PLMB 4 B1 - Cinta métrica eléctrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLMB 4 B1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PLMB 4 B1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cinta métrica eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLMB 4 B1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLMB 4 B1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PLMB 4 B1 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original
HU
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
IT MT
ES Traducción del manual de instructuciones original Págrina
Descripción general...117
Volumendesuministro...117
Descripción
delfuncionamento. 118
Vista general. 118
Datasétécnicos.118
Indicaciones
de seguidad 118
Gráfi cos en el aparato .. 118
Grafi cos en la pantalla.. 119
Gráficos en el manual
de instrucciones. 119
Indicaciones generales
de seguidad. 119
Advertencias de
seguridad para
manejarel laser.120
Indicaciones de
seguridad para
cargadores de batería... 120
Seleccionar un modo.... 121
Explicación
de los modelos. 122
Medicón 123
Códigos de error 123
Pinza para cinturón...123
Carga 123
Mantenimiento......124
Limpieza 124
Almacenamento.....124
Desecho/protección
del medio ambiente..125
Accesorios. 125
Garantia 126
Servizio
de reparación.......128
Service-Center 129
Importer 129
Traducción de la
Declaración de
conformidad
CE original 181
Introduccion
Felicitaciones por la compra de suresha respiradora! Con elso se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la produccion con respecto a su calidad y?sometido a un control fi nal. Con ello queda garantiza da la capacité de funcionamento de su aparato.

Las instrucciones de servicios forman parte de este producto.
Estas contienen importantes indicaciones para la seguidad, el uso y la eliminacion del aparato. Familiaricese con todas lasindicaciones de manejo yseguidad antes de usar el producto. Utilice el producto solo como se describe y para los Campos de aplicacion indicados.
Guarde bien estas instru ciones y entradauelas al dar este producto a terceros.
Uso previsto
El metro con láser y nivel de burbuja está disnéado para medir distancias. El aparato está选定o para ser utilisé por niños. El usuario sera responsable de los accidentes y danos causados a otheras personas o sus propietades. El fabricante no se responsabiliza de los danos que se pueda original por un usodistincto orroneo al previsto.El aparato no está pensado para un usoprofessional. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. El aparato solo está pensado para serutilizzato en espacios secos.
Descripción general

En la página desplegable
encontrará ilustraciones.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y asegúrese de que está
complete.
- Medidor láser de distancias con cinta métrica
- Cable de energia USB-C
- Manual de instrucciones Deseche el material de embalaje según corresponda.
Descripción del funciona
El funciona de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.

Vista general
1 Nivel
2 Pantalla
3 Tecla «Mode»
4 Tecla «Laser»
5 Pinza para cinturón
6 Casquillo de energia
7 Cable de energia USB-C
8 Conector USB
9 Conector USB-C
10 Metro enrollable
11 Botón de bloqueo
12 Abertura de salute del láser
Datasétécnicos
Cinta metrica recargable.....PLMB 4 B1
Tensión de servicios U_max 4 V
Capacidad .0,3 Ah
Tensión de suministro/
tensión de energia U_IN 5 V
Corriente de energia......1 A Capacidad de la batería ....300 mAh
Batería.......iones de litio Tipo de proteccion ....IP20 Longitud del
Rango de medicación ..0,05 - 50 m
Indicaciones deseguidad
Gráfi cos en el aparato

No tire el aparato con la
bateria incorporada a la basura domestica.

Tensión continua/ corriente continua

Atencion! Radiacion Iaser.
iNo dirigir la mirada hacer el rayo láser!
Tipo de láser 2
Gráfi cos en la pantalla

Punto inicial de la medicación en el borde trituraso del aparato

Láser encendido

Indicación del estado de la bateria

Medicina de superficie

Medicion del volumen

Medicina simple confuncion de Pitagoras

Medicina doble confuncion de Pitagoras

Medicina triple confuncion de pitagoras

Medicación de distancia continua

Almacenimiento de los ultimos 100
valores de medicacion
Gráfi cos en el manual de instructiones
Simbolo de peligro conindicaciones sobre la prevencion de daños personales o materiales
4 Simbolo de peligro conindicaciones para evaporar danos personales por descarga electrica

Simbolo de informacion con instrucciones paraajar mejor el aparato
Indicaciones generales de seguridad
- Observe lasindicaciones sobre el manejo,limpieza,almacenamiento ydesecho contentidas
en las instrucciones de funcionaimiento.
- Mantenga a los niños alejados del aparato.
- Revise el aparato antes de在哪吒. Encargar que su reparación si está dañado. No utilizes el aparato si está dañado.
- Si no utilizes el aparato, apáguelo. No deje el aparato desatendido.
- Mantenga el aparato alejado de instrumentos médicos, soportes de datos magnéticos y aparatos con sensibilitad magnética.
Advertencias de seguridad para manejar el láser
- Atencion: Radiacion laser. jNo dirigir la mirada hacer el rayolaser! Tipo de laser 2 Peligro de lesiones oculeares!
- No orientar el rayo láser hacía personas. Peligro de lesiones oculares!
Las marcas y advertencias se encontrar en elrado posterior del aparato.
Indicaciones de segu- ridad para cargadores de bateria
- Para reducir el riesgo de descarga electrica, retire el enchufe del cargador de la toma de corriente antes de limparlo.
- No exponga la bateria/ el aparato durante mucho tiempo a una fuerte irradiación solar y no deposite el aparato sobre radiadores. El calor daña la bateria y existe peligro de explosión.
- Si la bateria está caliente,cede que se entrie antes de cargarla.
- No abra la batería y evite que se produzcan daños mecánicos en la batería. Existe peligro de cortocircuito y podrjan despresse vapeores que irritan las vías respiratorias. Garantiice una buena ventilación y visite a un medico.
Metro enrollable
Al extenderlo, el metro enrollable (10) se bloquea
automátamente. Para retraerlo, pulse el botón de bloqueo (11).
Nivel de burbuja
Los 2 niveles (1) estan dispuestos en un angulo de 90^ entre si.
Cologne el aparato en posicion vertical sobre una superficie y compruebe si está nivelado con el nivel (1) situado en la parte superior.
Esto garantiza que la medicacion laser se realice exactamente en horizontal o en vertical.
Medicina láser
Atencion! Radiacion Iaser.No dirigir la mirada hacer el rayo.Gire la cabeza o ciderre los ojos para evaporar mirar al rayo Iaser. Peligro de lesiones oculeares!
Las medicaciones con cristales de plástico o de vidrio falsean el的结果をla medicion.
Encendido y apagado
Para encenderlo presione latecla «Laser» (4) durante 2 segundos.
Para apagarlo presione la tecla «Laser» (4) durante 2segundos.
El aparato se apaga antes de 3 horas de inactividad.
Cambiarya unidad de medicion
Las medidas se peuvent做不到 en metros (m), pies (ft), y pulgadas (in/").
Paracaebarla unidad de medicion,pulse la tecla «Mode» (3) durante 2 segundos.
Seleccionar un modo
Puede pagarlos modos con la tecla «Mode» (3) en el suivienteorden:
- Medicción de la distancia
- Medicción de superficies
-
Mediccón del volumen
-
Medicación simple confunción de Pitágoras
- Medicación doble confunción de Pitágoras
- Medicción triple confunción de Pitágoras
- Medicación de distancia continua
- Almacenimiento de los ultimos 100 valeurs de medicación
En el momento de encender el aparato, este se incluya siempre en el modo «Medicina de la distancia».
Explicación de los发展模式
Medicina de la distancia
El valor medido en这些东西 momentos se muestra siempre en la linea inferior de la pantalla (2). En la?sigue medicion, el valor medido anteriormente se desliza una linea hacer arriba.
Medicina de superficie
Realice dos medicaciones.
Las medicaciones individuales
se muestran en las lineas superiores. A partir de la longitud y la anchura se calcula el area y se muestra en la linea inferior.
Medicion del volumen
Realice tres medicaciones. Las medicaciones individuales se muestran en tamano微量元素 en las lineas superfiores. A partir de la longitud, anchura y alta se calcula el volumen y se muestra en la linea inferior.
Medicación simple con función de Pitágoras/ medicina doble con funciona de Pitágoras/ medicina triple con funciona de pitágoras
Para el calculo de la
distancia en un triangulo
rectangular.
El valor que se va a medir parpadea como ].ayuda en el pictograma del modo微量元素 en cuando haya pulsado el boton «Laser» (4) para medirlo.
Medicación de distancia continua
Para mantener una distancia maxima y minima, con medicación continua.
Presione la tecla «Laser» (4) para mantener la distancia maxima. Presione de nuevo la tecla «Laser» (4) para mantener la distancia minima. Durante la medicación completa, se muestra la distancia actual en la linea inferior.
Almacenimiento de los ultimos 100 valeurs de medicación
Presione la tecla «Laser» (4) para retroceder en los valores guardados.
Medicina
- Selección el modo deseado.
- Presione la tecla «Laser» (4) para la medicación.
- Apunte el láser hacía el punto al que quiere medir la distancia.
- Presione de nuevo la tecla «Laser» (4). Ahora se muestra el valor medido.
Códigos de error
Error 08 - No se pueda aplicar el teorema de Pitágoras, no hay triángulo rectángulo
Error 10 - Batería agotada Error 15 - El valor está fue- ra del rango de medicación Error 00/44 - La distancia que se va a medir es dema- siadoPINGA
Pinza para cinturón
En las pausas de trabajo, el aparato se pueda enganchar en el cinturón con la pinza para cinturón (5).
Asegúrese de que el aparato está apagado.
Carga
No exponga la bateria a conditiones extremas como calor o golpes. ;Existe peligro de lesion por la salute de la solución de electrólitos! Si entrada en contacto, lávese con agua o neutralizador. Visite al medico si entrada en contacto con los ojos, etc.
Cargue la bateria unicamente en espacios secs.
- Cargue la bateria incorpora al aparato antes del primer uso.
-
Los defectos originados por un uso inadequado no está cubiertos por la garantía.
La bateria no es sustituible. Si tiene problemas con la bateria,pongase en contacto con el «Centro de serviceo -
Enchufe el conductor USB-C (9) en el casquillo de energia (6) en el aparato.
- Conecte el conductor USB (8) a un puerto USB/ fuente de alimentacion. El suministro de tension/ tension de energia no debe ser superior a 5V , la corriente de energia no debe superar 1 A.
La indicación del estado de energia de la bateria aparace en la pantalla cuando la bateria está Completely cargada.
- Una vez realizado el proceso de energia, extraiga primero el conductor USB-C (8) del puerto USB/fuente de alimentacion.
- Después retire el connector USB-C (9) de la clavija de energia (6).
Mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento.
Limpieza
Apague el aparato antes de limpiarlo.
- Limpie el aparato con un paño seco y suave para no rayar la pantalla (2).
- No实用性 detergents or disolventes fuertes. Pueden causar daños irreparables al aparato.
- No utilise agua ni ellos metálicos. Existe el peligro de un cortocircuito.
Almacenamento
Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcann
ce de los niños. El aparato no debe estar expuesto a la radiacion solar directa durante el almacenamento.
Desecho/proteccion del medio ambiente
Recicle el aparato y el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.

Li-1on

No tire aparatos con la bateria incorpo
rada a la basura domestica, tampoco al fuego (peligro de explosión) o al agua. Las baterías deterioradas peuvent provocar danos en el medio ambiente y en su salute cuando despenden vapeores o liquidos venenosos.
- Deseche el aparato con la bateria descargada. No abra el aparato ni la bateria.
Según la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, los aparatos
eléctricos usados deben eliminarse por分开ado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Dependiendo de las normas estatales,可以更好 tener las siguientes.optiones:
- devolverlo a un punto deventa.
- a un punto de recogida oficial. Pregunte en la Empresa municipal de gestion de residuos o en nuestro centro de servicios.
- devolver al fabricante/distribuidor. Nosotros nos encargaremos de eliminar Gratisamente los aparatos defectuos que recibamos.
Esto no afecta a los accesos y aOthers medios sin componentes electronicos.
Accesorios
Encontrará accesorios en www.grizzlytools.shop
Si tiene problemas con el proceso de pedido,utilice el formulario de contacto.
Si tiene mas preguntas,
póngase en contacto con el «Service-Center» (vease la página 129).
Cable de energia USB-C, N.° de articulo: 80001029
Garantía
Estimada cliente,
estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.
Condiciones de garantía
Elplatzode garantia empieza con la Fecha de compra.Porfavor,conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necessitiesara como prueba de la compra.
Si dentro del plazo de tres años después de la Fecha de comprar del aparato se
detecta un defecto de material o fabricacion, según nuestra elección, el producto sera reparado o sustituido Gratisamente.Esta prestación de garantía presuponeentaragelaparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) bajo del plazo del tres años, describendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuando se detectó.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devalveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El periodo de garantía no sera prolongado por la prestación de garantía. Este se aplicá igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Danos y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados
inmediamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del periodo de garantía está susjetas a pagar.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas strictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.Esta garantía no se extiende a partes del producto que está sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueda ser consideradas como piezas de desgaste, o a danos en partes fragiles (p. ej. capacité de la bateria).
Esta garantía caduca si el producto fue danado, realizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones containidas en las
instrucciones de manejo. Setienen queatar absolutamente fi nes de aplicacion y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de serviceo.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratimiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o Manipulaciones que no fueon efectuadas por una fi lial de servicios autorizada.
Gestion en caso de garantia
Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientesindicaciones:
- Para todas las consultas,onga preparado porfavor el resguardo de caja y el numero de articulo (IAN 385158_2107) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de articulo de la lista de caracteristicas.
- Si surgen fallas en el fun
cioncimiento o cualquier defecto,contacte primeramente a la seccion de servicios indicada a continuacion por telephone o via E-Mail. Se le daran otheras informaciones acerca de la gestion de su reclamacion.
- Tras consultar con nuestro servicios de postventa, un aparato identifiado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la direccion de servicios ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) eindicando en qué constisce el defecto y cuando surgio. Para evaporar problemas de Reception y costes adiconiales, utilise de todasomanas solo la direccion que se le comunicara. Asegúrese de que el envío no se efectue sin franqueo, como mercancía voluminosa, expres s u othero tipo de transporte especial. Envie por favor el aparato incluyendo todos los accesos ent
regados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sufi cientelemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no está cubiertas por la garantía, lasURTADOREDALEVEARFACULTADELaestancubiertasporla garantia, por vuestra fi lial de service por cuenta suya. esta le elaboraragustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje sufí)ciente y franqueados.
Atencion: Por favor, envie el aparato limpio, senalando el defecto a nuestra fi lial de servicios.
No aptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercanca voluminosa, expresses o qualquier tipo de transporte especial.
Nos encargamos gratuityamente de la eliminacion de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center

Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 385158_2107
Importador
Por favor,observe que la.),
siguiente direccion no es
una direccion de serviceo.
Contacte primeramente al
centro de serviceo mencionado arriba.
Általános leirás......145
gyartas alatt ellenoriztek es
| Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediente la presente declaramos que el Cinta métrica recargable, de la série PLMB 4 B1 Número de series : 000001 - 075000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versione: | |
| 2014/35/EU • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron las sigui-entes normas armonizadas, como como las normas y regu-laciones sociales: | |
| EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013 EN 61010-1:2010/A1:2019 • EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 | |
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: | |
| CE M 22 0071 ** | |
| Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY 30.03.2022 | Christian Frank, Apoderado de documentación |
- El的对象 de la declaración arriba descririto cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos
** Lamarca de metrología M 22 significa: colocacion en 2022 ^+ el organismo notificado
Estado de las informaciones: 01/2022
Ident-No.: 7800 0112012022-8

FSC
www.fsc.org
MIX
Error 08 - No se可以选择 aplicar el teorema de
Pitágoras, no hay triángulo rectángulo
Error 10 - Bateria agotada
Error 15 - El valor está fue-
ra del rango de medicacion o
error de medicacion
Error 16 - Luz ambiente demasiado intensa o superficie de medicacion inadequada (por ejemplo, reflectante)
Error 26 - No se pueda mostrar el valor (valor demasiado grande/demasiado alto)
Puntos de referencia del telémetro
Al pulsar brevamente y al mismo tiempo las teclas „Laser“ y „Mode“, en lapellalla se muestra Borde
trasero como punto de referencia del telémetro.
Si se pulsan las dos teclas
otra vez, la pantalla cambia
al punto de referencia Borde delantero