Movekid - Asiento de coche Axkid - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Movekid Axkid en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Movekid Axkid
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Movekid - Axkid y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Movekid de la marca Axkid.
MANUAL DE USUARIO Movekid Axkid
Gracias por elegir la silla Axkid MOVEKID
Lea este manual de instrucciones antes de instalar la silla de auto en su vehiculo.
Para Obtener más información y videos sobre la instalación, visite www. axkid.com.
La Axkid MOVEKID es una silla de coche orientada hacía atrás homologada para niños con una estatura comprehensa entre 61 y 125 cm, ≤36 kg
La silla Axkid MOVEKIDuedeusaraseapartirdelosiemesdeeddelniocdesqueelniopendsentarsolo sin apoyo.
Este producto es un systema integral de retencion infantil especico para su instalacion en vehiculos con cinturon de seguridad de 3 punto. Estacertificado segun el reglamento n.o 129 de las Naciones Unidas para su instalacion en asientos de vehiculos compatibles segun indique la lista de vehiculos. Siiene qualier duda, consulte con el fabricante (www.axkid.com) o con su tienda.
Información importante
Para maximizar la seguridad del niño, es importante que recuerde lo siguientes:
Siga siempre las instrucciones de este manual. Una instalacion incorrecta peute poner en peligro la seguridad del nio. Siiene qualier duda, contacte con su tienda,onde le asesoraran para una correcta instalacion.
Conserve este manual de instrucliones para futuras consultas. Si pierde el manual, puede descargarlo online en www.axkid.com
No instale nuc la sila de auto en el asiento de un vehiculo que tengal instalado un airbag frontal. Si todavia dsea instalar la silla de auto en es sitio, se debe desactivar el airbag de acuero con las instrucciones del fabricante del vehiculo.
En caso de accidente de trafico, por leve que sea, se debe sustituir obligatoriamente la silla de auto por una nuevo. La silla podria tener algo da no invisible que no se detecte a simple vista yponer seriamente en peligro la seguridad del nio. Por esta raison, Axkid no recomienda adquirir sillas de auto de segunda mano.
Si la silla de auto ha estado expuesta a la luz directa del sol, asegurese de que no estedemasiado caliente al sentar al nio.
- No deje nunca al niño solo desatendido en el vehiculo.
- Asegürese de que cadaier equipaje oarga que lve en el vehiculo esten firmamente susjetos. Asi evitaras lesiones a los pasajeros en caso de accidente.
Aseguese de que la silla para coche este instalada de manera que ninguna pieza quede atrapada por asientos moviles, puertas del coche, etc.
Siutilizaun sema de anclages para correas de sujection inferiores,aseguese de que estas no dificulten el movimiento de ninguno del los asientos del vehiculo.
- España: se quita a la junía y se quita a la junía.
Aseguesiime de que elarnesseajuste correctamenteal cuero del nio. Elarnesseajustamoviendoel reposacabezas.
- Compruebe que la espalda del nio este totalmente apoyada en la silla al colocar elarnes.
Aseguesi mepe de que el arnes este firmente teno y ajustado al nio y de que el broche del arnes este correctamente abrochado, de forma que no quede flojo ningun tramo del cinturon del arnes.
- Asegürese de que el armés no está torcido en ningún punto.
Compruebe siempe que la pata de apoyo estan en la posicn correcta y en contacto con el sueo del vehiculo. La pata de apoyo es un elemento de seguridmuy importante diseado para maximizar la seguriddel nio en casode accidente.
No intente desmontar ni modificar nlinguna pieza de la silla de auto. Hacerlo peut afectar a la garantia y a la segudad efectiva del producto.
No utilise nuc la silla de auto sin la funda. La funda de la silla es un componente del systeme de seguridad y solo se pue de sustituir por otra funda Axkid original.
Lea el manual del vehiculo y la lista de vehiculos disponible en www. axkid.com para comprobar cuales son los asientos del vehiculo en los que se pueda instalar la silla.
- Axkid recomienda使用者 un protector de asiento para proteger el asiento del vehiculo de rasguños y sociedad.
Si tiene qualquier duda, contacte con la tienda donte comprla silla o contacte con nosotros en el email info@axkid.com
Índice
Piezas 34
Colocacion permitida y no permitida de la silla de auto Axkid MOVEKID 36
Anclajes de las correas de sujeción inferiores 36
Instalacion de las correas de sujecion inferiores 37
Instalacion de la silla de auto Axkid MOVEKID en el vehiculo 38
SujeciOn del Niño en la silla de auto Axkid MOVEKID 39
Ajustedel reposacabezas 40
Desinstalación de la silla de auto Axkid MOVEKID del vehúculo 40
Cuidado y mantenimiento 41
Garantia 41

Piezas

U REPOSACABEZAS
V ARNÉS INTEGRAL
W BOTONDEAPERTURA
X RANURA PARAEL CINTURONDE SEGURIDAD
Y BOTONPARADESABROCHARLARNES
Z CORREA PARATENSARELARNES
AA PALANCA DE FRENO DEL REPOSACABEZAS
AB ALMOHADILLA ASIP
AC ALZA
AD LINEAVERTICAL


AE CONECTOR DE PINZAMETÁLICA
AF PINZAMETÁLICA
AG CONECTORASIP
AH CORREA DE SUJECCION INFERIOR
AI PINZA DE SUJEccion DEL CINTURON DE SEGURIDAD
AJ TAPA DONDE SE ALOJA LAPINZA DE SUJEccion DEL CINTURON DE SEGURIDAD
AK PATADEAPOYO
AL BOTONDE LAPATADE APOYO
AM TIRANTE DEL ARNÉS
AN REGULADOR DEL ANGULO DE INCLINACION
Colocacion permitida y no permitida de la silla de auto Axkid MOVEKID
La silla Axkid MOVEKID solo se pueda instalar orientada hacer atras. Podra instalarse en la mayoría de los asientos, pero no en todos.
Consulte el manual de instrucciones del vehiculo para ver en que asientos可以更好 instalar la silla y la lista de vehiculos en www.axkid.com
Asiento delantero delacompañante (sin airbag activo) SI/NO*
Asiento delantero delacompañante (airbag activo) NO
Asiento trasero concinturón de seguidad de 3+puntos S
Asiento con cinturón de seguridad de 2+puntos NO
Asientos laterales u orientados hacía atrás NO

IMPORTANTE: Si desea instalar la silla Axkid MOVEKID en un asiento que teng a airbag frontal, el airbag se debe desconectar siguiendo las instrucciones del fabricante del vehiculo. Tenga en conta que algunos vehiculos requieren de un service专业技术 autorizo para disconnectar el airbag.
- El Reglamento General de Circulación en España, en su article 117, establece la prohibcción de circular con menores de estatura igual o inferior a 135 centímetros situados en los asientos delanteros delvehicle, salvo exceptiones.

Anclajes de las correas de sujeción inferiores Información importante
Los anclajes para correas de sujeccion inferiores (LTA) se utilizean para melhorar la proteccion del nio en el vehiculo proportionando una instalacion firme y estable en sillas de auto orientadas hacia atras ancladas al cinturon de segudad. De this mode, se incrementa la seguidad del nio en todo tipo de collisiones, incluidos los accidentes con vuelcos y los impactos trazeros.
Elistema de sujecion por medio de correas inferiores es un methodo de eficacia comprobada amplamente utilizing en los paises nordicos durante mas de 40 anos. En 2020 se publico lanea forma internacionl ISO13216-4:2020 sobre LTA. La forma describe los requisitos que deben cumplir los asientos, los fabricantes de vehículos y los+puntos de anclaje para el uso de las correas de sujecion inferiores. La finalidad consiste en melhorar la compatibilidad y garantizar una instalacion fácil y segura para el futuro.
Axkid MOVEKID incluye dos correas de sujeccion inferiores para su instalacion en vehiculos con o sin anclajes de correas de sujection inferiores. Las correas de sujection inferiores incluidas cumplen la norma ISO13216-4:2020 para garantizar un acople perfecto y una instalacion fácil en vehiculos con anclajes para correas de sujection inferiores preinstalados que cumplan la norma. Si los+puntos de anclaje de suvehicle no cumplen la norma, es possible que las correas de sujection inferiores de Axkid MOVEKID sean compatibles, pero no es seguro. Normalmente, los anclajes de las correas de sujection inferiores suelen encontrarse en los riles de los asientos anclados al suejo delvehicle, pero es possible que su posicion varie.Consulte el manual de instrucciones de su vehicle para obtener mas informacion acerca de los+puestos de anclaje que se pueda usar.
La Axkid MOVEKIDiene con todo lo necessario para instalar la silla de auto en su vehiculo. Sin embargo, los anclajes inferiores y las correas de anclaje inferiores adiconiales se pueen adquirir por separado y haran que la instalacion sea mas rapiida y sencilla en various vehiculos. Algunos fabricantes de vehiculos ofrecen también la posibidad deactualizar los anclages para las correas de sujection Para obtener mas informacion,pongase en contacto con el fabricante o el concessionario de su vehiculo. Los anclages para correas de sujection inferiores Axkid reacondicionados y las correas de sujection inferiores adiconiales peuvent adquirirse por separado.
Note: No use nunc la silla Axkid MOVEKID sin las correas de sujection inferiores. Constituyen un elemento de seguridad importante y se deben utilize siempre que use la silla.
Instalacion de las correas de sujecion inferiores
Utilice sempre dos pontos de anclaje para instalar la Axkid MOVEKID. Utilice algunos pontos de anclaje que estén separados, de este modo le conferirá estabilidad à la instalación. En función delvehicle y el asiento que elija para instalar la silla de auto, se pueda utilizar various pontos de anclaje. Consulte a continuación lasalternativas posibles.
Opiones de colocacion de la correa de sujecion inferior
alt. a
Enrolle la correa de sujecion alrededor del riel que esta delante del asiento pasandola entre el riel y el suejo del vehiculo o a工程技术 de un orificio apropiado del riel.
alt. b
Enrolle la correa de sujecion en el recido entre el respaldo y el asiento delantero del vehiculo.
alt. C
Enrolle la correa de sujecion alrededor del riel que está bajo del asiento pasandola entre el riel y el suejo del vehiculo o a工程技术 de un orificio apropiado del riel.
alt. d
Coloque la correa de sujeccion inferior en un punto de anclaje adecuado en la parte trasera del vehiculo y pasia por debajo del asiento del vehiculo hasta la parte delantera del本身就是. Asegürese de que la correa de sujeccion inferior salga por la parte delantera de debajo del asiento y no por los laterales.
alt.e
Al instalar la Axkid MOVEKID en el asiento del pasajero delantero, la correa de sujec tion debe enrollarse alrededor del punto de anclaje adecuado mas cercano que permita tensar Completely las correas. Se pueda utilizear puntos de anclaje situados mas atras y, si es necessario, la correa de sujec tion se peute cruzar e incluo enlazar con otra correa.
Note: Asegürese sempre de que el cambio de posicón de在哪quier asiento del vehiculo no obstaculice ni dañe las correas de sujección inferiores instaladas.
Note: No utilise nunca objetos punzantes paraaabdar a tender las correas de sujection, ya que podriandarlaras.

LTA
Al instalar la Axkid MOVEKID utilizing anclajes para correas de sujecion inferiores (LTA), la correa inferior (N) possible enrollarse alrededor del conector de pinza metalica (K) y la pinza metalica (L) debe connectarse al anclaje de la correa de sujecion inferior.
Instalación de la silla de auto Axkid MOVEKID en el vehístico
Antes de instalar la AXKID MOVEKID, asegurese de haber instalado las correas o los anclajes de sujeccion inferiores en su vehiculo. Para obtener mas informacion e instrucciones de instalacion, consulte las secciones acerca de los Anclajes para correas de sujection inferiores y de la Instalacion de las correas de sujection inferiores de este manual.
1 Abra la cremallera y la tapa (P)onde se aloja la pinza de sujeccion del cinturon de seguridad.
2
Cologne la silla Axkid MOVEKID en el asiento del vehiculo de forma que el respaldo de la silla mire hacia la parte delantera del vehiculo. Ajuste el spacing para las piernas del nio moviendla silla de auto hacer delante o hacer atras sobre el asiento del vehiculo. La Axkid MOVEKID se possible instalar contra la parte trasera del vehiculo, pero no se debe instalar nunca con las alzas (I) colgando mas alla del borde del asiento. Asegurese de que la senal de linea vertical (J) del alza (I) no sobrepase el borde del asiento del vehiculo.
Para ajustar el ángulo de la silla de auto, elija una posicón de inclinación adecuada con el regulator del ángulo de inclinación (T). Para lograr la(Maxima seguidad, elija una posicón lo mas erguida posible, asegurándose al mismo tiempo de que la caba a del Niño no caiga hacia delante si se queda dormido. Conforme el Niño va creciendo es importante ir ajustando la reclínacion de la silla a una posicón más recta, para ofrecer asi la mayor protección y comodidad posibles. Tenga en cuenta que la silla de auto se inclinará ligeramente al instalarla y hundirse en el asiento del vehiculo cuando la sujtemos con las correas de sujección inferiores (N). Es possible, pero no necesario, que al instalar la Axkid MOVEKID en el asiento del copiloto, el respaldo de la silla de auto toque el salpicadero del vehiculo.
3
Abra la pinza de sujecion del cinturón de segund (O). Extraiga la longitud equivalente a un brazo del cinturón de segund y paseo por la ranura para el cinturón de segund (D) mas proxima. Pase el cinturón de segund por la pinza de sujeción del cinturón (O) e introduzcalo por la ranura para el cinturón de segund (D) del lado contrario. Abroche el cinturón de segund. Tire con fuerza del cinturón de segund en la zona del hombre para que quede tenso y la silla de auto quede bien suseta. Cuanto mas tire, mas estable sera la instalacion. Presione fuertamente la silla de auto hacía abajo@m间隙 tira del cinturón de segund del vehiculo para que la instalacion quede mas estable y firme. Cuando la silla de auto esté bien suseta, ciere la pinza de sujeción del cinturón de segund (O) y bloquee el cinturón de segund del vehiculo en esta posicion. Asegürese de que la correa del hombre y el cinturón de cadera está susujtos con la pinza de sujeción del cinturón de segund (O). Cierre la tapa donte se aloja la pinza de sujeción del cinturón de segund (P) y ciere la cremallera.
4
Conecte las pinzas metálicas (L) a los connectores correspondientes (K) en cada lado de la silla de auto (o bien, conecte las pinzas metálicas (L) a los anclajes del vehiculo si se utilizes anclajes para correas de sujección inferiores para la instalación. Consulte la sección Instalación de las correas de sujección inferiores en este manual para Obtener más información). Presione hacer abajo en la parte superior de la silla de auto cuando tensa las correas de sujección inferiores (N). Tensando las correas de sujección inferiores (N) también se ajustará el ángulo de inclínacion de la silla de auto. Siga presionando hacía abajo y tensando la silla hasta que quede bien sujeta y el ángulo de inclínacion sea el apropiado.
5
Despiegue la pata de apoyo (Q) de la silla de auto. Presione el botón (R) de extension de la pata de apoyo (Q) y extiendala hasta que toque el sueño del vehiculo. Suelte el botón (R) de la pata de apoyo y eleve la silla hacía arriba para extendar la pata de apoyo (Q) hasta oir un click. La pata de apoyo (Q) está ahora fjada y presionada firmamente contra el sueño. Es importante comprobar que el ángulo de la pata de apoyo (Q) bajo a la parte delantera del vehiculo es superior a 10^ . Vuelva a comprobar el cinturón de seguridad para asegurar de que siga estando tenso y que no se ha aflojado el cinturón de cadera al tensar las correas de sujección inferiores y la pata de apoyo. Si el cinturón de sécurité ha perdido tensión, vuelva a tensarlo repitiendo el paso 2 del manual sin desconectar las correas de sujección inferiores.
6
Empujé la almohadilla ASIP (H) en la ranura del conector ASIP (M) y desilicela hacía abajo para que la almohadilla ASIP (H) se colque en su situ. Si hubiera una tapadora de plástico en el conector ASIP (M), quítela de ese lado y póngasela al conector ASIP (M) del otherlado antedecolocar la almohadilla ASIP (H). Asegürese de que coloca la almohadilla ASIP (H) en el lado de la silla Axkid MOVEKID mas cercano a la puerta del vehiculo.
Sujeción del niño en la silla de auto Axkid MOVEKID
Antes de sentar al nio en la silla de auto Axkid MOVEKID, asegurese de queiene los adaptadores apropriados instalados en la silla. La Axkid MOVEKID está diseñada para crecer con el nio de forma segura y coma. Axkid recomienda using los adaptadores correspondientes en cada momento hasta que el espacio sea demasiado estrecho para el nio,iami teniendo en canta la alta minima seguin la asigniente tabla (tener en cuenta que la edas es solo indicativa):
| Edad Altura | ||
| Bebé 0-3 años | 61-105 cm | |
| Niño 3-7 años | 106-125 cm |
La Axkid MOVEKID está equipada con un reposacabezas ajustable (A). Consulte la seccion Ajuste del reposacabezas para Obtener más informacion.

Ajuste el reposacabezas (A) a una posición aproximada para el Niño.

Afloje el arnes presionando el boton para desabrochar el arnes (E) y tire de los dos tirantes del arnes (S) a la vez. Evite tirar de una sola correa a la vez, ya que ello pueda hacer que los tirantes del arnes (S) esten desparejados.

Abra el broche presionando el boton para desabrochar el arnes (C) y situue los tirantes fuera de la silla.

Siente al niño en la silla y colque los tirantes del arnes (S) por encima de sus hombres. Tirey mantenga tensada la palanca de freno del reposacabezas (G) para desbloquearlo ymantenerlo desbloqueado. Empujé hacer abajo el reposacabezas (A) o tire de el hacía arriba hasta una posicón en la que los tirantes del arnes estén situados como máximo 1cm por encima de los+hmos del nio. Para abrochar el arnes,primero jinte las piezas de la hebilla que está unida a los tirantes del arnes (S) y, a continuación, empujelas Dentro de la hebilla hasta que oiga un cig.

Tire de los tirantes del arnes (S) para tensar el arnes sobre las caderas del nino. Mienes mantiene la tension de los tirantes del arnes (S), tire de la correa para tensar el arnes (F) hasta que el arnes este lo suficientmente tenso, siendo un indicator de este el no poder meter mas de un dedo entre los tirantes del arnes (S) y los+hmos del nino.
Ajuste del reposacabezas
La Axkid MOVEKID está equipada con un reposacabezas ajustable (A).
Asegürese sempre de que el reposacabezas está colocado a la alta correcta para su hijo cuando utilizes la silla de auto Axkid MOVEKID. Compruebe que los tirantes del arnes (S) salen de la silla hacía delante desde los+hombres del niño o como mayor 1cm por encima.De no ser asi,ajuste el reposacabezas (A) en consecuencia.
Note: Es necessario liberar la tension del arnes si no se可以选择 subir el reposacabezas hasta una alta adecuada. Para aflojar el arnes, pulse el boton de liberacion del arnes del cinturón (E).


Desinstalación de la silla de auto Axkid MOVEKID del vehístico
- Abra la cremallera y la tapa (P) donde se aloja la pinza de sujeción del cinturón de seguridad. Abra el cinturón de sécurité pulsando el botón rojo del broche del cinturón. Abra la pinza de sujeción del cinturón decurity (O) y tire del cinturón pasándolo por las ranuras del cinturón (D) para sacarlo de la silla de auto.
Suelte las correas de sujecion inferiores (N) sutanjado los connectores con la mano y pulsando el boton gris con el pulgar. Mentreas mantiene el conductor en la mano, empujel lentamente para extender las correas de sujecion inferiores.
Pulse el boton de la pata de apoyo (R) ydefer anclada la pata de apoyo (Q) en la posicjion mas corta.
Doble el regulador del ángulo de inclinación (T) a suposción plagada. Saque la silla Axkid MOVEKID del vehúculo.
Consejo: Bloquee el broche del arnes y tense el arnes antes de sacar la silla de auto del vehiculo. Asiouldautilizar los tirantes del arnes (S) como asas de transporte para sacar la silla de auto del vehiculo.
Important: No transporte nunca la silla de seguidad sujetandola por el reposacabezas (A).
Reciclaje de la silla de auto


Axkid recomienda encarecidamente el reciclaje de las sillas para coche usadas. Antes dedeer la silla en su punto de reciclaje local, corte los tirantes del ames de la silla, retire la funda, retire todas las piezas de poliestireno expandido que sea possible y separe las piezas de metal y de plastico si es possible. Se debe MARCA parte principal de la silla indicando que no es segura o que está caducada (con un marcador) para disuadir a的概率 deolver a utiliser. Consulte las directrices municipales locales para poder las instrucciones de reciclaje de los distinctos materiales.
Cuidado y mantenimiento
La funda de la silla de seguidad Minikid suee qitarse y lavarse a maquina a 30^ C usingo el programa de lavado para prendas delicadas. No use secadora, ya que this suee daar el tejido y hacer que el relleno se separe de la tela. En nuestra web www=axkid.com pueve ver videos explicando como quitar yponer la funda.
Si tiene que sustituir la funda de la silla, asegúrese de utiliser soloPRODUCTOS originales de Axkid. Si se utilizes除外eros productos, el problema de seguridad de la silla de auto Axkid pueda verse en peligro y podrián producirse lesiones graves en caso de accidente.
Todas las piezas de plastico de la silla de auto Axkid se pueda limpar con detergente suave y agua. No utilise productos químicos agresivos que contenga disolventes, etc., ya que this could provocar daños en el plastico yponer en peligro la seguridad de la silla.
Quitarlafundaa
- Quite la almohadilla ASAP (H) si está colocada.
Tire del reposacabezas (A) hasta su posicion mas elevada. Afloje el armes presionando el boton para desabrochar el armes (E) y tire del dos tirantes del armes (S) a la vez.
Abra las dos cremalleras que estan en la parte inferior del reposacabezas (A) y quite la funda del reposacabezas (A) tirando de ella con cuidado. - Baje el reposacabezas (A) hasta suposción más baja.
Abra el broche presionando el boton para desabrochar elarnes (C) y quite la funda del broche.
Abra la cremallera y la tapa (P) donde se aloja la pinza de sujeccion del cinturon de seguridad y extraiga la tapa de plastico de la funda de tela. - Abra los 4 botones de la funda que queden en la parte trasera de la silla de auto.
- Abra las dos cremalleras del respaldo y quite con cuidado la funda de la silla de auto. Tenga cuidado de no darar la funda en la zona de la almohadilla ASP y las tapas de plástico. No tire con demasiada fuerza.
- Abra las almohadillas para hummos y sueltelas con cuidado del Velcro.
Ponerlafunda:
Para volver aponer lafunda en la silla de auto,realice los pasos anteriores enorden inverso.
Note: Las almohadillas paraelines colocar de varias formas differentes. Colquelas enuna posicn adecuada para el nio; las almohadillas deben quedar sobre los hombros del nio, no sobre su pecho. Aseguese de que la cara de goma de la almohadilla de hombro quede mirando hac apecho del nio.
Garantía
La silla de auto Axkid está cubierta por una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra. Asegürese de guardar su recibo de compray yninger al lugar en el que realizó la compra en caso de tener algo n problema con la garantía.
La garantía no cubre:
- El desgaste normal del producto.
- Los días causados por un uso Incorrecto, negligencia o accidente.
- Silas reparaciones las ha realizado un cercero.
- Todos los materiales usados tienen una clasificacion muy alta de resistencia a los rayos ultravioleta. Sin embargo, la luz UV es muy agresiva y, en ultima instancia, haá que la cubierta de la silla se decolore. Esto no está cubierto por nuestra garantía, ya que se considera un desgaste normal.
- Utilice la silla con cuidado. No transporte nunca la silla de auto sujetándola por el reposacabezas (A).
Ajuste do encosto de casa
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
alt. b
aai i aai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
alt. e
LgS! g 15y
Laii 15

aill jai jay aalell aai tai bai Axlkiy Axkid MOVEKID 0000
Axiy
waglglg lgl gsslll glg . Axlal 1A xkld MOVEKI Jlaa 2
