 3 V/m.
1 Emisiones electromagnéticas - Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS
| Orientación y declaración del fabricante - Emisión electromagnética | ||
| El DISPOSITIVO está destinado a utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del DISPOSITIVO debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. | ||
| Prueba de emisiones | Conformidad | Entorno electromagnético - orientación |
| Emisiones RFCISPR 11 | Grupo 1 | El DISPOSITIVO utiliza energía de RF únicamente para su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que causen interferencias en equipos electrónicos cercanos. |
| Emisión RFCISPR 11 | Clase B El DISPOSITIVO es apto para su uso en todos los establecimientos, excepto los domésticos y los conectados directamente a la red pública de suministro eléctrico de baja tensión que abastece a los edificios utilizados con fines domésticos. | |
| Emisiones armónicasIEC 61000-3-2 | Clase A | |
| Fluctuaciones de tensión/emisiones de parpadooIEC 61000-3-3 | Conforme | |
ES
Español
A2 Inmunidad electromagnética - Para equipos y del entorno sanitario doméstico
| Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética | |||
| El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo deben asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. | |||
| Prueba de inmunidad | Nivel de ensayo IEC 60601 | Nivel de conformidad | Entorno electromagnético - orientación |
| Descarga electrostática (ESD)IEC 61000-4-2 | ±8 kV contacto±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV aire | ±8 kV contacto±2 kV, ±4 kV,±8 kV, ±15 kV aire | Los suolos deben ser de madora, hormigón o baldosas de cerámica. Si el suolo está cubierto de material sintético, la humedad relativa debe ser al menos del 30%. |
| Transitorios eléctricos rápidos/rápidosIEC 61000-4-4 | Líneas de alimentación de ±2 kV | Líneas de alimentación de ±2 kV | La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico. |
| Sobretensión IEC61000-4-5 | ±1kV modo diferencial±2kV modo común | ±1kV modo diferencial±2kV modo común | |
| Frecuencia de alimentación (50/60 Hz)campo magnéticoIEC 61000-4-8 | 30A/m | 30A/m | Los campos magnéticos de frecuencia de potencia deben estar a niveles características de una ubicación típica en un entorno comercial u hospitalario típico. |
| Caídas de tensión, Interrupciones breves y variaciones de tensión en las líneas de entrada de la fuente de alimentaciónIEC 61000-4-11 | 0 % UT; 0,5 cicloA 0°, 45°, 90°, 135°, 180°,225°, 270° y 315°. | 0 % UT; 0,5 cicloA 0°, 45°, 90°, 135°, 180°,225°, 270° y 315°. | La calidad de la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico.Si el usuario del DISPOSITIVO requiere un funcionamiento continuado durante las interrupciones de la red eléctrica, se recomienda alimentar el DISPOSITIVO con un sistema de alimentación ininterrumpida. |
| RF conducida IEC61000-4-6 | 3Vrms150 kHz a 80 MHz | 3Vrms El FABRICANTE deberá considerar | la reducción de la distancia mínima de separación,basándose en la GESTIÓN DEL RIESGO, y utilizando NIVELES DE PRUEBA DE INMUNIDAD más altos que sean apropiados para la distancia mínima de separación reducida. Las distancias mínimas de separación para NIVELES DE PRUEBA DE INMUNIDAD más altos se calcularán utilizando la siguiente ecuación: E = 6d |
| RF radiadaIEC 61000-4-3 | 10V/mDe 80 MHz a 2,7 GHz | 10V/m | Donde P es la potencia máxima en W. d es la distancia mínima de separación en m, y E es el NIVEL DE PRUEBA DE INMUNIDAD en V/m. |
| NOTA UT es la tensión de red en c.a. antes de la aplicación del nivel de prueba | |||

Attention! ¡Prohibición!