BC 27 - Tensiomètre BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC 27 BEURER au format PDF.
| Type de produit | Tensiomètre de poignet |
| Modèle | BC 27 |
| Dimensions | 84 mm x 60 mm x 29 mm |
| Poids | Environ 92 g (sans piles, avec manchette) |
| Alimentation | 2 piles AAA LR03 de 1,5 V |
| Autonomie des piles | Environ 170 mesures |
| Méthode de mesure | Oscillométrique, non invasive |
| Plage de mesure | Pression de la manchette : 0–300 mmHg, systolique : 60–260 mmHg, diastolique : 40–199 mmHg, pouls : 40–180 battements/min |
| Précision | Pression : ±3 mmHg, pouls : ±5 % de la valeur affichée |
| Mémoire | 2 x 60 emplacements (pour 2 utilisateurs) |
| Taille de la manchette | Tour de poignet de 14 à 19,5 cm |
| Indice de protection | IP22 |
| Classification | Alimentation interne, type BF |
| Affichage | Écran LCD avec heure, date, pression systolique/diastolique, pouls, indicateur de risque |
| Fonctions | Mesure automatique, détection d'arythmie, calcul des moyennes (matin/soir), mémoire pour 2 utilisateurs |
| Indicateur de risque | Classification OMS à 6 niveaux (optimale à hypertension sévère) |
| Nettoyage | Chiffon légèrement humide, sans détergent ni solvant |
| Conditions de fonctionnement | +10 °C à +40 °C, ≤85 % d'humidité relative |
| Conditions de stockage | -20 °C à +50 °C, ≤85 % d'humidité relative, 800–1050 hPa |
| Contenu de l'emballage | Tensiomètre avec manchette, 2 piles AAA, boîte de rangement, mode d'emploi |
| Garantie | Voir la fiche de garantie fournie |
FOIRE AUX QUESTIONS - BC 27 BEURER
Questions des utilisateurs sur BC 27 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC 27 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC 27 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI BC 27 BEURER
Mode d'emploi...38
ESTensiómetro
Dépliez la page 3 avant de lire le mode d'emploi.
Table des matières
- Contenu....38
- Symboles utilisés....39
- Utilisation conforme aux recommandations....40
- Avertissements et mises en garde....41
- Description de l'appareil....44
- Mise en service....44
1. Contenu
Vérifiez si l'emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
- Utilisation....46
- Nettoyage et entretien....50
- Résolution des problèmes....51
- Élimination....52
- Caractéristiques techniques....53
- Garantie/maintenance....54
1 tensiomètre avec manchette 2 piles AAA LR03 de 1,5 V 1 boîte de rangement 1 mode d'emploi
2. Symbolesutilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil et des accessoires :
![]() | AVERTISSEMENTCe symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé |
![]() | ATTENTIONCe symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire |
![]() | Information sur le produitIndication d’informations importantes |
![]() | Suivre le mode d’emploiLire le mode d’emploi avant de commencer le travail et/ou de faire fonctionner les appareils ou les machines |
![]() | Isolation de l’appareil de type BFIsolation galvanique (F signifie floating), répond aux exigences de type B en matière de courant de fuite |
| —— | Courant continuL'appareil n'est adapté qu'au courant continu |
![]() | Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques |
![]() | Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers |
![]() | Éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement |
![]() | Séparer le produit et les composants d'emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales. |
A![]() | Marquage d'identification du matériau d'emballage.A = abréviation du matériau,B = référence :1-6 = plastiques,20-22 = papier et cartonFabricant |
![]() | Limites de températureIndique les limites de températureauxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. |
![]() | Limites d’humiditéIndique la plage d’humidité à laquelle le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité. |
![]() | Classe IPAppareil protégé contre les corps solides ≥ 12,5 mm et contre les chutes de gouttes d’eau en biais |
![]() | Numéro de série |
![]() | Référence de l’article |
![]() | Dispositif médical |
![]() | Sigle CECe produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |
Utilisation
Le tensiomètre est conçu pour la mesure non invasive entièrement automatique des valeurs de pression artérielle et de pouls au niveau du poignet avec un tour de poignet de 14 cm à 19,5 cm. Il est destiné à un usage intérieur uniquement et pour les adultes.
Groupe cible
Il est conçu pour la mesure autonome à domicile par des adultes et par des adultes dont le tour de poignet se trouve dans la plage imprimée sur la manchette.
Indication d'utilisation clinique
Avec cet appareil, l'utilisateur peut enregistrer rapidement et facilement ses valeurs de pression artérielle et de pouls. Les valeurs mesurées sont classées selon les directives internationales et évaluées sous forme graphique. L'appareil enregistre les mesures prises et peut aussi indiquer les valeurs moyennes des mesures antérieures.
Contre-indications
- N'utilisez pas le tensiomètre sur des nouveau-nés, des enfants et des animaux domestiques.
- Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes doivent être surveillées par une personne responsable de leur sécurité, qui doit leur expliquer comment utiliser l'appareil.
- Si l'une des conditions suivantes est présente, il est impératif de consulter le médecin à propos de l'utilisation avant d'utiliser l'appareil : troubles du rythme cardiaque, troubles de la circulation sanguine, diabète, grossesse, pré-éclampsie, hypotonie, frissons de fièvre, tremblements.
- Les personnes ayant des stimulateurs cardiaques ou d'autres implants électriques doivent consulter leur médecin avant d'utiliser l'appareil.
- Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à un appareil chirurgical haute fréquence.
- N'utilisez pas la manchette sur des personnes qui ont subi une mastectomie.
- Ne placez pas la manchette sur des plaies, son utilisation peut les aggraver.
- Veillez à ne pas placer la manchette sur un poignet dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement médical, par exemple, en présence d'un dispositif d'accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt artério-veineux.
Avertissements généraux
- Les mesures que vous avez établies servent juste à vous tenir informé de votre état, elles ne remplacent pas un examen médical ! Communiquez vos résultats à votre médecin, vous ne devez prendre en aucun cas des décisions d'ordre médical sur la base de ces seules valeurs (par exemple, le choix du dosage des médicaments) !
- L'appareil est conçu pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
- L'utilisation du tensiomètre en dehors de l'environnement domestique ou sous l'influence de mouvements (par exemple, pendant la conduite en voiture, en ambulance ou en hélicoptère ainsi que pendant l'exercice d'activités)
physiques telles que le sport) peut affecter l'exactitude de la mesure et entraîner des erreurs de mesure.
- Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des erreurs de mesure ou des mesures imprécises.
- N'utilisez pas l'appareil simultanément avec d'autres appareils électriques médicaux (appareils EM). Cela pourrait causer un dysfonctionnement de l'appareil de mesure et/ou causer une mesure inexacte.
- N'utilisez pas l'appareil en dehors des conditions de stockage et d'utilisation indiquées. Cela pourrait donner des résultats de mesure erronés.
- Utilisez uniquement les manchettes fournies ou décrites dans le présent mode d'emploi pour cet appareil. L'utilisation d'une autre manchette peut causer des mesures inexactes.
- Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut être entravée lors du gonflage de la manchette.
- N'effectuez pas les mesures plus souvent que nécessaire. Des hématomes peuvent apparaître en raison de la restriction du flux sanguin.
- Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez la manchette du poignet.
- Placez la manchette uniquement au niveau du poignet. Ne placez pas la manchette sur d'autres parties du corps.
- En cas d'ingestion, les petites pièces contenues dans le produit peuvent présenter un risque d'étouffement pour les jeunes enfants. Elles doivent donc être surveillées en permanence.

Précautions générales
- Le tensiomètre est constitué de composants de précision et électroniques. La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l'appareil dépendent de sa manipulation.
- Protégez l'appareil contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température et l'ensoleillement direct.
- Avant la mesure, placez l'appareil à température ambiante. Si l'appareil de mesure a été stocké proche de la température de stockage et de transport maximale ou minimale et qu'il est placé dans un environnement à une température de 20 °C, il est recommandé d'attendre environ 2 heures avant de l'utiliser.
- Ne laissez pas tomber l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de champs électromagnétiques puissants, tenez-le éloigné des installations de radio et des téléphones mobiles.
- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de retirer les piles.
- Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone touchée avec de l'eau et consulter un médecin.
- Risque d'ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s'étouffer. Conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge !
- Risque d'explosion ! Ne pas jeter les piles dans le feu.
- Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment à piles avec un chiffon sec.
- Ne pas démonter, ouvrir ni casser les piles.

- Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
- Protéger les piles d'une chaleur excessive.
- Les piles ne doivent être ni rechargées ni court-circuitées.
- En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, retirer les piles du compartiment à piles.
- Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes.
- Toujours remplacer toutes les piles simultanément.
- Ne pas utiliser de batteries rechargeables !

Informations sur la compatibilité électromagnétique
- L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d'emploi, y compris dans un environnement domestique.
- En présence d'interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages d'erreur ou une panne de l'écran/de l'appareil.
- Évitez d'utiliser cet appareil à proximité immédiate d'autres appareils ou en l'empilant sur d'autres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S'il n'est pas possible d'éviter le genre de situation précédemment indiqué, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin d'être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.
- L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l'immunité électromagnétique de l'appareil, et donc causer des dysfonctionnements.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction des performances de l'appareil.
5. Description de l'appareil
Les schémas correspondants sont illustrés à la page 3.
1 Écran
4 Touche Marche/Arrêt ①
2 Manchette de poignet
Touche de consultation de mémoire
3 Indicateur de risque
Couvercle du compartiment à piles
Données affichées à l'écran :
Les schémas correspondants sont illustrés à la page 3.
1 Pression systolique
8 Indicateur de risque
2 Pression diastolique
9 Numéro de l'emplacement de sauvegarde/valeur moyenne de l'affichage de la mémoire (PP), matin (PP), soir (PP)
3 Valeur du pouls mesurée
4 Symbole Troubles du rythme cardiaque
5 Symbole Pouls ♥
10 Symbole de changement des piles
6 Dégonflage
7 Mémoire utilisateur/
11 Heure et date
Insérer les piles
- Retirez le couvercle du compartiment à piles sur le côté gauche de l'appareil.
- Insérez deux piles AAA micro de 1,5 V (alcalines de type LR03). Veillez impérativement à insérer les piles en respectant la polarité indiquée. N'utilisez pas de batteries rechargeables.
- Refermez soigneusement le couvercle du compartiment à piles.
Si le symbole de changement des piles □papparaît, il n'est plus possible d'effectuer de mesure et vous devez changer toutes les piles.
Effectuer les réglages
Il est essentiel de configurer correctement l'appareil avant de l'utiliser afin de profiter pleinement de toutes ses fonctions. C'est la seule façon de sauvegarder vos valeurs mesurées avec la date et l'heure correspondantes et de les consulter plus tard.
Il existe deux façons d'accéder au menu des paramètres : - Avant la première utilisation et après chaque changement de pile :
Lorsque vous insérez les piles dans l'appareil, vous accédez automatiquement au menu correspondant.
Lorsque les piles sont insérées :
Alors que l'appareil est éteint, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT enfoncée pendant environ 5 secondes.
Dans ce menu, vous pouvez régler successivement les paramètres suivants :
Format de l'heure Date Heure

Format de l'heure
Le format de l'heure clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire Sélectionnez le format d'heure que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT ①

Date
L'année clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire sélectionnez l'année de votre choix et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT ①.

Le mois clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire 📄, sélectionnez le mois que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT ①

Le jour clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire 📄, sélectionnez le jour que vous souhaitez et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT ①

Si le format de l'heure est réglé sur 12h, l'ordre d'affichage du jour et du mois est inversé.
Heure
L'heure clignote à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire, électionnez l'heure et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT ①

Les minutes clignotent à l'écran.
- À l'aide de la touche mémoire 📄, sélectionnez les minutes et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT Ⓙ

Une fois toutes les données réglées, l'appareil s'éteint automatiquement.
Positionner la manchette
- En principe, la pression artérielle peut être mesurée aux deux poignets. Un certain écart entre la pression artérielle mesurée au poignet gauche et droit a des causes physiologiques et est parfaitement normal. Vous devriez toujours effectuer la mesure au poignet ayant la valeur de pression artérielle la plus élevée. Consultez votre médecin à ce sujet avant le début des mesures autonomes. Par la suite, mesurez toujours votre pression artérielle au même poignet.
- L'appareil ne peut être utilisé qu'avec la manchette fournie. L'utilisateur doit vérifier l'ajustement de la manchette avant d'utiliser l'appareil, en s'assurant que le tour de poignet se trouve dans la plage imprimée sur la manchette.
- Mettez votre poignet à nu. Faites attention à ce que la circulation du sang dans le poignet ne soit pas restreinte par des vêtements trop serrés ou autres.
- Placez alors la manchette sur votre poignet de manière à ce que votre paume et l'écran de l'appareil soient tournés vers le haut B 1.
- Placez la manchette de manière à laisser un écart de 1,0 à 1,5 cm entre la manchette et la paume de votre main B 2
- Refermez la manchette autour de votre poignet à l'aide de la fermeture auto-agrippante. Assurez-vous qu'elle soit suffisamment serrée, sans toutefois rentrer dans la peau B 3.
Adopter une posture adéquate pour la mesure
- Installez-vous confortablement et verticalement avant de prendre votre tension. Appuyez-vous sur le dos.
- Posez votre bras sur un support.
- Posez les pieds l'un à côté de l'autre, bien à plat sur le sol.
- Le brassard doit se trouver au niveau du cœur.
- Restez aussi calme que possible pendant la mesure et ne parlez pas.
Mesure
Pour démarrer le tensiomètre, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ①. Tous les éléments de l'écran s'affichent brièvement.
- Pour démarrer le tensiomètre, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ①. Toutes les icônes de l'écran s'allument brièvement.
- La dernière mesure s'affiche et, après 3 secondes, le tensiomètre commence automatiquement la mesure.

text_image
12:38:88 28/128 380 380 380 188Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT ①
Dès qu'un pouls est reconnaissable, le symbole Pouls ♥ s'affiche.
Les résultats de mesure de la pression systolique, de la pression diastolique et du pouls s'affichent.

text_image
20:32 29/10 128 83 69- Er s'affiche lorsque la mesure n'a pas pu être effectuée correctement. Lisez le chapitre Message d'erreur/résolution des erreurs de ce mode d'emploi et recommencez la mesure.
- En appuyant sur la touche mémoire 📂, sélectionnez maintenant la mémoire utilisateur de votre
choix. Si vous ne choisissez pas de mémoire utilisateur, le résultat de la mesure est attribué au dernier utilisateur enregistré. Le symbole correspondant 📂 ou 🌐 s'affiche à l'écran.
Éteignez le tensiomètre en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT. (Ainsi, le résultat de la mesure est enregistré dans la mémoire utilisateur choisie.
Si vous oubliez d'éteindre l'appareil, il s'éteindra automatiquement après environ 1 minute.
Dans ce cas, la valeur est attribuée à l'utilisateur de la mémoire choisie ou à celle utilisée en dernier.
Patientez au moins 1 minute avant d'effectuer une nouvelle mesure!

Informations générales sur la pression artérielle
- La pression artérielle est la force avec laquelle le flux sanguin appuie sur les parois artérielles. La pression artérielle change constamment au cours d'un cycle cardiaque.
- L'indication de la pression artérielle se fait toujours avec deux valeurs :
- La pression la plus élevée du cycle est nommée pression systolique. Elle se produit quand le muscle cardiaque se contracte, comprimant le sang dans les vaisseaux.
- La plus basse est la pression diastolique, qui se produit quand le muscle cardiaque s'est complètement détendu et que le cœur se remplit de sang.
- Les variations de la pression artérielle sont normales. Même en cas de mesure répétée, des différences nettes sont possibles entre les valeurs mesurées. C'est pourquoi les mesures uniques ou irrégulières ne donnent pas d'indication fiable à propos de la pression artérielle réelle. Une évaluation fiable est possible uniquement si vous mesurez régulièrement dans des conditions comparables.
Indicateur de risque
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a établi une classification internationalement reconnue pour l'évaluation des valeurs mesurées de la pression artérielle, représentée dans le tableau ci-dessous :
| Plage des valeurs de tension | Systole(en mmHg) | Diastole(en mmHg) | Mesure |
| Niveau 3 :forte hypertension | ≥ 180 ≥ 110 | consulter un | médecin |
| Niveau 2 :hypertension moyenne | 160 – 179 1 | 00 – 109 con | sulter unmédecin |
| Niveau 1 :légère hypertension | 140 – 159 9 | 0 – 99 examen | en régulierpar un médecin |
| Normale haute 130 | – 139 85 – | 89 examen | régulierpar un médecin |
| Normale 120 – 129 | 80 – 84 Auto-contrôle | ||
| Optimale < 120 < 80 Auto-contrôle | |||
L'indicateur de risque (la flèche qui s'affiche ainsi que l'échelle de l'appareil correspondante) permet d'établir la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée. Si les valeurs mesurées se trouvent dans deux classifications différentes (par exemple, systole en plage « normale haute » et diastole en plage « normale »), l'indicateur de risque indique toujours la
plage la plus haute sur l'appareil, à savoir « normale haute » dans le présent exemple.
Veuillez noter que ces valeurs ne doivent être utilisées qu'à titre indicatif, car la pression artérielle varie selon les personnes, l'âge, etc.
En outre, il convient de noter que la mesure autonome à la maison donne généralement des résultats inférieurs à ceux obtenus chez le médecin. C'est pourquoi il est important de consulter votre médecin à intervalles réguliers. Seul votre médecin est en mesure de vous fournir les valeurs cibles individuelles pour le contrôle de votre pression artérielle, en particulier si vous suivez un traitement médicamenteux.
Battement de cœur irrégulier
Cet appareil peut identifier d'éventuels troubles du rythme cardiaque en analysant le signal du pouls enregistré lors de la mesure de la fréquence cardiaque. Le cas échéant, l'appareil indiquera toute irrégularité du pouls en affichant le symbole à l'écran après la mesure. Ce symbole peut indiquer une arythmie.
Si le symbole s'affiche à l'écran après la mesure, celle-ci doit être répétée, car la précision de la mesure peut être compromise. Pour évaluer votre fréquence cardiaque, utilisez uniquement les résultats qui ont été enregistrés sans aucune irrégularité dans votre pouls. Si le symbole s'affiche souvent, veuillez consulter un médecin. Lui seul peut diagnostiquer la présence d'une arythmie à l'issue d'un examen.
Mémoire utilisateur
Le résultat de chaque mesure réussie est enregistré avec la date et l'heure. Lorsqu'il y a plus de 60 données de mesure, la mesure la plus ancienne est écrasée.
- Pour afficher le résultat de mesure, appuyez sur la touche
mémoire
Relignote à l'écran.
La valeur moyenne de toutes les valeurs mesurées enregistrées pour cet utilisateur est affichée.

Pour changer de mémoire utilisateur, maintenez la touche mémoire pendant environ 2 secondes.
Valeurs moyennes
- Appuyez sur la touche mémoire ANNRignote à l'écran.
La valeur moyenne des mesures matinales des 7 derniers jours est affichée (matin : 5h00 – 9h00).

- Appuyez sur la touche mémoire PPR Signote à l'écran. La valeur moyenne des mesures du soir des 7 derniers jours est affichée (soir : 18h00 – 20h00).

Mesures individuelles
- Si vous appuyez de nouveau sur la touche mémoire la dernière mesure s'affiche à l'écran (ici par exemple la mesure 03).
- Si vous appuyez de nouveau sur la touche mémoire, vous pouvez consulter vos mesures individuelles.
- Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ①
Vous pouvez quitter le menu à tout moment en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT ①
Effacer les valeurs mesurées
- Pour effacer tous les enregistrements d'une mémoire utilisateur donnée, sélectionnez d'abord une mémoire utilisateur.
- Démarrez la consultation de la valeur moyenne des mesures. R clignote à l'écran, la valeur moyenne de toutes les valeurs mesurées enregistrées pour cet utilisateur s'affiche.
- Maintenez la touche mémoire et la touche MARCHE/ARRÊT enfoncées pendant 5 secondes, selon la mémoire utilisateur que vous utilisez.
Toutes les valeurs de la mémoire utilisateur actuellement sélectionnée sont supprimées et l'appareil s'éteint.

8. Nettoyage et entretien
- Nettoyez soigneusement l'appareil et la manchette uniquement avec un chiffon légèrement humide.
- N'utilisez pas de détergent ni de solvant.
- Ne passez jamais l'appareil ni la manchette sous l'eau, qui pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil ou de la manchette et l'endommager.
- Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil ni sur la manchette lorsqu'ils sont rangés. Retirez les piles.
- RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
| Message d’erreur | Cause possible Solution | |
| Er1 ou Er2 | La pression systolique ou diastolique n’a pas pu être mesurée. | Répétez la mesure après une pause d’une minute. Veillez à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. |
| Hi ou Lo | La pression systolique ou diastolique se situe en dehors de la plage de mesure. | Répétez la mesure après une pause d’une minute. Veillez à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le message s’affiche à nouveau, consultez un médecin ou vérifiez que vous utilisez correctement l’appareil. |
| Er3 ou Er4 | La manchette n’est pas positionnée correctement. | Respectez les consignes indiquées au chapitre « Positionner la manchette ». |
| Message d’erreur | Cause possible Solution | |
| Er5 | La tension artérielle est supérieure à 300 mmHg pendant plus de 1,5 seconde. | Répétez la mesure après une pause d’une minute. Veillez à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le message s’affiche à nouveau, consultez un médecin ou vérifiez que vous utilisez correctement l’appareil. |
| Er6 | Le gonflage dure plus de 180 secondes. | Vérifiez avec une nouvelle mesure que la manchette peut être gonflée correc-tement. Respectez les consignes indiquées au chapitre « Positionner la manchette ». |
| Er8, Er0Er7ouEr8 | Une erreur du système ou de l’appareil s’est produite. | Veuillez contacter le service client. |
| Message d'erreur | Cause possible Solution | |
| Les piles sont presque vides. | Insérez de nouvelles piles dans l'appareil. | |

Réparation et élimination de l'appareil
- Vous ne devez pas réparer ou régler l'appareil vous-même. Le bon fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti si tel était le cas.
- N'ouvrez pas l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
- Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l'état des piles et les remplacer le cas échéant.
- Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. Son élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l'appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste
Élimination des appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

Élimination des piles
- Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et font l'objet d'un traitement spécial.
- Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.


11. Caractéristiques techniques
Type BC 27
| Modèle BC 28 | |
| Méthode de mesure | Mesure de la tension artérielle au poignet, oscillométrique et non invasive |
| Plage de mesure | Pression dans la manchette0–300 mmHg, pression systolique 60 – 260 mmHg, pression diastolique 40 – 199 mmHg, pouls 40 – 180 pulsations/minute |
| Précision de l’indicateur | Pression systolique ± 3 mmHg, pression diastolique ± 3 mmHg, pouls ± 5 % de la valeur affichée |
| Incertitude de mesure | Écart type max. admissible selon des essais cliniques : pression systolique 8 mmHg/ pression diastolique 8 mmHg |
| Mémoire 2 x 60 emplacements de mémoire | |
| Dimensions L 84 mm x l 60 mm x H 29 mm | |
| Poids Environ 92 g | (sans les piles, avec le brassard) |
| Taille de la manchette | 140 à 195 mm |
| Conditions d’utilisa-tion admissibles | + 10 °C à +40 °C, ≤ 85 % d’humidité relative de l’air (sans condensation) |
| Conditions de stoc-kage admissibles | -20 °C à +50 °C, ≤ 85 % d’humidité de l’air relative, 800 – 1 050 hPa de pression ambiante |
| Alimentation élec-trique | 2 x piles AAA 1,5 V — — — |
| Durée de vie de la pile | Environ 170 mesures, selon l’éléva-tion de la tension artérielle ainsi que la pression de gonflage |
| Classement Alimentation interne, IP22, pas d’APni d’APG, utilisation continue, appareil de type BF | |
Le numéro de série se trouve sur l'appareil ou dans le compartiment à piles.
Sous réserve de modifications des caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d'actualisation.
- Cet appareil est conforme à la norme européenne EN 60601-1-2 (en conformité avec CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet appareil.
- Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42/EEC sur les dispositifs médicaux, à la loi sur les dispositifs médicaux ainsi qu'aux normes européennes EN 1060-1 (tensiomètres non invasifs, partie 1 : exigences générales), EN 1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3 : exigences complémentaires sur les tensiomètres électromécaniques) et IEC 80601-2-30 (appareils électromédicaux, partie 2-30 : exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).
- La précision de ce tensiomètre a été correctement testée et sa durabilité a été conçue en vue d'une utilisation à long terme. Dans le cadre d'une utilisation médicale de l'appareil, des contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des informations précises sur la vérification de la précision de l'appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au service après-vente.
12. Garantie/maintenance
Pour plus d'informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.










A






