BC 27 - Monitor de presión arterial BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BC 27 BEURER en formato PDF.

📄 222 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BEURER BC 27 - page 55

Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BC 27 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BC 27 de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO BC 27 BEURER

4. Indicaciones de advertencia y de seguridad ...................57

Índice Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utiliza- ción, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.

1. ARTÍCULOS SUMINISTRADOS

Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de uti- lizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los acce- sorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada. 1 tensiómetro con brazalete 2 pilas de 1,5V AAA LR03 1 estuche 1 instrucciones de uso

552. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

En las presentes instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato y de los accesorios se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones u otros peligros para la salud ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o de los accesorios Información sobre el producto Indicación de información importante Seguir las instrucciones Leer las instrucciones antes de empezar a trabajar o a manejar aparatos o máquinas Aislamiento de las piezas de aplicación tipo BF Pieza de aplicación aislada galvánicamente (F significa flotante), cumple los requisitos de corrientes de fuga para el tipo B Corriente continua El aparato solo es apto para corriente continua Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) No desechar con la basura doméstica pilas que contengan sustancias tóxicas Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente Separare il prodotto e i componenti dell’imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali.

Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de referencia: 1-6 = plásticos, 20-22 = papel y cartón Fabricante 56Rango de temperatura Límites de temperatura a los que el dispo- sitivo médico puede exponerse de forma segura. Rango de humedad del aire Rango de humedad al que el dispositivo médico puede exponerse de forma segura. IP22 Clase IP Aparato protegido contra cuerpos extraños ≥12,5 mm y contra goteo oblicuo de agua

Número de serie Codice articolo Dispositivo medico Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes.

Finalidad El tensiómetro se ha diseñado para la medición automática no invasiva de los valores de presión arterial y pulso en la mu- ñeca con un perímetro de muñeca de 14 cm a 19,5cm. Está previsto únicamente para su uso en interiores con adultos. Grupo objetivo Se ha diseñado para ser utilizado por personas adultas para la automedición en el entorno doméstico y es adecuado para aquellos usuarios cuyo contorno de muñeca está dentro del rango impreso en el brazalete. Indicación/beneficio clínico El usuario puede registrar sus valores de presión arterial y pulso de forma rápida y sencilla con el aparato. Los valores medidos se clasifican según directrices internacionales en vi- gor y se evalúan gráficamente. El aparato guarda los valores de medición registrados y además puede emitir valores me- dios de mediciones anteriores.

574. INDICACIONES DE

ADVERTENCIA Y DE SEGURIDAD

  • No utilice el tensiómetro en recién nacidos, niños ni ani- males domésticos.
  • Las personas con facultades físicas, sensoriales o men- tales limitadas deberán ser vigiladas por una persona responsable de su seguridad que les indicará cómo se debe utilizar el aparato.
  • Es imprescindible consultar a un médico antes de utilizar el aparato en cualquiera de los siguientes casos: altera- ciones del ritmo cardiaco, problemas circulatorios, dia- betes, embarazo, preeclampsia, hipotensión, escalofríos, temblores.
  • Las personas con marcapasos u otros implantes eléctri- cos deben consultar a su médico antes de usar el apa- rato.
  • El tensiómetro no debe utilizarse junto con un equipo qui- rúrgico de alta frecuencia.
  • No coloque el brazalete a personas a las que se les haya practicado una mastectomía.
  • No coloque el brazalete sobre heridas, ya que pueden producirse más lesiones.
  • Asegúrese de no colocar el brazalete en una muñeca cuyas arterias o venas estén sometidas a algún tipo de tratamiento médico, p.ej., acceso por vía intravascular, administración de tratamiento por vía intravascular o un shunt arteriovenoso (A-V). Indicaciones de advertencia generales
  • ¡Los valores obtenidos solo tienen carácter informativo, en ningún caso pueden reemplazar un examen médico! Comente con su médico los valores que obtenga. ¡Bajo ningún concepto debe basarse en ellos para tomar de- cisiones médicas (p.ej., en relación con la dosis de me- dicamentos)!
  • Este aparato solo se ha diseñado para el fin descrito en estas instrucciones de uso. Por lo tanto, el fabricante de- clina toda responsabilidad por daños y perjuicios debi- dos a un uso inadecuado o incorrecto.
  • Si el tensiómetro se utiliza fuera del entorno doméstico o en movimiento (p. ej., durante un trayecto en coche, en una ambulancia o en helicóptero, así como mientras se practica alguna actividad física como deporte) puede 58verse afectada la precisión de la medición y pueden pro- ducirse errores de medición.
  • Las enfermedades cardiovasculares pueden producir errores de medición o afectar a la precisión de la me- dición.
  • No utilice el aparato al mismo tiempo que otros aparatos eléctricos médicos (aparatos ME). Esto podría hacer que el tensiómetro funcionara mal o provocar una medición inexacta.
  • No utilice el aparato fuera de las condiciones de alma- cenamiento y funcionamiento especificadas. Hacerlo po- dría provocar resultados de medición incorrectos.
  • Utilice para este aparato únicamente los brazaletes sumi- nistrados o los descritos en estas instrucciones de uso. El uso de otro brazalete puede dar lugar a inexactitudes en la medición.
  • Tenga en cuenta que durante el inflado del brazalete la extremidad en la que lo coloque puede sufrir limitaciones funcionales.
  • No realice mediciones con más frecuencia de la necesa- ria. Pueden formarse hematomas debido a la restricción del flujo sanguíneo.
  • La medición de la presión arterial no debe interrumpir la circulación sanguínea más tiempo del necesario. En caso de que el aparato no funcione correctamente, retire el brazalete de la muñeca.
  • Coloque el brazalete exclusivamente en la muñeca. No lo coloque en otras partes del cuerpo.
  • Las piezas pequeñas contenidas pueden suponer un peligro de asfixia para los niños pequeños en caso de ingestión. Por eso deben estar siempre vigilados. Medidas de precaución generales
  • El tensiómetro está compuesto por elementos electróni- cos y de precisión. La precisión de los valores de medi- ción y la vida útil del aparato dependen de su correcta utilización.
  • Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad, grandes oscilaciones térmicas y la exposición directa a la luz solar.
  • Asegúrese de que el aparato esté a temperatura am- biente antes de realizar la medición. Si el tensiómetro se ha guardado en un lugar a una temperatura cercana a la temperatura máxima o mínima de almacenamiento y transporte y se traslada a un entorno con una tempera- tura de 20°C, se recomienda esperar unas 2horas antes de usarlo.
  • Evite que el aparato se caiga. 59• No utilice el aparato cerca de campos electromagnéticos de gran intensidad y manténgalo alejado de equipos ra- dioeléctricos y de teléfonos móviles.
  • Si no se va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, se recomienda retirar las pilas. Medidas para la manipulación de pilas
  • En caso de que el líquido de una pila entre en con- tacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
  • ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tra- garse las pilas y asfixiarse. ¡Guarde las pilas fuera del alcance de los niños pequeños!
  • ¡Peligro de explosión! No arroje las pilas al fuego.
  • Si se derrama el líquido de una pila, ponte guantes protectores y limpia el compartimento de las pilas con un paño seco.
  • No despiece, abra ni triture las pilas.
  • Respete los símbolos más (+) y menos (-) que indican la polaridad.
  • Proteja las pilas de un calor excesivo.
  • Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
  • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiem- po prolongado, retire las pilas de su compartimento.
  • Utilice únicamente el mismo tipo de pila o uno equi- valente.
  • Cambie siempre todas las pilas a la vez.
  • ¡No utilice pilas recargables! Indicaciones relativas a la compatibilidad electromagnética
  • El aparato está diseñado para usarse en todos los entor- nos que se especifican en estas instrucciones de uso, incluido el ámbito doméstico.
  • En presencia de interferencias electromagnéticas, la utili- zación del aparato puede verse limitada en determinados casos. Como consecuencia, podrían mostrarse mensa- jes de error o podrían apagarse la pantalla o el aparato.
  • Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros apa- ratos o apilado con ellos, ya que esto podría provocar un funcionamiento incorrecto. Pero si resulta inevitable hacerlo, deberá vigilar este y los demás aparatos para asegurarse de que funcionan correctamente.
  • El uso de accesorios distintos de los indicados o facilita- dos por el fabricante de este aparato puede tener como consecuencia mayores interferencias electromagnéticas o una menor resistencia contra interferencias electromagné- ticas del aparato y provocar un funcionamiento incorrecto. 60• Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podrían verse afectadas las características de funcionamiento del aparato.

5. DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Los esquemas correspondientes se muestran en la página 3.

Tecla de consulta de memoria

Tapa del compartimento de las pilas Indicaciones en la pantalla: Los esquemas correspondientes se muestran en la página 3.

Número de la posición de almacenamiento/ indicación de los valores medios guardados (

por la mañana ( AMAM

Símbolo de alteraciones del ritmo cardiaco

Símbolo de cambio de pilas

Registros de usuario /

Inserción de las pilas

  • Retire la tapa del compartimento de las pilas, situado en la parte izquierda del aparato
  • Inserte dos pilas del tipo 1,5 V AAA Micro (alcalinas tipo LR03). Asegúrese de que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta de acuerdo con la marca

. No utilice pilas recargables.

  • Vuelva a cerrar la tapa del compartimento con cuidado. Cuando aparece el símbolo de cambio de pilas , no se pueden seguir realizando mediciones y se deben cambiar to- das las pilas. 61Realizar los ajustes Es importante configurar el dispositivo correctamente antes de usarlo para poder utilizar todas las funciones en su tota- lidad. Solo así podrá guardar los valores de medición con la fecha y hora correspondientes y recuperarlos más tarde. Se puede acceder de dos formas diferentes al menú para realizar los ajustes:
  • Antes del primer uso y tras cada cambio de pilas: Una vez insertadas las pilas en el aparato, accederá au- tomáticamente al menú correspondiente.
  • Con las pilas ya insertadas: Con el aparato apagado, mantenga pulsada durante aprox. 5 segundos la tecla de INICIO/PARADA . En este menú podrá realizar sucesivamente los siguientes ajustes: Formato de hora Fecha Hora Formato de hora El formato de hora parpadea en la pantalla.
  • Seleccione con la tecla de memorización el formato de hora deseado y confirme con la te- cla INICIO/PARADA . Fecha El año parpadea en la pantalla.
  • Seleccione con la tecla de memorización el año deseado y confirme con la tecla INICIO/PARADA . La indicación del mes parpadea en la pantalla.
  • Seleccione con la tecla de memorización

mes deseado y confirme con la tecla INICIO/ PARADA . La indicación del día parpadea en la pantalla.

  • Seleccione con la tecla de memorización el día desea- do y confirme con la tecla INICIO/PARADA . Si está ajustado el formato de hora 12h, se invierte el or- den de la indicación del día y del mes. Hora La hora parpadea en la pantalla.
  • Seleccione con la tecla de memorización la hora deseada y confirme con la tecla INICIO/ PARADA . Los minutos parpadean en la pantalla. 62• Seleccione con la tecla de memorización los minutos deseados y confirme con la tecla INICIO/PARADA . Una vez ajustados todos los datos, el aparato se apaga au- tomáticamente.
  • En principio, la presión arterial se puede medir en am- bas muñecas. Ciertas variaciones entre la presión arterial medida en la muñeca derecha y la izquierda tienen una causa fisiológica y son completamente normales. Debe realizar siempre la medición en la muñeca con los valo- res de presión arterial más altos. Consulte al respecto a su médico antes de iniciar la automedición. En adelante, realice la medición siempre en la misma muñeca.
  • El aparato solo debe utilizarse con el brazalete integrado en el estado de suministro. Antes de usar el dispositi- vo, el usuario debe comprobar el ajuste del brazalete y asegurarse de que su circunferencia de la muñeca está dentro del área impresa en el brazalete.
  • Descúbrase la muñeca. Asegúrese de que la circulación sanguínea en la muñeca no se vea dificultada por ropa demasiado ajustada u objetos similares.
  • Ahora coloque el brazalete en la muñeca de tal modo que la palma de la mano y la pantalla del aparato miren hacia arriba B 1
  • Coloque el brazalete de manera que haya una distancia de 1,0-1,5cm entre él y la base de la mano B 2
  • Ahora apriete el brazalete firmemente alrededor de la muñeca con la ayuda del cierre autoadherente. Asegúre- se de que el brazalete queda suficientemente apretado, pero sin que le oprima B 3
  • Siéntese erguido cómodamente para medir la presión ar- terial. Apoye la espalda.
  • Coloque el brazo sobre una superficie
  • Apoye bien los pies juntos sobre el suelo.
  • El brazalete deberá estar a la altura del corazón.
  • Procure no moverse durante la medición y no hable. Realizar la medición de la presión arterial Medición Para poner en funcionamiento el tensiómetro, pulse la tecla de INICIO/PARADA . Todos los elementos de la pantalla se visualizan brevemente. 63• Para poner en funcionamiento el ten- siómetro, pulse la tecla INICIO/PA- RADA . Todas las indicaciones de la pantalla se iluminan brevemente.
  • Se visualiza el último valor medido y transcurridos 3 segundos el tensió- metro comienza automáticamente la medición. La medición puede interrumpirse en cualquier momento pulsando la tecla INICIO/PARADA . En cuanto se detecta el pulso, se muestra el símbolo de pulso
  • Aparecen los resultados de las medi- ciones de la presión sistólica, la pre- sión diastólica y el pulso.

aparece cuando la medición no se ha podido realizar correctamente. Consulte el apartado Mensa- jes de error/resolución de problemas de es- tas instrucciones de uso y repita la medición.

  • Seleccione el registro de usuario deseado pulsando la tecla de memorización . Si no selecciona ningún re- gistro de usuario, el resultado de la medición se asignará para guardarlo al último registro de usuario utilizado. En la pantalla aparece el símbolo correspondiente o .
  • Apague el tensiómetro con la tecla INICIO/PARADA . De esa forma se guardará el resultado de la medición en el registro de usuario seleccionado. Si olvida apagar el aparato, este se apagará automáticamente después de aproximadamente 1 minuto. También en este caso se guarda el valor en el registro de usuario seleccionado o en el último utilizado. ¡Espere al menos 1 minuto para realizar una nue- va medición! Evaluación de los resultados Información general sobre la presión arterial
  • La presión arterial es la fuerza con la que el torrente san- guíneo presiona contra las paredes arteriales. La presión arterial cambia constantemente durante un ciclo cardiaco. 64• La presión arterial se indica siempre en forma de dos valores: - La presión más alta del ciclo se denomina presión ar- terial sistólica. Se produce cuando el músculo cardia- co se contrae, con lo que la sangre se presiona contra los vasos sanguíneos. - La presión más baja es la presión arterial diastólica, que se produce cuando el músculo cardiaco se vuel- ve a expandir completamente y el corazón se llena de sangre.
  • Las fluctuaciones de la presión arterial son normales. Incluso en una medición repetida pueden producirse di- ferencias considerables entre los valores medidos. Por lo tanto, las mediciones únicas o irregulares no proporcio- nan información fiable sobre la presión arterial real. Una evaluación fiable solo es posible si se realizan medicio- nes regulares en condiciones comparables. Indicador de riesgo La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establecido la clasificación internacionalmente reconocida para la evalua- ción de los valores medidos de presión arterial que se enume- ran en la siguiente tabla: Rango de los valores de pre- sión arterial Sístole (en mmHg) Diástole (en mmHg) Medida Nivel 3: hiper- tensión elevada ≥ 180 ≥ 110 Consulte a su médico Nivel 2: hiper- tensión media 160 – 179 100 – 109 Consulte a su médico Nivel 1: hipertensión leve 140 – 159 90 – 99 Sométase a revi- siones periódicas en la consulta de su médico Normal alta 130 – 139 85 – 89 Sométase a revi- siones periódicas en la consulta de su médico Normal 120 – 129 80 – 84 Control por su cuenta Ideal < 120 < 80 Control por su cuenta Fuente: WHO, 1999 (World Health Organization) El indicador de riesgo (las flechas en la pantalla y la escala co- rrespondiente en el aparato) indica en qué rango se encuentra la presión arterial medida. Si los valores medidos están en 65dos clasificaciones diferentes (por ejemplo, sístole en el rango de tensión normal alta y diástole en el rango normal), enton- ces el indicador de riesgo siempre muestra el rango más alto, en el ejemplo descrito «Alta Normal». Tenga en cuenta que estos valores estándar sirven única- mente como referencia general, dado que la presión arterial individual varía según la persona y el grupo de edad, entre otras cosas. Además, cabe señalar que la automedición en el hogar ge- neralmente proporciona lecturas más bajas que las medidas por el médico. Por esta razón, es importante que consulte a su médico periódicamente. Solo él es capaz de decirle sus valores objetivo individuales para una presión arterial contro- lada, especialmente si usted recibe un tratamiento con me- dicamentos. Latidos irregulares Este dispositivo puede identificar cualquier alteración del ritmo cardíaco durante la medición de la presión sanguínea mediante el análisis de su señal de pulso registrada. En este caso, tras realizar la medición, el aparato le advierte de cual- quier irregularidad en su pulso mostrando el símbolo en la pantalla. Estas alteraciones pueden ser un indicador de arritmia. Si en la pantalla aparece el icono después de la medición, repita la medición, ya que su precisión puede verse afecta- da. Para evaluar su tensión sanguínea, utilice únicamente los resultados registrados en su pulso sin las irregularidades correspondientes. Si el símbolo aparece con frecuencia, consulte a su médico. Únicamente él podrá determinar la pre- sencia de arritmia como parte de un examen en el marco de sus posibilidades de diagnóstico. Guardar, consultar y borrar valores medidos Registros de usuario Los resultados de todas las mediciones correctamente rea- lizadas se guardan junto con la fecha y la hora. Cuando hay más de 60 valores de medición, se sobrescribe la medición más antigua.
  • Para consultar el resultado de la medición, pulse la tecla de memorización . En la pantalla parpadea

Se muestra el promedio de todos los valo- res guardados de este registro de usuario. Para cambiar el registro de usuario mantenga pulsada la tecla de memorización durante aprox. 2segun- dos. 66Valores medios

  • Pulse la tecla de memorización . En la pantalla parpadea AMAM

Se muestra el valor medio de los 7 últimos días de las mediciones matinales (por la mañana: de 5:00 a 9:00 h).

  • Pulse la tecla de memorización . En la pantalla parpadea PMPM

Se muestra el valor medio de los 7últimos días de las mediciones vespertinas (por la tarde: de 18:00 a 20:00 h). Valores de medición individuales

  • Si vuelve a pulsar la tecla de memorización , se mostrará en la pantalla la última me- dición (en el ejemplo, la medición 03).
  • Si pulsa de nuevo la tecla de memorización , podrá consultar sus valores.
  • Para volver a apagar el aparato, pulse la tecla INICIO/ PARADA . Podrá salir del menú cuando lo desee pulsando la tecla INICIO/PARADA . Borrar valores de medición
  • Para borrar la memoria del registro de usuario corres- pondiente, deberá seleccionar primero un registro de usuario.
  • Inicie la consulta de los valores medios de medición. En la pantalla parpadea A, se muestra el promedio de todos los valores guardados de este registro de usuario.
  • Mantenga pulsada la tecla de memorización y la tecla INICIO/PARADA durante 5 segundos, en función del registro de usuario en el que se encuentre. Todos los valores del registro de usuario actual se borran y el aparato se apaga.

8. LIMPIEZA Y CUIDADO

  • Limpie con cuidado el aparato y el brazalete solo con un paño ligeramente humedecido.
  • No use productos de limpieza ni disolventes.
  • En ningún caso se deben sumergir en agua el aparato ni el brazalete, ya que puede penetrar líquido en ellos y dañarlos.
  • Cuando guarde el aparato y el brazalete, no debe colocar objetos pesados sobre ellos. Retire las pilas.

679. SOLUCIONAR PROBLEMAS

Mensaje de error Posible causa Solución

La presión sistó- lica o diastólica no se ha podido medir. Repita la medición tras una pausa de un minuto. Asegúrese de no hablar ni moverse durante la medición.

La presión sistólica o diastólica está fuera del rango de medición. Repita la medición tras una pausa de un minuto. Asegúrese de no hablar ni moverse durante la medición. Si el mensaje vuelve a aparecer, debería consultar a un médico o comprobar si ha manejado correctamente el aparato.

No se ha coloca- do correctamen- te el brazalete. Siga las indicaciones del capítulo titulado “Colocar el brazalete”. Mensaje de error Posible causa Solución La presión arte- rial es superior a 300mmHg durante más de 1,5 segundos. Repita la medición tras una pausa de un minuto. Asegúrese de no hablar ni moverse durante la medición. Si el mensaje vuelve a aparecer, debería consultar a un médico o comprobar si ha manejado correctamente el aparato. El inflado dura más de 180se- gundos. Compruebe en el marco de una nueva medición si el brazalete puede inflarse correctamente. Siga las indicaciones del capítulo titulado “Colocar el brazalete”.

Hay un error en el sistema o del aparato. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. 68Mensaje de error Posible causa Solución Las pilas están casi gastadas. Introduzca nuevas pilas en el aparato.

Reparación y eliminación del aparato

  • No repare ni ajuste el aparato usted mismo. Si lo hace, no se garantizará un funcionamiento correcto del mismo.
  • No abra el aparato. El incumplimiento de esta indicación anula la garantía.
  • Las reparaciones solo deben ser realizadas por el ser- vicio de atención al cliente o distribuidores autorizados. Antes de realizar cualquier reclamación, compruebe el estado de las pilas y sustitúyalas si es necesario.
  • Para proteger el medio ambiente, el aparato no se debe desechar al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de elimina- ción de residuos. Eliminación de las pilas
  • No está permitido eliminar las pilas junto con la basura doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos y deberán tratarse como residuos tóxicos.
  • Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.

Tipo BC 27 Modelo BC 28 Método de medición Oscilométrico, medición no invasiva de la presión arterial enla muñeca Rango de medición Presión del brazalete 0-300mmHg, sistólica 60-260 mmHg, diastólica 40-199 mmHg, pulso 40-180 latidos/minuto 69Precisión de la indicación Sistólica ± 3 mmHg, diastólica ± 3 mmHg, pulso ± 5 % del valor indicado Inexactitud de la medición Desviación estándar máxima admisi- ble según ensayo clínico: sistólica 8mmHg / diastólica 8mmHg Memoria 2 x 60 posiciones de memoria Dimensiones L 84 mm x An 60 mm x Al 29 mm Peso Aproximadamente 92 g (sin pilas, con brazalete) Tamaño del brazalete De 140 a 195 mm Condiciones de funcionamiento admisibles De + 10°C a +40 °C, ≤85 % humedad relativa (sin condensación) Condiciones de almacenamiento admisibles De -20 °C a +50 °C, ≤ 85 % de humedad relativa, 800 -1050 hPa de presión ambiente Alimentación 2 pilas AAA de 1,5 V Vida útil de las pilas Para unas 170 mediciones, según el nivel de la presión arterial y la presión de inflado Clasificación Alimentación interna, IP22, sin AP/ APG, funcionamiento continuo, pieza de aplicación tipo BF El número de serie se encuentra en el aparato o en el compar- timento de las pilas. Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos sin previo aviso por razones de actualización.

  • Este aparato cumple la norma europea EN 60601-1-2 (conformidad con CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-8) y está sujeto a medidas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles pueden interferir en el funcionamiento de este aparato.
  • Este aparato cumple la directiva europea relativa a los productos sanitarios 93/42/EEC, las leyes relativas a productos sanitarios y las normas europeas EN1060-1 (Esfigmomanómetros no invasivos, Parte 1: Requisitos generales) y EN1060-3 (Esfigmomanómetros no invasi- vos, Parte 3: Requisitos suplementarios aplicables a los sistemas electromecánicos de medición de la presión ar- terial) e IEC80601-2-30 (Equipos electromédicos, Parte 702–30: Requisitos particulares para la seguridad básica y funcionamiento esencial de los esfigmomanómetros au- tomáticos no invasivos).
  • La precisión de este tensiómetro ha sido comprobada minuciosamente y se ha diseñado para lograr una lar- ga vida útil. Si el aparato se utiliza en el ejercicio de la medicina, deberán realizarse controles metrológicos con los medios adecuados. Puede solicitar más información sobre la comprobación de la precisión al servicio de asis- tencia técnica en la dirección indicada.

12. GARANTÍA/ASISTENCIA

Encontrará más información sobre la garantía y sus condicio- nes en el folleto de garantía suministrado. Salvo errores y modificaciones 71ITALIANO

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : BC 27

Categoría : Monitor de presión arterial