BM 96 Cardio - Monitor de presión arterial BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BM 96 Cardio BEURER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BM 96 Cardio BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BM 96 Cardio - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BM 96 Cardio de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO BM 96 Cardio BEURER
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.
Estimado cliente:
Nos complace que haya elegido un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de gran calidad, completamente probados para aplicaciones en las áreas de calor, peso, tensión arterial, temperatura corporal, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, bebés y aire.
Atentamente,
Su equipo de Beurer
Índice
- Artículos suministrados....104
- Explicación de los símbolos....104
- Uso previsto 105
- Advertencias e indicaciones de seguridad .....107
- Descripción del aparato ....110
- Puesta en funcionamiento....112
-
Aplicación (tensión arterial) 113
-
Aplicación (ECG) 121
- Limpieza y cuidado....129
- Accesorios y piezas de repuesto .....129
- ¿Qué hacer si surge un problema? .....130
- Eliminación 132
- Datos técnicos....132
- Garantía/servicio 135
1. Artículos suministrados
Compruebe que el embalaje esté intacto y asegúrese de que no falte ningún componente. Antes de utilizarlos, asegúrese de que ni el aparato ni los accesorios presenten daños visibles y de que se haya retirado todo el material de embalaje. Si tiene alguna duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el establecimiento comercial en el que lo compró o diríjase a la dirección del servicio de atención al cliente especificada.
1 tensiómetro con función de ECG
1 dispositivo ECG
1 manguito para la parte superior del brazo (22-42 cm)
1 cable USB
4 pilas de 1,5 V AA (LR6)
1 bolsa para guardar
1 instrucciones de uso
1 guía de inicio rápido
1 anexo para el médico responsable del tratamiento
2. Explicación de los símbolos
En este aparato, en estas instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de identificación se utilizan los siguientes símbolos:
![]() | AdvertenciaIndicación de advertencia sobre peligro de lesiones u otros peligros para la salud | PAP | Eliminación del embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente |
![]() | AtenciónIndicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o de los accesorios | ![]() | Fabricante |
![]() | Información del productoObservación sobre información importante | Storage/Transport ![]() | Temperatura y humedad de almacenamiento y transporte permitidas |
![]() | Seguir las instruccionesLeer las instrucciones antes de empezar a trabajar o a manejar aparatos o máquinas | Operating![]() | Temperatura y humedad de funcionamiento permitidas |
![]() | Aislamiento de las piezas de aplicación tipo BFPieza de aplicación aislada galvánicamente (F significa flotante), cumple los requisitos de corrientes de fuga para el tipo BF | IP21 | Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro de 12,5 mm y superior y contra goteo vertical de agua |
![]() | Pieza de aplicación, tipo CF Número de serie SN | ||
![]() | Corriente continuaEl dispositivo es adecuado únicamente para su uso con corriente continua. | CE0483 | Etiqueta CEEste producto satisface los requisitos de las directivas europeas y nacionales aplicables. |
![]() | Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos -WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) | Pb Cd Hg | No desechar con la basura doméstica pilas que contengan sustancias tóxicas |
3. Uso previsto
Finalidad
El tensiómetro con función de ECG se utiliza para realizar mediciones no invasivas, controlar los valores de tensión arterial en la parte superior del brazo y calcular el ritmo cardiaco.
El aparato proporciona información sobre el pulso medio, así como sobre los cambios en el ritmo cardiaco. Mediante una conexión Bluetooth®, el electrocardiograma (ECG) registrado puede leerse en un smartphone e imprimirse para su posterior examen por parte de un médico.
Está diseñado para la automedición por parte de adultos.
Grupo objetivo
En la medición de ECG, el aparato proporciona información sobre el pulso medio y sobre los cambios del ritmo cardíaco. La medición de la presión arterial es adecuada para usuarios adultos cuyo perímetro de brazo se encuentre dentro del intervalo impreso en el brazalete. La medición de ECG es adecuada para todos los usuarios adultos que puedan realizar un registro por sí mismos tras la primera, segunda o tercera derivación (capítulo 8, «Uso del ECG»).
Beneficios clínicos
El usuario puede registrar sus valores de tensión arterial y pulso de forma rápida y sencilla con el aparato. El dispositivo ECG se utiliza para calcular el ritmo cardiaco. El aparato proporciona información sobre sus pulsaciones medias, así como sobre cualquier divergencia con respecto a un ECG normal.
Los valores de medición de la tensión arterial registrados se clasifican según directrices aplicables internacionalmente y se evalúan de forma gráfica. Además, el aparato puede detectar cualquier latido irregular que se produzca durante la medición e informar al usuario a través de un símbolo en la pantalla. El aparato guarda las mediciones registradas y puede generar valores medios de mediciones anteriores. Este tensiómetro incorpora también una pantalla de estabilidad hemodinámica, que se denomina indicador de reposo en estas instrucciones de uso. Esta función muestra si usted, y en consecuencia su sistema circulatorio, está suficientemente en reposo cuando se realiza la medición de la tensión arterial y si la tensión arterial medida se corresponde con su tensión arterial cuando está en reposo. Los datos registrados pueden proporcionar asistencia a los proveedores de servicios sanitarios durante el diagnóstico y el tratamiento de los problemas de tensión arterial y, por lo tanto, desempeñan un papel importante en el control a largo plazo de la salud de los usuarios.
Indicaciones
El usuario puede monitorizar de forma autónoma la presión arterial y los valores del pulso, así como las arritmias, en entornos domésticos en caso de hipertensión e hipotensión. No obstante, el usuario no precisa padecer hipertensión ni arritmias para utilizar el aparato.
Contraindicaciones
- No utilice el tensiómetro con función de ECG en recién nacidos, niños o mascotas.
- Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas deben estar supervisadas por una persona responsable de su seguridad y recibir instrucciones de dicha persona sobre cómo usar el aparato.
-
Es imprescindible consultar a un médico antes de utilizar el aparato en cualquiera de los siguientes casos: alteraciones del ritmo cardiaco, problemas circulatorios, diabetes, embarazo, preeclampsia, hipotensión, escalofríos, temblores.
-
No utilice el aparato si tiene implantes eléctricos (p. ej., marcapasos).
- No utilice este aparato si tiene implantes metálicos.
- No utilice el manguito en personas que se hayan sometido a una mastectomía.
- No coloque el brazalete sobre heridas, ya que hacerlo puede producir más lesiones.
- Asegúrese de no colocar el brazalete en un brazo cuyas arterias o venas estén sometidas a algún tipo de tratamiento médico, p. ej. acceso por vía intravascular, administración de tratamiento por vía intravascular o una derivación arteriovenosa (A-V).
- No utilice el aparato en personas con la piel sensible o que padezcan alergias.

4. Advertencias e indicaciones de seguridad

Advertencias generales
- ¡Las mediciones realizadas por uno mismo solo tienen carácter informativo, en ningún caso pueden reemplazar un examen médico! Comente con su médico los valores que obtenga. ¡Bajo ningún concepto debe basarse en ellos para tomar decisiones médicas (p. ej., en relación con la dosis de medicamentos)!
- Este aparato se ha diseñado únicamente para el fin descrito en estas instrucciones de uso. Por lo tanto, el fabricante declina toda responsabilidad por daños debidos a un uso inadecuado o incorrecto.
- Si el tensiómetro se utiliza fuera del entorno doméstico o en movimiento (p. ej., durante un trayecto en coche, en una ambulancia o en helicóptero, así como mientras se practica alguna actividad física, como deporte), puede verse afectada la precisión de la medición y pueden producirse errores de medición.
- Las enfermedades cardiovasculares pueden dar lugar a mediciones incorrectas o alterar la precisión de las mediciones.
- No utilice el aparato al mismo tiempo que otros aparatos eléctricos médicos (aparatos ME). Esto podría hacer que el tensiómetro funcionara mal o provocar una medición inexacta.
- No utilice el aparato fuera de las condiciones de almacenamiento y funcionamiento especificadas. Hacerlo podría provocar resultados de medición incorrectos.
- Utilice para este aparato únicamente los brazaletes suministrados o los descritos en estas instrucciones de uso. El uso de otro brazalete puede dar lugar a inexactitudes en la medición.
- Tenga en cuenta que durante el inflado del brazalete la extremidad en la que lo coloque puede sufrir limitaciones funcionales.
- No realice mediciones con más frecuencia de la necesaria. Pueden formarse hematomas debido a la restricción del flujo sanguíneo.
- La medición de la presión arterial no debe interrumpir la circulación sanguínea más tiempo del necesario. En caso de que el aparato no funcione correctamente, retire el brazalete del brazo.
- Coloque el brazalete exclusivamente en el brazo. No lo coloque en otras partes del cuerpo.
-
Coloque el manguito solo en la parte superior del brazo. No coloque el manguito en otras partes del cuerpo.
-
El tubo flexible de aire entraña el riesgo de estrangulación para los niños pequeños. Además, las piezas pequeñas pueden suponer un peligro de asfixia para los niños pequeños si las tragan. Por eso deben estar siempre vigilados.
- El cable de ECG presenta riesgo de estrangulación en niños pequeños.
- No coloque el brazalete a personas a las que se les haya practicado una mastectomía.
- No utilice el aparato con un desfibrilador.
- No utilice el aparato durante una prueba de esfuerzo físico.
- No exponga el aparato a electricidad estática. Asegúrese siempre de no portar electricidad estática antes de utilizar el aparato.
- No coloque el aparato en contenedores de presión ni en aparatos de esterilización de gas.
- No permita que el aparato se caiga y no lo pise ni lo sacuda.
- No desmonte el aparato, ya que podría dañarlo, provocar averías o impedir su funcionamiento.

Precauciones generales
- El tensiómetro consta de elementos electrónicos y de precisión. La precisión de los valores de medición y la vida útil del aparato dependen de su correcta utilización.
- Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad, fluctuaciones intensas de temperatura y luz solar directa.
- Asegúrese de que el aparato esté a temperatura ambiente antes de realizar la medición. Si el tensiómetro se ha guardado en un lugar a una temperatura cercana a la temperatura máxima o mínima de almacenamiento y transporte y se traslada a un entorno con una temperatura de 20 °C, se recomienda esperar unas 2 horas antes de usarlo.
- No deje caer el aparato.
- No utilice el aparato cerca de campos electromagnéticos de gran intensidad y manténgalo alejado de equipos radioeléctricos y de teléfonos móviles.
- Si no se va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, se recomienda retirar las pilas.
- Evite estrechar, apretar o doblar el tubo flexible del brazalete mediante medios mecánicos.
Observaciones sobre la manipulación de las pilas

- En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
- ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse. ¡Guarde las pilas fuera del alcance de los niños pequeños!
- ¡Peligro de explosión! No arroje pilas al fuego.
- Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie el compartimento de las pilas con un paño seco.
- No despiece, abra ni triture las pilas.

- Respete los símbolos más (+) y menos (−) que indican la polaridad.
- Proteja las pilas de un calor excesivo.
- Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
- Utilice únicamente el mismo tipo de pila o un tipo equivalente.
- Cambie siempre todas las pilas a la vez.
- ¡No utilice pilas recargables!
- Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas de su compartimento.

Observaciones sobre la compatibilidad electromagnética
- El aparato está diseñado para usarse en todos los entornos que se especifican en estas instrucciones de uso, incluido el ámbito doméstico.
- El aparato solo se puede usar cerca de perturbaciones electromagnéticas de forma restringida y en determinadas circunstancias. Como consecuencia, podrían mostrarse mensajes de error o producirse averías en la pantalla o el dispositivo.
- Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros aparatos o apilado con otros aparatos, ya que esto podría provocar un funcionamiento incorrecto. Pero si resulta inevitable hacerlo, deberá vigilar este y los demás aparatos hasta estar seguro de que funcionan correctamente.
- El uso de accesorios que no sean los indicados o facilitados por el fabricante de este aparato puede tener como consecuencia mayores interferencias electromagnéticas o una menor resistencia contra interferencias electromagnéticas del aparato y provocar un funcionamiento incorrecto.
- Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podrían verse afectadas las características de funcionamiento del aparato.
5. Descripción del aparato
Tensiómetro con dispositivo ECG y manguito

text_image
1 2 3 8 9 beaver LABIO M1 M2 7 4 5 6- Manguito
- Tubo del manguito
- Conector del manguito
- Soporte para el dispositivo ECG
- Conexión para la memoria del ECG y cable USB
- Botón INICIO/PARADA①
- Botones de memoria M1 y M2
- Toma para el conector del manguito
- Botones de ajuste
- Electrodo superior
- Electrodo inferior

text_image
10 11Pantalla

text_image
12 13 14 15 ECG B OK SLOWRAST PAUSE PVCAFIB SYS mmHg 888 888 DIA mmHg AM PM 38:00 28/28 M 88 PUL /min 7 6 5 4- Tensión sistólica, medición de ECG = cuenta atrás
- Tensión diastólica
- Ritmo cardiaco: muestra el ritmo cardiaco medio durante el registro
- Pantalla de memoria:
valor medio 📋R
mañana y AM
tarde 4P7
número de espacio de memoria ☐01 ☐60 - Símbolo de estado bajo de la pila
- Fecha y hora
- Indicador de riesgo
- Función de alarma
- Control de posición del manguito
- ¿indica el latido durante la medición de BP y ECG;
símbolo de ritmo cardiaco irregular para la medición de la tensión arterial - Pantalla del indicador de reposo
- Modo de medición (tensión arterial = BP, ECG = ECG)
- Memoria del usuario actual
- Indicación de resultados de ECG
- Símbolo de conexión Bluetooth®
6. Puesta en funcionamiento
Insertar las pilas
- Abra la tapa del compartimento de las pilas.
- Coloque cuatro pilas de tipo 1,5 V AA (alcalinas tipo LR6). Asegúrese de que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta de acuerdo con la marca. No utilice pilas recargables.
- Vuelva a cerrar con cuidado la tapa del compartimento de las pilas.
- Todos los elementos de la pantalla se visualizan brevemente. Ajuste ahora la fecha y la hora tal como se describe a continuación.
Cuando el símbolo de cambio de pilas parpadea , no se pueden seguir realizando mediciones y se deben cambiar todas las pilas. En cuanto se retiran las pilas del aparato, se deben volver a ajustar la fecha y la hora. Los valores de medición guardados no se pierden.

text_image
4 x 1,5V AA (LR6)Establecer los ajustes de formato de hora, hora, fecha, alarma, Bluetooth® y ECG
Es esencial que establezca la fecha y la hora. De lo contrario, no podrá guardar sus valores correctamente con una fecha y una hora, y acceder a ellos más tarde.
En este menú puede realizar los siguientes ajustes de forma sucesiva:

flowchart
graph LR
A["Formato de hora"] --> B["Hora"]
B --> C["Fecha"]
C --> D["Alarma"]
D --> E["Bluetooth®"]
E --> F["ECG"]
Mantenga pulsado el botón INICIO/PARADA Ⓐ del aparato cuando esté apagado durante aproximadamente 5 segundos.
- Seleccione el modo 12h o 24h con los botones de función . Pulse M2 para confirmar. La hora empezará a parpadear. Ajuste la hora con los botones de función y confirme con M2.
- Ajuste el minuto, el año, el mes y el día, y confirme cada uno de ellos con el botón de ajuste M2.
i Puede volver a los ajustes anteriores pulsando M1.
| Alarma | Puede establecer 2 horas de alarma diferentes para acordarse de realizar la medición. Para establecer la alarma, proceda de la siguiente forma:La alarma 1 se muestra en la pantalla; parpadea on . Con los botones de función / , elija si la alarma 1 debe activarse (parpadea o no desactivarse (parpadea ) y confirme con M2.Si se desactiva la alarma 1 (o), cambiará automáticamente a la configuración de la alarma 2.Si se activa la alarma 1, las horas parpadearán en la pantalla. Ajuste la hora deseada con los botones de función / y confirme con M2. Los minutos parpadearán en la pantalla.Ajuste los minutos deseados con los botones de función / y confirme con M2.La alarma 2 se muestra en la pantalla, parpadea o u off.Para establecerla, proceda de la misma forma que con la alarma 1. |
| Bluetooth® | Puede encender o apagar la función Bluetooth®. Para establecer los ajustes, proceda de la siguiente forma:Utilice los botones de función / para elegir si la transferencia automática de datos por Bluetooth®está activada (se enciende Bluetooth® y parpadea o ro desactivada (se enciende Bluetooth ® y parpadea oFFConfirme el ajuste pulsando el botón M2. |
| ECG | Las transferencias por Bluetooth® reducirán la duración de la pila.Puede elegir entre cuatro tiempos de medición de ECG diferentes (30 segundos, 60 segundos, 90 segundos y 120 segundos). Para establecer el tiempo de medición de ECG, proceda de la siguiente forma:Ajuste el tiempo de medición de ECG deseado con los botones de función / y confirme con M2.El tensiómetro se apaga automáticamente. |
7. Aplicación (tensión arterial)
Normas generales para la medición personal de la tensión arterial
- Para generar un perfil lo más significativo posible de la evolución de su presión arterial garantizando la comparabilidad de los valores medidos, midase la tensión regularmente y siempre a las mismas horas del día. Se recomienda medir la presión arterial dos veces al día: por la mañana después de levantarse y por la tarde.
- La medición debe realizarse siempre en un estado de suficiente reposo físico. Por lo tanto, evite realizar mediciones en momentos de mucho estrés.
- No realice mediciones 30 minutos después de comer, beber, fumar o hacer ejercicio.
- ¡Repose siempre 5 minutos antes de realizar la primera medición de la presión arterial!
-
Además, si desea realizar varias mediciones consecutivas, espere entre medición y medición siempre como mínimo 1 minuto.
-
Repita la medición si duda de la validez de los valores medidos.
- Coloque el manguito solo en la parte superior del brazo. No coloque el manguito en otras partes del cuerpo.
- El tensiómetro solo puede funcionar con pilas. Tenga en cuenta que la transferencia y el almacenamiento de datos solo son posibles cuando el tensiómetro está conectado a la corriente. El tensiómetro perderá la fecha y la hora en cuanto se agoten las pilas.
- Para conservar las pilas, el tensiómetro se apaga automáticamente si no pulsa ningún botón durante dos minutos.
Sujetar el manguito
- En principio la presión arterial puede medirse en los dos brazos. Ciertas variaciones entre la presión arterial medida en el brazo derecho y el izquierdo tienen una causa fisiológica y son completamente normales. Debe realizar siempre la medición en el brazo con los valores de presión arterial más altos. Consulte al respecto a su médico antes de iniciar la automedición. En adelante, realice la medición siempre en el mismo brazo.
- El aparato debe utilizarse únicamente con uno de los siguientes brazaletes. El brazalete debe elegirse de acuerdo con el contorno de brazo. Se debe comprobar que ajuste bien antes de la medición utilizando la marca de índice que se describe a continuación.
| N.° ref. Denominación Circunferencias de brazo | |
| 164.279* Manguito universal 22-42 cm |
* Incluido en la entrega estándar
Coloque el brazalete en el brazo descubierto. La circulación sanguínea del brazo no debe verse dificultada por ropa demasiado apretada u objetos similares.

El brazalete debe colocarse en la parte superior del brazo de forma que el borde inferior quede entre 2–3 cm por encima de la articulación del codo y sobre la arteria. El tubo flexible debe señalar hacia la mitad de la palma de la mano.

Pase el extremo del brazalete que sobresale por el soporte metálico, dele una vuelta y cierre el brazalete con el cierre autoadherente. El brazalete debe quedar ajustado pero no demasiado, lo suficiente como para que quepan dos dedos debajo una vez cerrado.
Introduzca el tubo flexible del brazalete en la toma para el conector del mismo.

Este brazalete es apropiado para usted si tras colocarlo la marca de índice (▼ se encuentra en el área OK.

Si la medición se realiza en la parte superior del brazo derecho, el tubo debe situarse en la parte interior del codo. Asegúrese de que el brazo no presione el tubo.
Adoptar la postura correcta
- Siéntese erguido cómodamente para medir la presión arterial. Apoye la espalda y coloque el brazo sobre una superficie. No cruce las piernas, coloque los pies en el suelo, uno junto a otro.
- Cerciórese siempre de que el brazalete se encuentra a la altura del corazón.
- Para no falsear el resultado de la medición debe quedarse lo más quieto posible y no hablar durante la misma.

Seleccionar la memoria de usuario
El aparato cuenta con dos memorias de usuario. Cada memoria de usuario puede almacenar hasta 60* valores medidos de las dos categorías de tensión arterial y ECG. Una vez utilizados todos los espacios de una memoria de usuario, los valores más antiguos se reemplazan por los más recientes.
- Pulse el botón INICIO/PARADA ① en el aparato apagado.
* Tiempo de medición de 30 segundos. Puede haber una desviación con un tiempo de medición mayor.
- Seleccione el usuario deseado pulsando los botones de memoria M1 (para el usuario 1) o M2 (para el usuario 2).
- Confirme la selección pulsando de nuevo el botón INICIO/PARADA ①. Ahora puede proceder con la medición de ECG o ir a la medición de la tensión arterial pulsando de nuevo el botón INICIO/PARADA ①.
Iniciar la medición de la tensión arterial
- Como se describió anteriormente, póngase el manguito y adopte la postura correcta.
- Pulse el botón INICIO/PARADA ① una vez y seleccione la memoria de usuario deseada como se describe en el capítulo 4.6.
- Una vez realizada la selección, pulse el botón INICIO/PARADA ① dos veces más hasta que aparezca BP en la pantalla.
- Transcurridos unos 3 segundos, la medición se inicia automáticamente.
- El manguito se infla automáticamente. La medición se realiza mientras se bombea el manguito. En cuanto se detecte un pulso, se mostrará el símbolo de pulso A continuación, se volverá a liberar la presión de aire del manguito. Se mostrarán los resultados de medición de la tensión sistólica, la tensión diastólica y el pulso.
- El aparato tiene un control de posición del manguito. Esta función permite que el aparato compruebe automáticamente el ajuste correcto del manguito en la parte superior del brazo durante la medición. Si el manguito se ha colocado correctamente, el símbolo ¿parecerá durante el proceso de inflado. Permanecerá ahí hasta que la medición se haya completado correctamente y luego se mostrará junto con los valores medidos determinados.
Si el manguito se aprieta demasiado o no se aprieta bien, se mostrará el símbolo junto con en la pantalla. En tales casos, la medición se cancelará transcurridos unos 5 segundos y el aparato se apagará por sí mismo. Coloque el manguito correctamente y realice una nueva medición.
- Se muestran las mediciones de tensión sistólica, tensión diastólica y frecuencia cardíaca. Se muestra un símbolo para indicar si se ha relajado lo suficiente durante la medición de la tensión arterial (¿suficientemente en reposo; =no en reposo). Para obtener más información sobre esta función, consulte la sección «Indicador de reposo» del capítulo 5.4.
- Puede cancelar la medición de la tensión arterial en cualquier momento volviendo a pulsar el botón INICIO/PARADA①
- Er aparece si la medición no se ha podido realizar correctamente. Consulte el capítulo «¿Qué hacer si surge un problema?» de estas instrucciones de uso y repita la medición.
- Para apagar el aparato, mantenga pulsado el botón INICIO/PARADA ① durante 3 segundos o espere 1 minuto hasta que el aparato se apague automáticamente. La medición se guarda de forma automática en la memoria de usuario seleccionada.
Espere al menos 1 minuto para realizar una nueva medición.

Evaluar los resultados de medición de la tensión arterial
Información general sobre la presión arterial
- La presión arterial es la fuerza con la que el torrente sanguíneo presiona contra las paredes arteriales. La presión arterial cambia constantemente durante un ciclo cardiaco.
- La presión arterial se indica siempre en forma de dos valores:
- La presión más alta del ciclo se denomina presión arterial sistólica. Se produce cuando el músculo cardiaco se contrae, con lo que la sangre se presiona contra los vasos sanguíneos.
- La presión más baja es la presión arterial diastólica, que se produce cuando el músculo cardíaco se vuelve a expandir completamente y el corazón se llena de sangre.
- Las fluctuaciones de la presión arterial son normales. Incluso en una medición repetida pueden producirse diferencias considerables entre los valores medidos. Por lo tanto, las mediciones únicas o irregulares no proporcionan información fiable sobre la presión arterial real. Una evaluación fiable solo es posible si se realizan mediciones regulares en condiciones comparables.
Arritmia cardiaca
Este aparato puede identificar posibles alteraciones del ritmo cardiaco durante la medición y, si es necesario, lo indica después de la medición con el símbolo. Esto puede ser un indicador de arritmia.
La arritmia es una afección en la que el ritmo cardiaco resulta anómalo debido a defectos en el sistema bioeléctrico que regula el ritmo cardiaco. Los síntomas (latidos omitidos o prematuros, pulso lento o demasiado rápido) pueden estar causados por factores como cardiopatías, la edad, la constitución física, el exceso de estimulantes, el estrés o la falta de sueño. La arritmia solo puede determinarse a través de una prueba realizada por su médico. Si aparece el símbolo 🍻n la pantalla después de realizar la medición, repítala. Asegúrese de descansar 5 minutos antes y no hable ni se mueva durante la medición. Si aparece frecuentemente el símbolo ♥, consulte a su médico. Los autodiagnósticos y tratamientos basados en las mediciones pueden resultar peligrosos. Siga siempre las instrucciones de su médico.
Indicador de riesgo
Los resultados de la medición pueden clasificarse y evaluarse según la siguiente tabla.
Estos valores estándar sirven únicamente como referencia general, dado que la presión arterial individual varía según la persona y el grupo de edad, entre otras cosas.
Es importante que consulte periódicamente a su médico, que le informará de sus valores personales de presión arterial normal, así como del valor a partir del cual puede considerarse peligroso un aumento de la misma.
El gráfico de barras de la pantalla y la escala en el aparato indican en qué rango se encuentra la presión arterial medida.
Si los valores de sístole y de diástole se encuentran en dos rangos diferentes (p. ej., la sístole en el rango de tensión “Normal alta” y la diástole en el rango “Normal”), el gráfico de la clasificación del aparato indica siempre el rango más alto. En este ejemplo, se muestra “Normal alta”.
| Rango de los valores de presión arterial | Sístole (en mmHg) | Diástole (en mmHg) | Medida |
| Nivel 3: hipertensión severa ≥180≥11 | 0 Consulte a su médico | ||
| Nivel 2: hipertensión media 160–179 | 100–109 Consulte a su médico | ||
| Nivel 1: hipertensión leve 140–15990 | -99 | Sométase a revisiones periódicas en la consulta de su médico | |
| Normal alta 130–13985–89 | Sométase a revisiones periódicas en la consulta de su médico | ||
| Normal 120–12980–84 Control por su cuenta | |||
| Ideal <120<80 Control por su cuenta | |||
Fibrilación auricular
Este aparato puede identificar la fibrilación auricular cuando se mide la tensión arterial y, si es necesario, lo indica tras la medición con el símbolo AFIB. Si hay fibrilación auricular, el valor de la presión arterial indicado puede no ser correcto. La fibrilación auricular se define como un ritmo cardiaco irregular y a menudo rápido que aumenta el riesgo de accidentes cerebrovasculares, insuficiencia cardiaca y otras complicaciones relacionadas con el corazón. La fibrilación auricular solo puede determinarse a través de una prueba realizada por su médico. Si aparece el símbolo AFIB en la pantalla después de realizar la medición, repítala. Asegúrese de descansar 5 minutos antes y no hable ni se mueva durante la medición. Si aparece frecuentemente el símbolo AFIB, consulte a su médico. Los autodiagnósticos y tratamientos basados en las mediciones pueden resultar peligrosos. Siga siempre las instrucciones de su médico.
Medición del indicador de calma (por medio del diagnóstico HSD)
El error más frecuente que se comete al medir la presión arterial es que en el momento de realizar la medición no exista presión arterial en reposo (estabilidad hemodinámica), es decir, tanto la presión sistólica como la diastólica están falseadas en este caso. Este aparato determina de forma automática, durante la medición de la presión arterial, si existe falta de calma en la circulación o no. Si no se indica que la circulación no está suficientemente en calma, el símbolo (estabilidad hemodinámica) aparece en la
pantalla y el resultado de la medición se puede documentar como valor cualificado adicional de presión arterial en reposo.

Hay estabilidad hemodinámica
Los resultados de medición de la presión sistólica y diastólica se obtienen con suficiente calma en la circulación y reflejan con mucha seguridad la presión arterial en reposo.
Si por el contrario existe una indicación de falta de calma en la circulación (inestabilidad hemodinámica), aparece en la pantalla el símbolo 🚗. En este caso la medición se deberá repetir en condiciones de calma física y mental. La medición de la presión arterial debe realizarse en un estado de calma física y mental, ya que dicha medición es la referencia para el diagnóstico de la presión arterial alta y, por lo tanto, sirve para controlar el tratamiento medicamentoso de un paciente.

No hay estabilidad hemodinámica
Es muy probable que la medición de la presión diastólica y sistólica no se haya realizado con una calma suficiente de la circulación y por eso los resultados difieren del valor de la presión arterial en reposo. Repita la medición tras descansar y relajarse durante 5 minutos como mínimo. Sitúese en un lugar suficientemente cómodo y tranquilo, permanezca allí en calma, cierre los ojos, intente relajarse y respire de forma equilibrada y pausada. Si la siguiente medición muestra de nuevo una falta de estabilidad, puede repetir la medición después de realizar más pausas para relajarse. En caso de que más resultados de medición sigan siendo inestables, señale sus valores de medición de presión arterial con respecto a esta circunstancia, ya que en ese caso no se habrá podido conseguir una calma en la circulación suficiente durante las mediciones. En ese caso, una de las causas puede ser un estado de nerviosismo interno que no se puede solucionar por medio de pausas cortas. Además, problemas existentes en el ritmo cardiaco pueden impedir una medición estable de la presión arterial. La falta de calma en la presión arterial puede tener diferentes causas, entre otras el estrés físico, tensiones mentales o distracción, haber hablado o alteraciones del ritmo cardiaco durante la medición. En la mayoría de casos en que se utiliza, el diagnóstico HSD proporciona una muy buena orientación de si durante una medición de la presión arterial existe calma en la circulación. Determinados pacientes con alteraciones del ritmo cardiaco o estrés mental prolongado pueden sufrir inestabilidad hemodinámica a largo plazo; esto también ocurre tras repetidas pausas de relajación. Para estos usuarios, la exactitud en la determinación de la presión arterial en reposo se ve reducida. El diagnóstico HSD tiene, como cualquier otro método médico de medición, una exactitud de medición limitada y en algunos casos puede proporcionar resultados erróneos. Los resultados de las mediciones de la presión arterial en los que se determinó la existencia de calma en la circulación son especialmente fiables.
Guardar, mostrar y borrar valores medidos
| Memoria de usuario | Los resultados de cada medición correcta se almacenan junto con la fecha y la hora. Si se realizan más de 60 mediciones, se elimina la medición más antigua.Pulse el botón INICIO/PARADA1. Seleccione la memoria de usuario relevante pulsando el botón de memoria M1 (para el usuario1) o M2 (para el usuario2).Confirme la selección pulsando el botón INICIO/PARADA1 durante 3 segundos. El aparato se apagará automáticamente. |
| Valores medios | Pulse el botón INICIO/PARADA1. Se muestra el último valor medido guardado en la memoria de usuario seleccionada.Pulse el botón de función >se iluminará en la pantalla. Se muestra el valor medio de todos los valores medidos guardados en esta memoria de usuario.Pulse el botón de función >se iluminará en la pantalla. Se muestra el valor medio de las mediciones matutinas de los últimos 7 días (mañana: de 5:00 a 9:00 h).Pulse el botón de función >se iluminará en la pantalla. Se muestra el valor medio de las mediciones vespertinas de los últimos 7 días (tarde: de 18:00 a 20:00 h). |
| Valores medidos individuales | Cuando se vuelve a pulsar el botón de función >, se muestran los últimos valores medidos individuales en cada caso con la fecha y la hora (por ejemplo2).Si vuelve a pulsar el botón de función >podrá ver sus valores medidos individuales.Para apagar el aparato, mantenga pulsado el botón INICIO/PARADA1 durante 3 segundos. |
| Borrar valores medidos | Para borrar la memoria del usuario seleccionado, pulse el botón de función durante 5 segundos.Aparece [L] en la pantalla. Con ello se habrán borrado todos los valores de la memoria de usuario seleccionada. |
8. Aplicación (ECG)

Indicaciones generales sobre la aplicación del dispositivo de ECG
- El aparato de medición de ECG es un electrocardiógrafo monocanal (ECG) con el que se puede obtener en cualquier lugar en un corto espacio de tiempo un electrocardiograma (ECG). A mayores ofrece, explicado de forma comprensible, una valoración del registro, en particular de las alteraciones del ritmo cardíaco.
- El aparato de medición de ECG muestra variaciones del ritmo cardíaco. Estas pueden deberse a diversas causas, de las cuales algunas no revisten mayor importancia, pero también pueden deberse a enfermedades que suponen distintos grados de gravedad. Si sospecha que puede padecer alguna enfermedad, contacte con un médico.
- Los electrocardiogramas obtenidos con el aparato de medición de ECG muestran la función cardiaca en el momento en el que se realiza la medición. Por lo tanto, no necesariamente detectan variaciones anteriores o posteriores al registro.
-
Las mediciones del electrocardiógrafo, como pasa también con el aparato de medición de ECG, no sirven para detectar todas las enfermedades cardíacas. Con independencia de los resultados de medición, consulte inmediatamente a su médico si nota síntomas que puedan apuntar a la existencia de una enfermedad cardiaca aguda. Síntomas indicativos de ellos son (sin que necesariamente tengan que darse todos ellos):
-
dolor en el costado izquierdo o sensación de opresión en el pecho o el abdomen,
- dolor irradiado a la boca, la mandíbula y la cara, el hombro, el brazo o la mano,
- dolor en la zona de la espalda,
- malestar,
- ardor en el pecho,
- sensación de desvanecimiento,
- dificultad respiratoria,
- taquicardias o arritmias,
-
especialmente si se dan varios de estos síntomas a la vez.
-
Estos síntomas deben consultarse SIEMPRE e INMEDIATAMENTE con un médico. En caso de duda acuda a un servicio de urgencias médicas.
- No realice un autodiagnóstico ni se automedique en función de los resultados de medición sin consultar previamente a su médico. Y en particular, no tome ninguna medicación nueva por cuenta propia, y no cambie la presentación ni la dosis de la medicación que esté tomando.
-
El aparato de medición de ECG no sustituye ningún examen médico de su función cardiaca, ni ningún electrocardiograma bajo supervisión médica, el cual se obtiene a partir de parámetros de medición más complejos.
-
El aparato de medición de ECG no establece ningún diagnóstico sobre las posibles causas que puedan servir de base para una modificación en el ECG. Solo su médico deberá realizar este tipo de diagnósticos.
- Se recomienda guardar las curvas de ECG obtenidas y si es necesario mostrárselas al médico, especialmente si los mensajes de estado del aparato de medición de ECG no muestran el símbolo OK.
Preparación de la medición de ECG
Antes de comenzar la medición del ECG, tenga en cuenta las indicaciones siguientes:
- No utilice el dispositivo de ECG sobre la ropa
- Si las superficies de los electrodos del dispositivo de ECG están sucias, límpielas con un paño húmedo.
- Si su piel y sus manos están secas antes de la medición, humedézcalas con un paño húmedo.
- Asegúrese de que no están en contacto la mano derecha y la izquierda (método de medición C) o la mano y el tórax (método de medición A/B). De lo contrario la medición no se llevará a cabo correctamente.
- Preste atención para evitar que su mano derecha entre en contacto con su cuerpo durante la medición. Para garantizar una medición precisa, evite ejercer demasiada presión sobre los electrodos superior e inferior del dispositivo de ECG.
- No utilice el dispositivo de ECG al revés.
- No hable ni se mueve durante la medición de ECG, ya que esto puede afectar a la precisión durante la medición
- Cuando realice la medición, deposite el aparato plano (horizontal) sobre la mesa.
Métodos de medición
Hay tres métodos diferentes para efectuar la medición. Empiece por el método de medición A “índice derecho-tórax”. Si con este método no puede conseguir medición alguna o no puede conseguir una medición estable (indicación frecuente: “Er-N cambie al método B “índice izquierdo-tórax” y, si fuese preciso, al método C “mano izquierda-mano derecha”).
Entre los métodos de medición indicados encontrará el tipo de medición o la manera de tomar la medición indicada en función de la forma del corazón del individuo. Si con un determinado método de medición no logra una medición estable, puede deberse a causas que no revistan mayor importancia, como por ejemplo únicamente a la forma del corazón, pero también puede deberse a un enfermedad subyacente.

El método de medición C es muy cómodo pero, en comparación con los métodos A y B, la estabilidad de la medición es notablemente peor.
| Método de medición A | “índice derecho-tórax”(corresponde aproximadamente a la “derivación 2”) |
![]() | Coloque el índice derecho sobre el electrodo de la parte superior del aparato y mantenga el aparato en la mano en posición vertical. |
![]() | Para localizar en el tórax el lugar correcto en el que colocar el electrodo situado en la parte inferior del aparato, utilice uno de los siguientes métodos:desde la parte anterior de la axila desplácese hacia abajo.Al mismo tiempo, partiendo de la última costilla en el costado izquierdo, desplácese 10 cm hacia arriba. Coloque ahí el electrodo situado en la parte inferior del aparato. |
![]() | obienpartiendo del extremo inferior de la caja torácica, a la altura del esternón, desplácese hacia la izquierda. Al mismo tiempo, desde la parte anterior de la axila desplácese hacia abajo. Coloque el electrodo situado en la parte inferior del aparato en el punto en el que se cruzan ambas líneas. |
| Presione ligeramente el electrodo contra el pecho.Atención: No ejerza con el aparato demasiada presión sobre la piel. | |
| Método de medición B | “índice izquierdo-tórax”(corresponde aproximadamente a la “derivación 3”) |
![]() | Coloque el índice izquierdo sobre el electrodo de la parte superior del aparato y mantenga el aparato en la mano en posición vertical. |
![]() | Para localizar en el tórax el lugar correcto en el que colocar el electrodo situado en la parte inferior del aparato, utilice uno de los siguientes métodos:desde la parte anterior de la axila desplácese hacia abajo.Al mismo tiempo, partiendo de la última costilla en el costado izquierdo, desplácese 10 cm hacia arriba. Coloque ahí el electrodo situado en la parte inferior del aparato.o bienpartiendo del extremo inferior de la caja torácica, a la altura del esternón, desplácese hacia la izquierda. Al mismo tiempo, desde la parte anterior de la axila desplácese hacia abajo. Coloque el electrodo situado en la parte inferior del aparato en el punto en el que se cruzan ambas líneas. |
![]() | |
| Presione ligeramente el electrodo contra el pecho.Atención: No ejerza con los dedos demasiada presión sobre los electrodos. | |
| Método de medición C | “mano izquierda-mano derecha”(corresponde aproximadamente a la “derivación 1”) |
| Coloque el índice derecho sobre el electrodo de la parte superior del aparato. Coloque un dedo de la mano izquierda sobre el electrodo inferior. | |
| Atención: No ejerza con el aparato demasiada presión sobre la piel. | |

Asegúrese de que no están en contacto la mano derecha y la izquierda (método de medición C) o la mano y el tórax (método de medición A/B). De lo contrario la medición no se llevará a cabo correctamente. No se mueva durante la medición, tampoco hable ni mueva el aparato. Cualquier tipo de movimiento puede falsear la medición.
Mantenga constante la presión durante la medición. No presione los electrodos demasiado fuerte sobre la piel, ya que la tensión muscular puede provocar faltas de exactitud en los valores de medición.
Realización de la medición de ECG
Medición
- Inserte el cable del dispositivo ECG en la toma para el dispositivo ECG de la unidad principal.
- Pulse el botón INICIO/PARADA ① y pulse M1 o M2 para seleccionar la memoria de usuario deseada.
- Vuelva a pulsar el botón INICIO/PARADA ① para cambiar al modo ECG. En la pantalla se mostrarán ECG y el tiempo de medición ajustado. La medición se iniciará automáticamente tras aprox. 10 segundos si existe contacto suficiente con los electrodos del dispositivo ECG y la señal es estable.
- Un temporizador de cuenta atrás en la parte derecha de la pantalla indica el progreso de la medición. Durante la medición, el ritmo cardíaco se muestra en tiempo real. Al mismo tiempo, el símbolo del corazón ♥arpadea.
- En la pantalla aparecerán un resumen de la medición de ECG y el ritmo cardiaco medio al finalizar la cuenta atrás.
- Para apagar el aparato, mantenga pulsado el botón INICIO/PARADA ① durante 3 segundos. Como alternativa, el aparato se apagará automáticamente transcurrido 1 minuto.
Métodos de medición de ECG incorrectos
NUNCA realice la medición de ECG del modo siguiente:
![]() | El dedo índice derecho no toca suficientemente el elec-trodo superior. | ![]() | La medición se realiza a través de la ropa. |
![]() | El dispositivo de ECG se sujeta de forma incorrecta. | ![]() | El dedo índice izquierdo no toca suficientemente el electrodo su-terior. |
Evaluación de los valores de ECG medidos
Una vez finalizada la medición, se mostrará en la pantalla LCD alguno de los resultados que figuran a continuación.
![]() | ECG normal. | ![]() | Indica fibrilación auricular (lea también Fibrilación auricular en Evaluar los resultados de medición de la tensión arterial). |
![]() | Indicios de existencia de una frecuencia cardíaca baja (bradicardia), inferior a 60 lpm. | ![]() | Indicios de existencia de una frecuencia cardíaca alta (taquicardia), superior a 100 lpm. |

Si parpadea la frecuencia cardiaca mostrada, significa que la señal del ECG es débil o inestable. En ese caso, vuelva a realizar la medición.
Encontrará información general así como datos médicos del aparato, para dado el caso presentárselos a su médico, en el “Apéndice para el médico” que acompaña el aparato.
Visualización y eliminación de valores de ECG medidos
Visualización
El aparato cuenta con dos memorias de usuario. Cada memoria de usuario puede almacenar hasta 60* mediciones. Cuando se hayan utilizado todos los espacios de una memoria de usuario, las mediciones más antiguas se sustituirán por las más recientes.
Puede acceder a las mediciones almacenadas en el aparato en cualquier momento. Proceda de la siguiente forma:
- Con el aparato apagado, pulse el botón INICIO/PARADA ①. Se muestra el último valor medido guardado en la memoria de usuario seleccionada.

Para acceder a los valores medidos en la segunda memoria de usuario, pulse M2.
- Para navegar entre las distintas mediciones, pulse los botones de función <//>.
- Para borrar la memoria del usuario seleccionado, pulse el botón de función <durante 5 segundos.
- Aparece CL en la pantalla. Con ello se habrán borrado todos los valores de la memoria de usuario seleccionada.
Transferir mediciones
Transferencia a través de Bluetooth® low energy technology
También es posible transferir los valores medidos guardados en el aparato al smartphone mediante Bluetooth® low energy technology. Necesitará la app «beurer HealthManager Pro» / «beurer HealthManager» para esto. Estas apps se pueden descargar de forma gratuita desde Apple App Store y desde Google Play.

Al conectarse por primera vez, se muestra un código PIN de seis dígitos generado aleatoriamente en el aparato y, al mismo tiempo, aparece un campo de entrada en el smartphone en el que debe introducir este código PIN de seis dígitos. Una vez introducido correctamente el código, el aparato se conectará a su smartphone. Si su smartphone tiene una cubierta protectora, quitela para asegurarse de que no se produzcan interferencias durante la transferencia.
* Tiempo de medición de 30 segundos. Puede haber una desviación con un tiempo de medición mayor.
Requisitos del sistema para la app «beurer HealthManager Pro» / «beurer HealthManager»
- iOS ≥12.0, Android™ ≥8.0
- Bluetooth ^® ≥4.0
Lista de dispositivos compatibles:

Transferencia por USB
El aparato también le permite transferir sus valores medidos a través de USB. Para ello, necesita el cable USB incluido y el cargador USB, para la aplicación web gratuita “beurer HealthManager Pro”
Requisitos del sistema para el cargador USB
– desde Windows 8.1
– desde USB 2.0 (Tipo A)
Proceda como se indica a continuación para transferir valores:
Los datos se transfieren si se ha activado Bluetooth® en el menú de ajustes. En la pantalla aparece el símbolo de Bluetooth®.

Paso 1: BM 96
Active la función Bluetooth ^® de su aparato (consulte el capítulo 6.2).

Paso 2: app «beurer HealthManager Pro» / «beurer HealthManager»
Añada BM 96 en la app «beurer HealthManager Pro» / «beurer HealthManager».

Paso 3: BM 96
Realice una medición.

Paso 4: BM 96
Vaya al modo de memoria. La transferencia de datos por Bluetooth® se inicia automáticamente.
La app «beurer HealthManager Pro» / «beurer HealthManager» deben estar activas para permitir la transferencia de datos.
9. Limpieza y cuidado
- Limpie con cuidado el aparato principal, el dispositivo ECG y el brazalete solo con un paño ligeramente humedecido.
- No use disolventes ni limpiadores abrasivos.
- Si las superficies de los electrodos del dispositivo de ECG están sucias, límpielas con un paño húmedo.
- Cuando no utilice el dispositivo de ECG desconéctelo del aparato principal.
- No mantenga la unidad principal, el dispositivo ECG ni el brazalete bajo agua en ningún caso, ya que, de lo contrario, puede penetrar líquido y dañar los aparatos técnicos montados.
- Cuando el aparato principal esté guardado, no se deben colocar objetos pesados sobre el mismo. Retire las pilas. El tubo flexible del brazalete no debe doblarse en ángulos muy cerrados.
10. Accesorios y piezas de repuesto
Los accesorios y las piezas de repuesto están disponibles en la dirección de servicio correspondiente (de acuerdo con la lista de direcciones de servicio). Indique el número de pedido correspondiente.
| Denominación Número de referencia o número de pedido | |
| Manguito universal (22-42 cm) 164.279 | |
| Cable USB 164.322 | |
| Dispositivo ECG 164.317 | |
- ¿Qué hacer si surge un problema?
| Problema/ mensaje de error | Causa posible Solución | |
| Código de error Er 1 No ha sido posible registrar correctamente el pulso. | Repita la medición. Asegúrese de que el tubo del manguito esté correctamente insertado y no se mueva ni hable. Vuelva a insertar las pilas si es necesario o sustitúyalas. | |
| Código de error Er2 No se ha podido realizar ninguna medición. | ||
| Código de error Er3 El manguito está demasiado apretado o demasiado flojo. | ||
| Código de error Er4 Se producen errores durante la medición. | Repita la medición. Asegúrese de que el tubo del manguito esté correctamente insertado y no se mueva ni hable. Vuelva a insertar las pilas si es necesario o sustitúyalas. | |
| Código de error Er5 La presión de bombeo es superior a 300 mmHg. | ||
| Código de error Er6 Hay un error del sistema. Si aparece este mensaje de error, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. | ||
| Código de error Er7 | La señal de ECG es inestable o demasiado débil. No se ha encontrado ninguna señal de ECG. | Repita la medición de acuerdo con las instrucciones incluidas en estas instrucciones de uso. |
| Código de error Er8 | La presión de contacto sobre la piel es demasiado débil.La medición se interrumpió. | Repita la medición de acuerdo con las instrucciones incluidas en estas instrucciones de uso. |
| Las pilas están prácticamente vacías. | Cambie las pilas. | |
| El aparato no se en- ciende. | Las pilas están gastadas. Cambie las pilas. | |
| Las pilas se han introducido incorrectamente. | Vuelva a insertar las pilas observando la polaridad correcta (-/+). | |
| El manguito no se infla. El | tubo del manguito no está insertado correctamente en el aparato. | Asegúrese de que el tubo del manguito esté insertado correctamente en el aparato. |
| El manguito está roto. Sustituya el | manguito. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. | |
| Las mediciones de la tensión arterial son muy altas o muy bajas. | El manguito no se ha colocado correctamente. | Vuelva a colocar el manguito. |
| Se ha movido o ha hablado durante la medición. | No se mueva ni hable durante la medición. | |
| La medición se ha visto obstaculizada por una prenda de vestir. | Asegúrese de que la ropa no obstru-ya el manguito durante la medición. | |
| Los valores medidos almacenados ya no pueden recuperarse de la memoria. | Los valores medidos antiguos se han sobrescrito con valores más recientes a medida que la memoria se ha llenado. | Descargue los valores medidos almacenados a su ordenador perió-dicamente. |
| La medición de ECG no se inicia aunque hay contacto con la piel. | Presión de contacto insuficiente. | Asegúrese de que el electrodo inferior esté firmemente presionado contra la piel. |
| Error en la conexión Bluetooth®. | Problemas de conexión entre el smartphone o la tablet y la app. | Apague la unidad principal, cierre la app, y desactive y vuelva a activar la función Bluetooth® en el smartphone o la tablet. Intente restablecer la conexión. |
| Mensajes de error desconoci-dos. | Extraiga las pilas y vuelva a insertar-las. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de aten-ción al cliente. | |
12. Eliminación

Reparación y eliminación del aparato
- No repare ni ajuste el aparato usted mismo. Si lo hace, no se garantizará un funcionamiento correcto del mismo.
- No abra el aparato. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía.
- Las reparaciones solo deben ser realizadas por el servicio de atención al cliente o distribuidores autorizados. Antes de realizar cualquier reclamación, compruebe el estado de las pilas y sustitúyalas si es necesario.
- A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato llegue al final de su vida útil no lo deseche con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos -WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.

Eliminación de las pilas
- Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los distribuidores de equipos electrónicos. Los usuarios están obligados por ley a desechar las pilas correctamente.
- Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas:
Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.

13. Datos técnicos
N.° de modelo BM 96
Método de medición Medición oscilométrica no invasiva de la tensión arterial en la parte superior del brazo. ECG de un canal en posiciones frontales libremente seleccionables/señal de ECG a masa (tierra) referenciada.
| Rango de medición Presión del manguito: 0 -300 mmHg, sistólica: 60-280 mmHg, diastólica: 30-200 mmHg, pulso: 30 -199 latidos/minuto | |
| Intervalo de ECG/ritmo de muestra | De 0,05 a 40 Hz/500 Hz |
| Precisión de la indicación Sistólica ± 3 mmHg, diastólica ± 3 mmHg, pulso del ± 5 % del valor mostrado | |
| Inexactitud de la medición | Desviación estándar máx. permitida con arreglo a las pruebas clínicas: sistólica 8 mmHg/diastólica 8 mmHg |
| Memoria 2 x 60 espacios de memoria (Tiempo de medición de 30 segundos. Puede haber una desviación con un tiempo de medición mayor.) | |
| Dimensiones Unidad principal: La Dispositivo ECG: An 22 mm x Al 120 mm | |
| Peso Unidad principal: aproximadamente 490 g (sin pilas, con manguito) Dispositivo ECG: 40 g aproximadamente | |
| Tamaño del manguito De 22 a 42 cm | |
| Condiciones de funcionamiento permitidas | De +10 °C a +40 °C; humedad relativa del 10 al 85 % (sin condensación) |
| Condiciones de almacenamiento y transporte permitidas | De -20 °C a +55 °C; humedad relativa del 10 al 90 %, de 800 a 1050 hPa de presión ambiental |
| Fuente de alimentación 4 pilas de 1,5 V AA | |
| Duración de las pilas Para aproximadamente 300 mediciones, en función de los niveles de tensión arterial, presión de bombeo y duración de la medición de ECG | |
| Clasificación Alimentación interna, IP21, sin AP ni APG, funcionamiento continuo Tensión arterial: pieza de aplicación, tipo BF Dispositivo ECG: pieza de aplicación, tipo CF | |
| Transferencia de datos a través de tecnología inalámbricaBluetooth® | El producto utiliza Bluetooth® low energy technology, la banda de frecuencias de 2400 a 2483 GHz, máxima potencia de transmisión en la banda de frecuencias <20 dBm, compatible con smartphones y tablets compatibles con Bluetooth® ≥4.0 |
El número de serie se encuentra en el aparato o en el compartimento de las pilas.
Reservado el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos sin previo aviso por razones de actualización.
- Este aparato cumple la norma europea EN 60601-1-2 (conformidad con CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles y móviles pueden interferir en el funcionamiento de este aparato.
- Este tensiómetro cumple la directiva europea en lo referente a productos sanitarios 93/42/EEC, las leyes relativas a productos sanitarios y las normas europeas EN1060-1 (Esfigmomanómetros no invasivos, Parte 1: Requisitos generales) y EN1060-3 (Esfigmomanómetros no invasivos, Parte 3: Requisitos suplementarios aplicables a los sistemas electromecánicos de medición de la presión arterial) e ICE 80601-2-30 (Equipos electromédicos, Parte 2–30: Requisitos particulares para la seguridad básica y funcionamiento esencial de los esfigmomanómetros automáticos no invasivos).
- El dispositivo ECG cumple la Directiva europea 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios, las leyes relativas a productos sanitarios y las normas europeas IEC 60601-2-25 (Equipos electromédicos - Parte 2-25: Requisitos particulares para la seguridad de electrocardiógrafos).
- Clasificación de seguridad tipo CF.
- La precisión de este tensiómetro ha sido comprobada exhaustivamente y se ha diseñado para lograr una larga vida útil. Si el aparato se utiliza en el ejercicio de la medicina deberán realizarse controles metrológicos con los medios adecuados. Puede solicitar más información sobre la comprobación de la precisión al servicio de asistencia técnica en la dirección indicada.
- Por la presente, confirmamos que este producto cumple la Directiva europea sobre energías renovables 2014/53/EU. La declaración de conformidad CE para este producto se puede encontrar en: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php.
14. Garantía/servicio
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, “Beurer”) concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Las siguientes condiciones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador. La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funcionamiento y la integralidad de este producto.
La garantía mundial tiene una validez de 5 años a partir de la fecha de compra del producto nuevo y sin utilizar por parte del comprador.
Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilización privada en el hogar.
Se aplica la legislación alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía.
Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primera instancia al distribuidor local: véase la lista adjunta “Servicio internacional” que contiene las distintas direcciones de servicio técnico.
A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documentos deberá adjuntar.
El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar:
- una copia de la factura o del recibo de compra y
- el producto original
a Beurer o a un socio autorizado por Beurer.
Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía
- el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
- los accesorios suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cabezales y accesorios de inhalación);
- productos cuyo uso, limpieza, almacenamiento o mantenimiento sea indebido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, así como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de servicio técnico no autorizado por Beurer;
- daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;
- productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano;
– daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podrían invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otras disposiciones de responsabilidad legal preceptiva.
Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongarán en ningún caso el periodo de garantía.
ITALIANO


PAP






















