Bigkid 2 - Asiento de coche Axkid - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bigkid 2 Axkid en formato PDF.
| Tipo de producto | Asiento de coche para niños |
| Marca | Axkid |
| Modelo | Bigkid 2 |
| Categoría | Asiento de coche orientado hacia la carretera |
| Norma de seguridad | ECE R44/04 |
| Peso del niño | 15 a 36 kg |
| Tipo de instalación | ISOFIX + cinturón de seguridad de 3 puntos |
| Orientación | Hacia la carretera (hacia adelante) |
| Ajuste del reposacabezas | Sí, mediante asa en la parte trasera |
| Ajuste de inclinación del respaldo | Sí, mediante asa debajo del asiento |
| Conectores ISOFIX | 2 conectores retráctiles con indicador verde |
| ASAP lateral | Sí, lado de la puerta (sistema antichoque lateral) |
| Guías de cinturón | Guías rojas para diagonal, abdominal y guía central (Premium) |
| Funda | Lavable a máquina a 30°C (programa delicado) |
| Mantenimiento | Limpieza con detergente suave, no usar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto | Usar exclusivamente piezas Axkid originales |
| Garantía | 24 meses a partir de la fecha de compra |
| Reciclaje | Materiales reciclables, seguir la legislación local |
| Edad recomendada | Aprox. 3 a 12 años (según peso y altura) |
| Uso con airbag | Prohibido si está activo, desactivar si niño < 140 cm |
Preguntas frecuentes - Bigkid 2 Axkid
Preguntas de los usuarios sobre Bigkid 2 Axkid
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bigkid 2 - Axkid y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bigkid 2 de la marca Axkid.
MANUAL DE USUARIO Bigkid 2 Axkid
| A Reposacabezas H Conector ISOFIX | ||
| B Alas laterales I Asa de ajuste ISOFIX e indicator | ||
| C Acoplamento de la ASPJ J Asa de ajuste del reposacabezas | ||
| D Respaldo K Guías del cinturón de hombre | ||
| E Guía central del cinturón ventral* L ASP | ||
| F Guías laterales del cinturón ventral | M | Botón para guitar la ASP |
| G Asa de ajuste de reclínacion | N | Compartimento para el manual |
*Solo Bigkid 2 Premium
Indices
Partes 24
Informacion importante 25
Colocacion permitida y no permitida de la silla para coche Axkid Bigkid 2 26
Instalacion de la silla para coche Axkid Bigkid 2 en el vehiculo 27
SujeciOn de su hijo/a en la silla para coche Axkid Bigkid 2 28
Ajustes de la silla 28
Extracción de la silla para coche Axkid Bigkid 2 del vehiculo 29
Cuidado y mantenimiento 29
Garantía 29
Gracias por elegir Axkid Bigkid 2
Lea este manual de instrucciones antes de instalar la silla para coche Axkid Bigkid 2 en su vehiculo. Para Obtener más información y videos sobre la instalación, visite www.axkid.com.
Axkid Bigkid 2 Premium es una silla para coche orientada hacía adelante aprobada para niños/as de entre 15 y 36 kg que cuenta con una guía central del cinturón ventral y está homologada de conformidad con la normativa ECE R44/04
Axlid Bigkid 2 es una silla para coche orientada hacía adelante aprobada para niños/as de entre 15 y 36 kg y que está homologada de conformidad con la normativa ECE R44/04
En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor, quien le ensénará como instalarla correctamente. Una instalación incorrecta pourraitponer en peligro a su hijo/a.
Información importante
Con el fin de maximizar laseguidadde su hijo/a,es importante que tengalo seguiente en cuestiona:
La silla SOLO se debe utilizes orientada hacia adelante y para niños/as con un peso de entre 15 y 36 kg.
El/la nio/a debe tener una altura minima de 140 cm para ir sentado/a delante de un airbag activo, a menos que el fabricante del automovil recomienda othercosa. Si todavia desea instalar la Axkid Bigkid 2 en esaposition sentada, se debe desactivar el airbag de acuero con las instrucciones del fabricante del vehiculo.
- Si tu viese un accidente, porkleque que fuese,la silla infantil para coche se debe Carryar siempre.Puede tener danos indetectables y podraponer en peligro seriamente la seguidad de su hijo/a. Por este motivo, Axkid no recomienda la compra de sillas infantiles para coche de segunda mano.
NO utilise nada, como pueda ser un cojin o un abrigo, paraEAR la Axkid Bigkid 2 por encima del asiento del pasajero. En caso de accidente, la Axkid Bigkid 2 y los cinturones de seguridad del vehiculo no podran proteger a su hijo/a todo lo bien que debieran.
Evite colocar a su hijo/a a la luz directa del sol durante periodos de tiempo prolongados. Así evitará que el/la niño/a se sobrecaliente.
- No(bejuncanushijo/a sinvigilardantrodelcoche.
- Asegúrese de que el equipoje o los objetos sueltos estén susertos en suvehicle, ya que pueda causar lesiones a los pasajeros en caso de producirse una colisión.
- Asegürese de que la Axkid Bigkid 2 no se atasque en ninguna silla móvil ni puerta dentro del vehiculo.
- Para evaporar lesiones debidas al deterioro, deben de utiliser la silla infantil cuando tengas mas de ocho años o se haya visto involucrada en un accidente.
- Todos los pasajeros deben estar suspectos en sus asientos mediante un cinturón de seguridad.
Lea este manual de instrucliones ates de instalar la Axkid Bigkid 2 en su vehiculo Para obtener mas informacion y videos sobre la instalacion, visite www. axkid.com. - Guarde este manual de instrucciones para consultarlo en el futuro.
NO intente usar ninguna parte de esta silla infantil con ninguna othera silla infantil para coche. Asegürese de que el equipaje o los objetivos sueltos (por exemple, libros, bolsas, etc.) estén susjetos en su vehiculo, ya que pueda causar lesiones a los pasajeros en caso de producirse una colisión.
NO intente desmontar ni modificar (excepto cuando se indique en este manual) esta silla infantil para coche nla forma de uso de los cinturones de seguidad del vehiculo.
NO utilise la Axkid Bigkid 2 en casa ni en ningún或其他 lugar para el que no está homologada. Solo se ha disnéado para ser realizada en un coche. Asegúrese de que la Axkid Bigkid 2 está sempre sujeta al asiento del vehiculo, incluso cuando no se está'utilizando. - La silla infantil no debeutilizeasin la cubierta textil.
Avisos
La silla infantil para coche solo debeutilizarse en vehiculos equipados con un systeme de cinturonde seguidad de tres punto homologado por la normativa ECE-16 o similar.
Es probable que ajuste correctamente cuando el fabricante del vehiculo haya declarado en la guía del vehiculo que el vehiculo es compatible con sistemas de retencion infantil «Universales» para este grupo.
La silla infantil para coche es un sistemas de retencion infantil «Universal». Se ajusta a la normativa ECE-R44/04 para un uso general en vehículos. Se ajusta a la mayoría (aunque no a todos) de asientos de vehículos.
- This silla infantil para coche se ha declarado «Universal» en conditiones más exigentes que las aplicadas a diséños previos, que no搬家 lamarca «Universal».
Las sillas infantiles para coche能把 dejar marcas en la tapiceria de los asientos del vehiculo. El fabricante no asume una responsabilidad por los daños o las marcas producidas en los asientos del vehiculo.
Las siguientes situaciones podrjan ser ilegales y anularan la garantia:
a. Cualquier modificacion o cambio de uso de la silla infantil para coche que no hayan sido autorizados o aconsejados por el fabricante.
b. Cualquier desvio alhor deinstalar lasilla infantil para cocheenestricta conformidad conlasinstrucciones. El fabricante no asume ninguna responsabilitad por problemas derivados de modificaciones, usos o ajustes no autorizados.
- No utilisenevermente de carga que no sean los descritos en este manual.
- Guarde este manu en un lgar segro para qualier posible duda que le pda surgir en el futuro.
Colocacion permitida y no permitida de la Axkid Bigkid 2
La Axkid Bigkid 2 se pueda usar en cualquier asiento de pasajero orientado hacía adelante queonga un cinturón con 3 puntos (i), homologado de acuerdo con el Reglamento ONU/ECE n.° 16 u另一边 forma equivalente. La Axkid Bigkid 2 no se pueda utiliser con un cinturón ventral de 2 punto.
| Asiento delantero delacompañante (sin airbag activo) Sí | |
| Asiento delantero delacompañante (airbag activo) NO* | |
| Asiento orientado hacer adelante con cinturón de seguridad de 3+puestos Sí | |
| Asiento con cinturón de seguridad de 2+puestos NO | |
| Asientos orientados hacer unluck NO | |
| Asientos orientados en sentido contrario de la marcha NO |
IMPORTANTE: El/la niño/a debe tener una alta minima de 140 cm para ir sentido/a delante de un airbag activo, a menos que el fabricante del automóvil recomienda otra coisa. Si todas ideas instalar la Axkid Bigkid 2 en esta posión sentada, se debe desactivar el airbag de acuerdo con las instrucciones del fabricante del vehiculo. Es importante comprobar siempre si la luz indica del vehiculo indica que el airbag está apagado.
IMPORTANTE: No la utility nunca en asientos del vehiculo orientados hacía atrás o hacía un lado.



Instalación de lasillaparacoche Axkid Bigkid2enelvehiculo
- Coloque la Axkid Bigkid 2 en una posicion orientada hacer adelante adecuada equipada con+puntos de conexion ISOFIX. Si el respaldo del vehiculo es ajustable, aseguirse de que este en posicion vertical.
- Extienda los connectores ISOFIX (H) pulsando el asa de ajuste ISOFIX (J) y extendiendo los deslizadores
- Introduzca los conectores ISOFIX (H) en el punto de connexion ISOFIX del coche. Asegürese de oir un «clic» y de que haya una referencia verde en algunos indicadores ISOFIX (H).
- Empujé la Axkid Bigkid 2 hacía el respaldo del asiento del vehicló往来 que no haya espacio entre el respaldo del asiento del vehicló y la Axkid Bigkid 2.
- Acople la ASIP (M) localizing el acoplamento de la ASIP lateral (C) en elgado de la Axkid Bigkid 2 más cerca de la puerta del vehiculo. Pulse el botón de la ASIP (N) y deslícela hasta que esté en su posición.
Sujeción de su hijo/a en la silla para coche Axkid Bigkid 2
- Coloque a su hijo/a en la Axkid Bigkid 2, tire del cinturón de seguridad del vehiculo y pase la correa del hombre por la guía del cinturón de hombre roja (L) que está más cerca de la fijación del cinturón.
- Saque el cinturón de seguridad del vehicló por delante de su hijo/a hasta la hebilla del asiento del vehicló. Bloquee el cinturón del vehicló en la hebilla y asegürese de oir un «CLIC» que le indicatea que está en su situó.
- Coloque el cinturón ventral entre las guías laterales del cinturón ventral rojas (F)
- Pase el cinturón ventral por la guía central del cinturón ventral (E). Ànque sea optional, recomendamos encarecidamente el uso de la guía central del cinturón ventral. (NOTA: La guía central del cinturón ventral (E) solo está disponible en la version Bigkid 2 Premium)
IMPORTANTE: Apriete el cinturón de seguridad del vehicló to tirando de la sección del cinturón de seguidad diagonal. Compruebe que no haya ninguna holgura en el cinturón del vehicló.
Ajustes de la silla
- Paraaabstar la altura de la Axkid Bigkid 2, apriete el asa de ajuste del reposacabezas (K) de la parte trasa del reposacabezas (A) y mueva este ultimo hacia arriba o hacia abajo hasta colocarlo en una de sus posiciones hasta alcanzar la altitude deseada.
- La alta correcta del reposacabezas se alcanza cuando hay 1cm entre el hombre del/de la niño/a y el borde inferior del reposacabezas (A). Una vez que enquiry el ajuste correcto, suelte el asa y compruebe el reposacabezas para asegurarse de que está bloqueado en su posicion.
- El grado de reclinacion del respaldo de la Axkid Bigkid 2 se pueda ajustar para permitir differentes posiciones sentadas. Tire del asa de ajuste de reclinacion (G) y del asiento hacia adelante o hacía atras con respecto a la base.
IMPORTANTE: No coloque NUNCA a su hijo/a en la Axkid Bigkid 2 si no está acoplada en un coche. La Axkid Bigkid 2 nunca se debe utilizes de forma independiente, ya que podra caerse hacer進一步
IMPORTANTE: El cinturón ventral se usa bajo sobre las carreras. Compruebe que el cinturón ventral pase por las guías laterales del cinturón ventral rojas (F) y por la guía central del cinturón ventral (E). Compruebe que el cinturón de hombre para la guía del cinturón de hombre roja (L) y después que pasa en diagonal por el pecho del/de la niño/a y por la guía lateral del cinturón de hombre roja (F) más cercana a la hebilla del cinturón. Porultimate, compruebe que no haya ninguna holgura en el cinturón del vehiculo.
IMPORTANTE: Asegürese de que la hebilla del cinturón no está atascada ni interfiera con las guías laterales del cinturón ventral (F)
ADVERTENCIA: Una Axkid Bigkid 2 vacía se debe sujetar con un cinturón de 3+puntos o con los connectores ISOFIX, de haberlos.
IMPORTANTE: NO recline el respaldo de la silla infantil más alla del rango ajustable permitido. Si oye un «clic» fuerte,msteadasajustela respaldo,eso quiere decir que se ha pasado el rango permitido.Reclinar el asiento del vehiculo能把afectar de forma negativa a la posicion del cinturón de seguidad del vehiculo que cruza por delante del/de la nio/a ypuede provocar la muerte o lesiones graves en un accidente.Consulte elmanual del proprietario de su vehiculo parasaber comoajustar el respaldo del vehiculo con sillas infantiles.
Extracción de la silla para coche Axkid Bigkid 2 del vehiculo
Paraunar Axkid Bigk 2 del vehiculo, pulse amos botones ISOFIX para sotar la Axkid Bigk 2 de los pustos de conexion IsoFIX y saque la silla del vehiculo. Para qitar la ASIP, pulse el boton de la ASIP y quitela.
Cuidado y mantenimiento
La cubierta de la Axkid Bigkid 2 se pueda quitar y lavar en la lavadora a 30^ en el programa «Ciclo suave». No meta la cubierta en la secadora, ya que ello pueda dañarla y el acolchado se pueda desponder de laTEL.
- Desmontaje y recolocacion de las cubiertas de la silla.
o Levante el reposacabezas hasta su posicjion mas alta para tener mas espacio de maniobra.
Comience con la cubierta de la base, quite los lazos elastosicos de sus ganchos y quite la cubierta de la base.
Cubiertadelreposacabezas:quite los lazos elastosos de sus ganchos y quite la cubiertadelreposacabezas.
Cubiertas de las alas laterales: tire de la cubierta desdela parte superior del alay y bajo y hacia afuera.
o Repitalo en la othera.
o Para volver a colocar las cubiertas de la silla: invierta los pasos anteriores.
O Visit www. axkid. com para encontrar videos que le explican como guitar y colocar la cubierta.
- Todas las piezas de plástico de la Axkid Bigkid 2 se pueda limpar con detergente suave y agua. No utilise produits químicos agresivos que contengan disolventes, etc., ya que this be possible provocar daños en el plástico yponer en peligro la calidad de la Axkid Bigkid 2.
- Todos los materiales empleados en la Axkid Bigkid 2 son reciclables y se deben reciclar cuando sulegislation local. Asesorese en su centro de reciclaje local a la hora de reciclar este producto.
No realice modificaciones ni alteraciones en la Axkid Bigkid 2, excepto las descritas en este manual de instrucciones. Siga atentamente las instrucciones de este manual. Cualquier reparacion la debe realizar el fabricante o el agente. - Si la cubierta de la silla necesita reemplazarse, asegürese de utiliser únicamente productos originales de Axkid. Si se utilizes otros productos, el sistema de seguridad de la Axkid Bigkid 2 pueda verse en peligro y podriand desembocar en lesiones graves en caso de producirse un accidente.
Garantía
La Axkid Bigkid 2 está cubierta por una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra. Asegürese de guardar su tique yninger al lugar en el que realizó la compra en caso de tener algo problema con la garantía.
La garantía no cubre:
- El desgaste normal
- Los días causados por un uso Incorrecto, negligencia o accidente
- Si las reparaciones las ha realizado un tercero
- Todos los materiales usados tienen una clasificacion muy alta de resistencia a los rayos ultravioleta. Sin embargo, la luz UV es muy agresiva y, enultimate instancia, haq que la cubierta de la silla se decolore. Este no está cubierto por nuestra garantia, ya que se considera un desgaste normal.
Delar

