PLMB 4 B1 - Mètre ruban électrique PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PLMB 4 B1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 192 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PLMB 4 B1 - page 63

Pobierz instrukcję dla swojego Mètre ruban électrique w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PLMB 4 B1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PLMB 4 B1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PLMB 4 B1 PARKSIDE

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona

  • Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościo- wego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Spis tresci Wstęp p. 63
  • Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 64
  • Opis ogólny p. 64
  • Zakres dostawy p. 64
  • Opis działania p. 65
  • Zestawienie p. 65
  • Dane techniczne p. 65
  • Uwagi dotyczące bezpieczeństwa p. 65
  • Piktogramy na urządzeniu p. 65
  • Symbole na wyświetlaczu p. 66
  • Symbole gra czne użyte w instrukcji p. 66
  • Ogólne zasady bezpieczeństwa p. 66
  • Zasady bezpieczeństwa podczas pracy z laserem p. 67
  • Wskazówki bezpieczeńs- twa dotyczące urządzeń akumulatorowych p. 67
  • Zwijana taśma miernicza p. 68
  • Poziomica p. 68
  • Pomiar laserowy p. 68
  • Włączanie i wyłączanie p. 68
  • Zmiana jednostki miar y p. 68
  • Wybór trybów pracy p. 69
  • Wyjaśnienie tr ybów pracy p. 69
  • Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 177
  • Realizacja pomiaru p. 70
  • Kody błędów p. 70
  • Klips na pasku p. 70
  • Ładowanie p. 70
  • Konserwacja p. 71
  • Czyszczenie p. 71
  • Przechowywanie p. 72
  • Utylizacja/ochrona środowiska p. 72
  • Akcesoria p. 73
  • Gwarancja p. 73
  • Serwis naprawczy p. 75
  • Service-Center p. 76
  • Importer p. 7664

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczę- ciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przecho- wywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem Taśma miernicza z laserem i poziomicą jest przeznaczo- na do pomiaru odległości. Urządzenie jest przeznaczo- ne do użytku przez osoby dorosłe. Operator lub użyt- kownik jest odpowiedzialny za wypadki lub szkody in- nych osób lub ich własności. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uży- ciem urządzenia w sposób niezgodny z przeznacze- niem lub jego nieprawi- dłową obsługą. Niniejsze urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. Korzystanie z urządzenia w celach komercyjnych powoduje utratę gwarancji. Urządzenie jest przezna- czone tylko do użytku w suchych pomieszczeniach. Opis ogólny Ilustracje znajdu- ją się na rozkładanej stronie. Zakres dostawy Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy jest kom- pletne. - Dalmierz laserowy z tasma miernicza - Kabel do ładowania USB-C - Instrukcja obsługi Materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie z przepisami.65

Opis działania Funkcje elementów obsługo- wych podano w poniższych opisach. Zestawienie 1 Libella 2 Wyświetlacz 3 Przycisk „Mode“ 4 Przycisk „Laser“ 5 Klips na pasku 6 Gniazdo ładowania 7 Kabel do ładowania USB-C 8 Wtyczka USB 9 Wtyczka USB-C 10 Zwijana taśma miernicza 11 Przycisk blokady 12 Otwór wylotowy lasera Dane techniczne Akumulatorowa tasma miernicza .......... PLMB 4 B1 Napięcie robocze

maks .....................4 V Pojemność ..............0,3 Ah Napięcie zasilania/ Napięcie ładowania

  • V Prąd ładowania p. 1
  • A Pojemność akumulatora mAh Akumulator litowo-jonowy Stopień ochrony p. 300
  • IP20 Długość zwijanej taśmy mierniczej p. 3
  • m Laser Klasa lasera p. 2
  • Długość fal λ -670 nm Całkowita moc promieniowania p. 630

..................... < 1 mW Dokładność ..........± 2 mm Zakres pomiaru ........0,05 - 50 m Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Piktogramy na urządzeniu Urządzenia zwbudowanym akumulatorem nie należy wyrzucać do odpadów domowych. Napięcie stałe/ Prąd stały66

< 1 mW Uwaga! Promienio- wanie laserowe, nie patrzeć w kierunku promienia! Klasa lasera 2 Symbole na wyświetlaczu Punkt początkowy pomiaru na tylnej krawędzi urządzenia Laser włączony Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Pomiar powierzchni Pomiar objętości Pojedynczy pomiar z zastosowaniem twierdzenia Pitagorasa Podwójny pomiar z zastosowaniem twierdzenia Pitagorasa Potrójny pomiar z zastosowaniem twierdzenia Pitagorasa Pomiar odległości ciągłej Zapisywanie 100 ostatnich wartości pomiarowych Symbole grafi czne użyte w instrukcji Symbol zagrożenia z informacjami o zapobieganiu szkodom na osobach lub szkodom materialnym Symbol zagrożenia z informacjami dotyczą- cymi zapobiegania obraże- niom ciała w wyniku poraże- nia prądem elektrycznym Symbol z informacja- mi ułatwiającymi obsługę urządzenia Ogólne zasady bezpieczeństwa

  • Przestrzegać informacji dotyczących obsługi, czyszczenia, przechowy- wania i utylizacji, opisa- nych w instrukcji obsługi.67
  • Dzieci trzymać z dala od urządzenia.
  • Urządzenie sprawdzić przed każdym użyciem. Uszkodzone urządzenie oddać do naprawy. Nie używać uszkodzonego urządzenia.
  • W przypadku nieużywa- nia urządzenie wyłą- czyć. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
  • Urządzenie trzymać z dala od urządzeń medycznych, magnetycz- nych nośników danych i urządzeń magnetycznie wrażliwych. Zasady bezpieczeń- stwa podczas pracy z laserem
  • Uwaga: Promienie lasera Nie patrzeć w promień lasera! Klasa lasera 2 Ryzyko urazów oka!
  • Nie kierować promienia lasera w stronę osób. Ryzyko urazów oka!
  • Oznaczenia i ostrzeżenie znajdują się na górnej i na dolnej stronie z tyłu urządzenia. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń akumulatorowych
  • Aby ograniczyć ryzy- ko porażenia prądem elektrycznym, wyciągnąć wtyk ładowarki zgniazd- ka przed rozpoczęciem jej czyszczenia.
  • Nie narażać akumulato- ra/urządzenia na dłuż- sze, silne oddziaływanie promieni słonecznych i nie odkładać akumu- latora na grzejnikach. Wysoka temperatura jest szkodliwa dla akumulato- ra i powoduje zagroże- nie wybuchem.
  • Gdy akumulator jest roz- grzany, przed ładowa- niem należy odczekać do jego wystudzenia.
  • Nie otwierać akumulatora i unikać jego uszkodzeń mechanicznych. Istnieje wówczas niebezpieczeń- stwo zwarcia i wydostania się oparów podrażniają- cych drogi oddechowe. Należy zapewnić dopływ świeżego powietrza i68

dodatkowo skorzystać z pomocy lekarskiej. Zwijana taśma miernicza Podczas wyciągania zwi- jana taśma miernicza (10) blokuje się automatycznie. W celu wciągnięcia taśmy należy wcisnąć przycisk blokady (11). Poziomica 2 libelli (1) są ustawione względem siebie pod katem 90°. Ustawić urządzenie prosto na powierzchni i skontro- lować na podstawie libelli (1), która znajduje się u góry, czy urządzenie jest wypoziomowane. Dzięki temu mamy pew- ność, że pomiar laserowy jest realizowany dokładnie w poziomie wzgl. w pionie. Pomiar laserowy Uwaga! Promieniowa- nie laserowe. Nie patrzeć w kierunku promienia. Odwrócić głowę lub zamknąć oczy, aby uniknąć patrzenia w kierunku promienia lasera. Ryzyko urazów oka! Wyniki pomiarów prowadzonych przez plastikowe lub szklane szyby mogą być zniekształcone. Włączanie i wyłączanie W celu włączenia wcisnąć przycisk „Laser” (4) a 2 sekundy. W celu wyłączenia wcisnąć przycisk „Laser” (4) a 2 sekundy. Po 3 minutach bezczyn- ności urządzenie wyłącza się automatycznie. Zmiana jednostki miary Wymiary można wyświetlać w metrach (m), stopach (ft), inch (in) i calach (") Wciśnięcie przycisku „Mode” (3) na 2 sekundy powoduje zmianę jednostki miary.69

Wybór trybów pracy Tryby pracy można zmie- niać za pomocą przycisku „Mode“ (3) w następującej kolejności: - Pomiar odległości - Pomiar powierzchni - Pomiar objętości - Pojedynczy pomiar z za- stosowaniem twierdzenia Pitagorasa - Podwójny pomiar z za- stosowaniem twierdzenia Pitagorasa - Potrójny pomiar z zasto- sowaniem twierdzenia Pitagorasa - Pomiar odległości ciągłej - Zapisywanie 100 ostatnich wartości pomiarowych Po włączeniu urządze- nie znajduje się zawsze w trybie „Pomiar odległości“. Wyjaśnienie trybów pracy Pomiar odległości Aktualnie mierzona wartość jest zawsze wyświetlana w dolnym wierszu wyświetla- cza (2). Podczas kolejnego pomiaru mierzona wcze- śniej wartość przesuwa się o jeden wiersz w górę. Pomiar powierzchni Należy przeprowadzić dwa pomiary. Pojedyncze pomiary są wyświetlane w górnym wierszu. Na pod- stawie długości i szerokości jest następnie obliczana po- wierzchnia, która wyświetla się w dolnym wierszu. Pomiar objętości Należy przeprowadzić trzy pomiary. Pojedyncze pomiary są wyświetlane w górnych wierszach małymi znakami. Na podstawie długości i wy- sokości jest następnie oblicza- na objętość, która wyświetla się w dolnym wierszu. Pojedynczy pomiar z zastosowaniem twierdzenia Pitagorasa/ Podwójny pomiar z zastosowaniem twierdzenia Pitagorasa/ Potrójny pomiar z zastosowaniem twierdzenia Pitagorasa Do obliczania odległości70

w obrębie trójkąta prostokatnego. Mierzona wartość miga jako pomoc na małym piktogramie trybu po wciśnięciu przycisku „Laser” (4) do mierzenia. Pomiar odległości ciągłej Do uchwycenia maksymalnej i minimalnej odległości, w ramach pomiaru ciągłego. Wcisnąć przycisk „Laser“ (4), aby zachować maksy- malną odległość. Wcisnąć przycisk „Laser“ (4), aby zachować minimalną odległość. Podczas całego pomiaru w dolnym wierszu wyświetla się aktualna odległość. Zapisywanie 100 ostatnich wartości pomiarowych Wcisnąć przycisk „Laser“ (4), aby prześledzić zapisa- ne wartości w tył. Realizacja pomiaru

1. Wybrać żądany tryb

2. W celu przeprowadzenia

pomiaru należy wcisnąć przycisk „Laser“ (4).

3. Skierować laser na

punkt, od którego chce- my zmierzyć odległość .

4. Ponownie wcisnąć przy-

cisk „Laser“ (4). Pojawia się aktualna wartość zmierzona. Kody błędów Error 08 - Nie można zastosować twierdzenia Pitagorasa, trójkąt nie jest prostokątny Error 10 - Akumulator rozła- dowany Error 15 - Wartość poza zakresem pomiarowym Error 00/44 - Zbyt mała odległość do pomiaru Klips na pasku W trakcie przerw w pracy urządzenie można zawiesić na klipsie (5) na pasku. Należy się upewnić, że urządzenie jest wyłączone. Ładowanie Nie narażać akumula- tora na ekstremalne71

warunki takie jak wysoka temperatura i uderzenia. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez wyciekający roztwór elektrolitu! W razie dotknięcia wypłukać wodą lub neutralizatorem. Jeśli doszło do kontaktu z oczami itd., należy udać się do lekarza. Akumulator należy ładować tylko w suchych pomieszczeniach.

  • Naładować akumulator wbudowany do urzą- dzenia przed pierwszym użyciem.
  • Uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej obsługi nie podlegają gwarancji.
  • Akumulatora nie można wymieniać. W razie pro- blemów z akumulatorem należy zwracać się do „Centrum Serwisowego”.

1. Wetknąć wtyczkę USB-C

(9) do gniazda ładowa- nia (6) w urządzeniu.

2. Podłączyć wtyczkę USB

(8) do portu USB/zasila- cza. Napięcie zasilające/ napięcie ładowania nie może przekraczać 5V, natężenie prądu ładowa- nia nie może przekraczać wartości 1A. Wskaźnik poziomu naładowania akumu- latora pojawia się na wyświetlaczu, gdy akumu- lator będzie całkowicie naładowany.

3. Po zakończeniu ładowa-

nia wyciągnąć najpierw kabel ładowania USB (8) z portu USB/zasilacza.

4. Następnie należy wycią-

gnąć wtyczkę USB-C (9) z gniazda ładowania (6). Konserwacja Urządzenie jest bezobsłu- gowe. Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie.72

  • Urządzenie należy czyścić suchą, miękką szmatką, aby nie zaryso- wać wyświetlacza (2).
  • Nie stosować ostrych środków czyszczących wzgl. rozpuszczalników. Mogłoby to spowodować nieodwracalne uszkodze- nie urządzenia.
  • Nie używać wody ani metalowych narzędzi. Niebezpieczeństwo zwarcia. Przechowywanie Urządzenie należy przecho- wywać w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Podczas składowania urządzenie nie może być narażane na bezpośrednie działanie promieni słonecz- nych. Utylizacja/ochrona środowiska Urządzenie i opakowanie należy oddać do punktu recyklingu zgodnie z zasa- dami ekologii. Urządzeń z zainsta lowanym akumulatorem nie wyrzucać do śmieci domowych, ognia (zagrożenie wybuchem) lub wody. Uszkodzone akumulatory mogą szkodzić środowisku naturalnemu i zdrowiu ludzi, jeśli wydostaną się z nich trujące opary lub ciecze.
  • Urządzenie należy utylizować z rozładowa- nym akumulatorem. Nie otwierać urządzenia ani akumulatora. Zużyte urządzenia elek- tryczne muszą być zbiera- ne oddzielnie i poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowi- ska, zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE. W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowe- go mogą być do wyboru następujące możliwości:
  • zwrot w miejscu zakupu.
  • zwrot w o cjalnym punk- cie zbiórki. O szczegóły należy pytać w lokalnym73

zakładzie gospodarki odpadami lub w naszym Centrum Serwisowym.

  • odesłanie do producen- ta/podmiotu wprowadza- jącego produkt na rynek. Utylizację przesłanych przez Państwa uszkodzo- nych urządzeń wykonuje- my bezpłatnie. Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elemen- tów elektrycznych. Akcesoria Akcesoria do nabycia pod adresem www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy sko- rzystać z formularza kontak- towego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Centrum Serwisowego” (patrz strona 76). Kabel do ładowania USB-C, Nr artykułu: 80001029 Gwarancja Szanowna Klientko, Sza- nowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego pro- duktu przysługują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczy- na się z datą zakupu. Pro- simy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzeb- ny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zosta- nie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (para- gonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kie-74

dy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem napra- wiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i us- tawowe roszczenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwaran- cyjnego. Obowiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyproduko- wano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części pro- duktu, które podlegają nor- malnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. pojemność akumulato- ra), oraz na uszkodzenia części delikatnych. Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznac- zeniem użytkowany i kon- serwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek za- wartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypad- ku niewłaściwego i nieodpo- wiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania75

„na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przy- padkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szyb- kie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przes- trzeganie poniższych wska- zówek:

  • W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przy- gotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN 385158_2107).
  • Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamio- nowej.
  • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wów- czas szczegółowe infor- macje na temat realizacji reklamacji.
  • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając do- wód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatko- wych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiaro- wa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpiec- zne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym.76

Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapa- kowane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymia- rowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Service-Center

Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 385158_2107 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de77

  • vrátenie na predajnom mieste.

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa tasma miernicza, seriia produkcyjna PLMB 4 B1 Numer seryjny : 000001 - 075000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktu- alnie obowiązującym brzmieniu: 2014/35/EU • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrekty- wami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013 EN 61010-1:2010/A1:2019 • EN 60825-1:2014 EN IEC 63000:2018 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklar- acji zgodności ponosi producent: M 22

Christian Frank, Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, GERMANY, 30.03.2022

  • Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecz- nych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. ** Oznaczenie metrologiczne M22 oznacza: Naniesienie oznaczenia w 2022 roku + jednostka notykowana178

FR BEAddendum / Erratum IAN 385158_2107 Kody błędów Error 08 - Nie można zasto- sować twierdzenia Pitagora- sa, trójkąt nie jest prostokątny Error 10 - Akumulator rozła- dowany Error 15 - Wartość poza zakresem pomiarowym lub błąd pomiarowy Error 16 - Światło otoczenia zbyt mocne lub nieodpo- wiednia powierzchnia pomiarowa (np. odbijająca) Error 26 - Nie można przedstawić wartości (za duża/za wysoka wartość) Punkty odniesienia dla dalmierza Krótkie jednoczesne wciśnięcie przycisków „Laser” i „Mode” powoduje, że na wyświetlaczu pojawia się Tylna krawędź jako punkt odniesienia dla dalmierza. Powtórne wciśnięcie obu przycisków powoduje przejście do punktu odniesie- nia Przednia krawędź

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PLMB 4 B1

Kategoria : Mètre ruban électrique