BPA 1121 BT - Radio del coche BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BPA 1121 BT BLAUPUNKT en formato PDF.
| Tipo de producto | Autorradio |
| Marca | Blaupunkt |
| Modelo | BPA 1121 BT |
| Dimensiones de la base de montaje | 182 (ancho) x 125 (largo) x 53 (espesor) mm |
| Alimentación | 12 V CC, negativo a masa |
| Potencia de salida máxima | 4 x 40 W |
| Consumo eléctrico | 10 A máx |
| Bandas de frecuencia de radio | FM: 87,5–108,0 MHz; AM: 522–1620 kHz |
| Funciones de radio | RDS (AF, TA, PTY), memorización automática y manual, búsqueda |
| Conectividad Bluetooth | Manos libres, transmisión de audio A2DP, emparejamiento con código 0000 |
| Entradas de audio | Puerto USB, entrada AUX de 3,5 mm, conector de antena |
| Salidas de audio | 4 salidas de altavoces (delantero izquierdo/derecho, trasero izquierdo/derecho), salidas RCA (I/D) |
| Funciones de reproducción USB | Reproducción MP3, repetición, aleatorio, búsqueda por pista, salto +10/-10 |
| Panel frontal desmontable | Sí, con botón de desbloqueo y estuche de almacenamiento |
| Ajustes de sonido | Graves, agudos, balance, fader, ecualizador (Classic/Pop/Rock), loudness |
| Reloj | Visualización con ajuste manual y sincronización RDS (CT) |
| Montaje | Frontal sobre marco DIN (método A) o trasero (método B); ángulo máx. 30° |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar los contactos con un paño seco; evitar disolventes |
| Seguridad | Usar solo las piezas suministradas; desconectar la batería antes del montaje |
| Garantía | Condiciones disponibles en www.blaupunkt.com |
Preguntas frecuentes - BPA 1121 BT BLAUPUNKT
Preguntas de los usuarios sobre BPA 1121 BT BLAUPUNKT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BPA 1121 BT - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BPA 1121 BT de la marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE USUARIO BPA 1121 BT BLAUPUNKT
ES Manual de instrucciones
FR Mode d'emploi
Declaración de conformidad
Blaupunkt Competence Center Car Multimedia-Evo Sales GmbH declara que el equipo cumple los requisitos esenciales y otras condiciones de la Directiva 2014/53/UE.

La declaración se puede consultar en la página web www.blaupunkt.com
Declaración de conformidad con la Directiva 2014/53/UE
Declaración de conformidad con la Directiva 2011/65/UE (RoHS)
Garantía
Las condiciones de la garantía están disponibles para su descarga en la página web: www.blaupunkt.com
Si fuera necesario recurrir a la reparación del equipo aún bajo la garantía concedida, la información pertinente sobre los colaboradores que prestan tales servicios en su país se encuentra en la página web:
www.blaupunkt.com
Nota:
- Seleccione un lugar de instalación del equipo que no afecte otras operaciones habituales del conductor.
- Antes de finalizar la conexión del equipo realice una conexión provisional utilizando los cables proporcionados para comprobar si todo está bien conectado y si el equipo y el sistema funcionan correctamente.
- Solo el uso de las partes originales suministradas con el equipo garantiza una instalación correcta. El uso de partes no autorizadas podría causar defectos.
- Si la instalación requiere taladrar o realizar otras modificaciones en el vehículo, consulte al representante del fabricante más cercano.
- Instale el equipo en un lugar tal, que no moleste al conductor ni pueda ser causa de lesiones a los viajeros en caso de detención brusca del coche, p.ej. en caso de un frenado en situaciones de emergencia.
- El funcionamiento correcto del equipo podría verse afectado si el ángulo de instalación excediera 30° con respecto al plano horizontal.

text_image
30°- Evite la instalación del equipo en lugares expuestos a altas temperaturas, p.ej. en lugares con exposición directa a la luz solar, al aire caliente (del radiador), al polvo, la suciedad o a sacudidas excesivas.
MONTAJE FRONTAL/TRASERO EN EL
MARCO DIN
El equipo se puede instalar en una variante frontal (instalación estándar en el marco DIN) o trasera (instalación en el marco trase-ro DIN usando taladros roscados para tornillos en los laterales de la base de montaje del equipo). Encontrará información detallada en las imágenes que presentan el método de instalación.
Montaje frontal en el marco DIN (método A)
Espacio de instalación
El equipo puede instalarse en cualquier salpicadero provisto de un espacio de instalación según se presenta a continuación:

Instalación del equipo
Primero compruebe todas las conexiones y luego realice las operaciones descritas a continuación, que relacionadas con la instalación del equipo.
- Compruebe si la ignición está apagada y luego desconecte el cable del polo negativo (-) en la batería del vehículo.
- Desconecte el haz de cables y la antena.
- Pulse el botón de liberación situado en el panel frontal y retire el panel de control (véase "desmontaje del panel frontal").
-
Suba el segmento superior del marco em- bellecedor y retírelo para desmontar. —
-
Con las dos llaves suministradas suelte las lengüetas que se encuentran en el bolsillo de montaje del equipo para permitir su extracción. Introduzca las llaves hasta la máxima profundidad (con los recortes hacia arriba) en las ranuras correspondientes situadas en el medio, así como a la derecha e izquierda del equipo. A continuación, deslice el bolsillo de montaje de la parte posterior del equipo.

text_image
Llave L (izquierda) Bolsillo de montaje Marco embollecedor exterior Panel frontal Llave R (derecha)- La instalación del bolsillo de montaje consiste en introducirlo en el espacio del salpicadero e inclinar las lengüetas situadas alrededor del mismo hacia el exterior usando un destornillador. Compruebe cuáles de las lengüetas garantizan una fijación estable, dado que el equipo no entrará en contacto con cada una de ellas. Doble las lengüetas correspondientes por detrás del salpicadero para fijar bien el bolsillo de montaje.

text_image
Salpicadero Lengüetas Destornillador Bolsillo de montaje-
Vuelva a conectar el haz de cables y la antena. Tenga cuidado y procure no aplastar ningún conducto o cable.
-
Introduzca el equipo en el bolsillo de montaje hasta que entre en su sitio.
-
Utilice el listón metálico suministrado para asegurar aún más la parte trasera del equipo. Con los accesorios proporcionados (tu-erca hexagonal M5 y arandela flexible) fije uno de los extremos del listón en el tornillo de montaje situado en la parte trasera del equipo. Si fuera necesario, doble el listón metálico para ajustarlo al lugar de instalación en el vehículo. Luego use los accesorios proporcionados (tornillo autotaladrante 5x25 mm y arandela simple) para fijar el otro extremo del listón metálico a un elemento metálico robusto del vehículo, situado debajo del salpicadero. El listón garantiza también una conexión a tierra adecuada del equipo.
Recuerde fijar la punta corta roscada del tornillo de montaje en la parte trasera del equipo y la punta larga roscada en el salpicadero.

text_image
Tuerca hexagonal Listón metálico Arandela flexible Tornillo de montaje Almohadilla simple Tornillo autotaladrante- Vuelva a conectar el cable al polo negativo (-) en el acumulador del vehículo. Luego vuelva a fijar el marco embellecedor y
el panel frontal del equipo (véase "instalación del panel frontal").
Desmontaje del aparato
- Compruebe que la ignición esté apagada y luego desconecte el cable del polo negativo (-) en la batería del vehículo.
- Retire el listón metálico instalado en la parte trasera del equipo (si está).
- Pulse el botón de liberación para extraer el panel frontal.
- Suba el segmento superior del marco em- bellecedor y retírelo para desmontar.
- Introduzca ambas llaves suministradas en las ranuras correspondientes situadas a la izquierda y derecha del equipo, luego saque el equipo del salpicadero.

Montaje trasero en el marco DIN (método B)
En el caso de que su coche sea de la marca Nissan o Toyota, siga las siguientes instrucciones. Use los taladros para tornillos identificados con una "T" (Toyota) o una "N" (Nissan) situados por ambos lados del equipo a fin de fijarlos en los soportes originales previstos para el montaje de la radio en el vehículo.

text_image
Vista lateral de los agujeros de los tornillos marcados con T y N Tornillo Soporte original para el montaje de la radio Tornillo Salpicadero o consolaFijación del equipo en los soportes originales para el montaje de la radio.
Haga coincidir los agujeros para tornillos en el soporte con los taladros situados en el equipo, luego enrosque los tornillos (5x5 mm) por ambos lados.
Nota: con el método de instalación B no se usa el marco embellecedor externo, ni un bolsillo de montaje ni tampoco un listón metálico.
EXTRACCIÓN DEL PANEL FRONTAL
- Pulse el botón de liberación ▲en el panel

text_image
Botón de liberación
frontal y retire el panel.
- Guarde el panel frontal en el estuche.
MONTAJE DEL PANEL FRONTAL
La instalación del panel frontal consiste en introducir el panel en el marco y comprobar si está bien instalado. De lo contrario, podría verse afectado el funcionamiento de la pantalla o de algunos botones.

text_image
Estuche Panel frontalPrecauciones durante el uso
- No deje caer el panel frontal.
- Durante el montaje o el desmontaje del panel frontal no presione excesivamente la pantalla o los botones.
- No toque los contactos en el panel frontal o en el cuerpo del equipo principal, ya que podría verse afectada la conductividad eléctrica de los contactos.
- Cualquier impureza o sustancia ajena depositada en los contactos debe eliminarse con un paño limpio y seco.
- No deje el panel frontal expuesto a altas temperaturas o la insolación directa.
- Proteja el panel frontal de sustancias volátiles (p.ej. benceno, diluyentes o insecticidas) para que no entren en contacto con la superficie del mismo.
- No intente desmantelar el panel frontal.
ESQUEMA DE CONEXIÓN

text_image
TOMA DE LA ANTENA L (BLANCO) SALIDA DE AUDIO RCA P (ROJO) CONECTOR FIJO INTERNO ISO B 10 30 50 70 20 40 60 80 10 30 50 70 A 20 40 60 80CONECTOR A
- ALIMENTACIÓN FIJA +12 V (amarillo)
- ALIMENTACIÓN DE LA ANTENA (azul)
- CONECTOR AUXILIAR / CONMUTADOR +12V (rojo)
- MASA (negro)
CONECTOR B
- ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+) (Violeta)
- ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-) (violeta/negro)
- ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+) (gris)
- ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-) (gris/negro)
- ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+) (blanco)
- ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-)
(blanco/negro) - ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+) (verde)
-
ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-) (verde/negro)
-
Este reproductor solo puede alimentarse desde una instalación eléctrica de 12V DC con conexión a tierra catódica.
- No conecte el terminal de la batería hasta que el reproductor esté completamente instalado.
- Asegúrese de que el cable amarillo está conectado al terminal positivo (+) de la batería.
- Sustitución del fusible: Asegúrese de que los parámetros sean compatibles.
- El uso de altavoces de buena calidad con una impedancia de 4 a 8 ohmios permitirá obtener el máximo rendimiento del equipo.
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES

text_image
5 4 3 2 1 6 7 8 PWR MOD BND AS/PS DISP N/C 18 17 16 15 14 13 12 11 10 1 PAU 2 SCN 3 RPT 4 SHF 5 10- 6 10+ AUX IN RESET 19- Botón »DISP«
- Botón »AS / PS«
- Botón » / MODE / POWER«
- Botón »BAND /
- Botón » (liberación)
- Botón »VOL / SEL / TA / AF / PTY«
- Botón » «(búsqueda hacia abajo)
- Pantalla LCD
- Toma USB
- Toma »AUX IN«
Función de encendido / apagado
Al pulsar el botón PWR/MOD se enciende el equipo. Mantenga pulsado este botón para apagarlo.
Ajustes de sonido y menú de configuración
Pulse el botón SELrepetidamente para mostrar el menú de audio:
BAS (graves)->TRE (agudos)->BAL (balance)-FAD (avance/retroceso)->EQ (clase/pop/rock/EQ apag.) ->LOUD (on/off)->DX/LOC->STEREO/MONO
Pulse y mantenga pulsado el botón SEL para entrar en el menú de ajustes:
(ON/OFF)->TA(ON/OFF)->SEL PTY->TA VOL->CT(NO/SYNC)->BEEP(ON/OFF)
En cada posición: Gire el botón VOL para ajustar.
CT (INDEP/SYNC)
CT INDEP: El reloj funciona de forma independiente.
CT SYNC: El reloj se sincronizará con la hora de la emisora RDS recibida.
Nota: Cuando la hora se ajusta manualmente, TC volverá automáticamente al modo INDEP.
Prioridad de la información o del reloj
Pulse brevemente el botón DISP para cambiar la prioridad del reloj o de la información.
Ajuste del reloj
Pulse y mantenga pulsado el botón DISP durante 2 segundos. El símbolo HH parpadeará.
Gire el botón VOL para ajustar la hora. A continuación, pulse el botón SEL (o DISP) para cambiar el modo a MM. Girando el botón
VOL también puede ajustar los minutos. A continuación, pulse de nuevo el botón SEL (o DISP) para confirmar.
Restablecimiento del equipo
El botón RESET se usa en las siguientes situaciones:
a. Algunos botones no funcionan.
b. La pantalla muestra un símbolo de error.
Nota: si se pulsa el botón RESET, se perderá toda la memoria.
Reproducción de música a través de la toma auxiliar de 3,5 mm
Pulse el botón PWR/MOD para ir al modo AUX IN, cuando a la toma 3.5 mm jack del equipo ya está conectada a una fuente externa de la señal audio.
USO DE LA MODALIDAD DE RADIO
Recepción de emisoras de radio
Pulse el botón PWR/MOD para seleccionar la fuente de radio. A continuación, pulse el botón BND para seleccionar la banda. Pulse brevemente el botón >> / « para recibir la emisora de radio deseada. Mantenga pulsado el botón >> / « para sintonizar manualmente la frecuencia.
Guardar emisoras automáticamente
Mantenga pulsado el botón AS/PS durante 2 segundos para almacenar automáticamente las emisoras de radio mediante los botones numéricos 1-6 para la gama de frecuencias 1\~3.
Guadar de forma manual las emisoras y selección de entre emisoras predefinidas
Sintonización de emisoras con el botón o.
Pulse y mantenga pulsado el botón numérico 1-6 durante 2 segundos. La emisora actual se guardará en la memoria bajo el determinado botón numérico. Pulse rápidamente el botón de la emisora programada (1-6) para escuchar directamente la señal emitida por dicha emisora y guardada bajo el botón asignado.
USO DE LA MODALIDAD DE RDS (RADIO DATA SYSTEM)
Frecuencias alternativas (AF)
En la posición AF del menú de configuración (mantenga pulsado el botón giratorio VOL). Activación / desactivación de la función AF. AF enc.: El símbolo "AF" aparece en la pantalla. Durante la recepción de la emisora RDS se visualiza el nombre del programa. El símbolo "AF" empieza a parpadear si empeora la calidad de la señal emitida. El equipo comenzará a buscar una emisora con una señal más fuerte que esté en la lista de AF y cambiará a una emisora con una mejor calidad de señal. Si el equipo no encuentra una estación más fuerte en la lista de AF, el modo PI SEEK se activa para buscar estaciones con el mismo PI.
AF apag.: Desactiva el modo AF.
Información sobre el tráfico (TA)
En la posición TA del menú de configuración (mantenga pulsado el botón giratorio VOL). Activación / desactivación de la función TA. TA enc.: Cuando se recibe una señal de una emisora de información de tráfico (TA), el equipo cambiará temporalmente al modo de radio para escuchar la emisora TA, independientemente del modo RADIO/USB/AUX/BT seleccionado. Si el nivel de volumen es inferior al requerido por la función TA, se incrementará automáticamente hasta ese nivel.
TA apag.: Desactiva la función TA.
Funcionamiento de PTY
En la posición SEL PTY del menú de configuración (mantenga pulsado el botón giratorio VOL). Gire el botón giratorio VOL para seleccionar los tipos de PTY deseados. A continuación, pulse el botón VOL para buscar.
Funcionamiento USB
Cuando se conecta un dispositivo de memoria USB al equipo, se reproduce automáticamente una pista sonora. Si ya hay una memoria USB conectada al dispositivo: Pulse brevemente el botón PWR/MOD hasta que la pantalla muestre la fuente USB.
Selección de fichero
Pulse el botón ▶▶/◀◀ para pasar al fichero siguiente / anterior. Pulse el botón ▶▶/◀◀ para avanzar o retroceder rápidamente.
Reproducir / Pausa
Pulse el botón PAU para pausar / reproducir un fichero.
Función SCN:
Pulse el botón SCN para reproducir los primeros 10 segundos de cada uno de los ficheros. Pulse el botón SCN de nuevo para desactivar la función.
Función RPT:
Pulse el botón RPT para seleccionar el modo de radio: RPT ONE (repetir una pista) / RPT ALL (repetir todas las pistas) (por defecto).
Función de reproducción aleatoria:
Pulse el botón SHF : todos los ficheros se reproducirán aleatoriamente. Vuelva a pulsarlo para desactivar esta función.
Selección de directorio
Pulse el botón 10+/10- para seleccionar el directorio superior o inferior.
Función de fichero +10/-10
Pulse y mantenga pulsado el botón 10+/10-durante 2 segundos para saltar +10/-10 de ficheros a reproducir.
Búsqueda de canciones
Pulse el botón AS/PS para mostrar "NUM SCH". También puede seleccionar una pista directamente con los botones numéricos: 0\~9 (BND = 7, 8, =0; DISP = 0). También puede girar el botón VOL para seleccionar un número de canción. A continuación, pulse el botón SEL para reproducir.
ADVERTENCIA
- En caso de conectar el reproductor MP3 provisto de una pila normal (no batería-acumulador), primero retire la pila del reproductor y luego conéctelo en la toma USB. En caso contrario la pila se podría deteriorar.
- Está prohibido conectar el dispositivo USB/SB al equipo principal para la reproducción si contienen ficheros importantes. Una operación incorrecta del reproductor podrá causar la pérdida de los ficheros. No asumimos la responsabilidad por la pérdida de dichos datos.
USO DE LA MODALIDAD BLUETOOTH
Vincular dispositivos
Seleccione Bluetooth y busque el dispositivo Bluetooth en su teléfono. Seleccione "BLAU-PUNKT" e introduzca la contraseña "0000" si se requiere una contraseña. Una vez emparejado con éxito, aparecerá el icono de BT.
Recepción/rechazo de una llamada entrante
En caso de una llamada entrante pulse el botón para recibirla. Al pulsar el botón se rechaza la llamada. Una vez terminada la llamada, pulse el botón para colgar.
Volver a marcar
En la opción BT: Pulse el botón AS/PS para volver a marcar el último número de teléfono, pulse el botón para cancelar el marcado.
Cambio de la llamada entre el móvil y el equipo
En modo de llamada se puede pulsar el botón AS/PS para pasar la llamada del teléfono a la radio.
(A2DP) Música
Para reproducir o poner en pausa una pista, pulse brevemente 1/PAU.
Para saltar una pista y avanzar a la siguiente, pulse brevemente el botón ▶; para saltar una pista y retroceder, pulse brevemente el botón ▶.
INFORMACIÓN GENERAL
Requisitos de alimentación eléctrica Corriente continua de 12 V, negativo a tierra
Medidas de la base de montaje 182 (ancho) x 125 (profundo) x 53 (alto)
Potencia máxima de salida 4 x 40 W
Consumo eléctrico: 10 A (máx.)
RADIO
FM AM
Gama de frecuencias 87,5 - 108,0 MHz 522 - 1620 kHz
IF 10,7 MHz 450 kHz
Sensibilidad (S/N=30 dB) 4 μV (S/N=30 dB) 36 dBuV(S/N=20 dB)
Separación de los canales > 25 dB
estéreo
IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Compruebe las conexiones de los cables antes de revisar la lista de comprobación. Póngase en contacto con el representante de la empresa más cercano, si el problema persiste una vez verificada la lista de control.
| Problema Causa Solución | ||
| Ausencia de alimentación. | La ignición del coche no está encendida. | Gire la llave de la ignición hasta la posición “ACC”, si la alimentación está conectada al circuito auxiliar del co-che y el motor no ha sido puesto en marcha. |
| Fusible quemado. Sustituya el fusible. | ||
| Ausencia de sonido. | El volumen está ajustado al mínimo. | Ajuste el volumen de audio al nivel deseado. |
| Los cables no están bien conectados. | Compruebe la conexión de los cables. | |
| Los botones para manejar el dispositivo no funcionan. | El microodenador incorporado no funciona correctamente debido a interferencias. | Pulse el botón de reinicio. |
| La radio no funciona. No funciona la función de selección automática de emisoras. | El cable de la antena no está conectado. | Conecte bien el cable de la antena. |
| La fuerza de la señal es demasiado débil. | Seleccione la emisora manualmente. | |
LOCALIZAREA ELEMENTELOR DE COMANDĂ
