BEURER BM 96 Cardio - Ciśnieniomierz

BM 96 Cardio - Ciśnieniomierz BEURER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BM 96 Cardio BEURER w formacie PDF.

📄 272 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice BEURER BM 96 Cardio - page 238
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące BM 96 Cardio BEURER

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BM 96 Cardio - BEURER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BM 96 Cardio marki BEURER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI BM 96 Cardio BEURER

Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek.

Drodzy Klienci!

Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Oferujemy dokładnie przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, do łagodnej terapii, masażu, ogrzewania i nawilżania powietrza, a także urządzenia do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę nad dziećmi.

Z poważaniem, Zespół Beurer

Spis treści

  1. Objaśnienie symboli .....239
  2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .....240
  3. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....242
  4. Opis urządzenia....245
  5. Uruchomienie 247
  6. Zastosowanie (ciśnienie krwi) ......248

  7. Zastosowanie (EKG)....257

  8. Czyszczenie i konserwacja .....265
  9. Akcesoria i części zamienne ....265
  10. Postępowanie w przypadku problemów .....266
  11. Utylizacja 268
  12. Dane techniczne....268
  13. Gwarancja/Serwis 270

1. Zawartość opakowania

Sprawdzić, czy zewnętrzne elementy opakowania transportowego nie są uszkodzone i czy dostarczono wszystkie elementy. Przed użyciem sprawdzić, czy urządzenia lub akcesoria nie mają widocznych uszkodzeń i czy materiał opakowania został usunięty. W razie wątpliwości nie należy używać urządzenia, ale skontaktować się ze sprzedawcą lub wysłać wiadomość na podany adres biura obsługi klienta.

1 x ciśnieniomierz z funkcją EKG
1 x urządzenie do EKG
1 x mankiet na ramię (22–42 cm)
1 x kabel USB
4 x baterie AA 1,5 V (LR6)
1 x pokrowiec do przechowywania
1 x instrukcja obsługi
1 x skrócona instrukcji obsługi urządzenia
1 x dodatek dotyczący wizyty u lekarza

2. Objąśnienie symboli

Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu oraz na tabliczce znamionowej urządzenia używane są następujące symbole:

BEURER BM 96 Cardio - Objąśnienie symboli - 1OstrzeżenieOstrzeżenie przed niebezpieczeństwa utraty zdrowia lub odniesienia obrażeń ciałaBEURER BM 96 Cardio - Objąśnienie symboli - 2 BEURER BM 96 Cardio - Objąśnienie symboli - 3Zutylizować opakowanie w sposób przyjazny dla środowiska
BEURER BM 96 Cardio - Objąśnienie symboli - 4UwagaWskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do możliwości uszkodzenia urządzenia/akcesoriówBEURER BM 96 Cardio - Objąśnienie symboli - 5Producent
BEURER BM 96 Cardio - Objąśnienie symboli - 6Informacje o produkcieUwaga dotycząca ważnych informacjiStorage/TransportBEURER BM 96 Cardio - Objąśnienie symboli - 7 BEURER BM 96 Cardio - Objąśnienie symboli - 8Dopuszczalna temperatura oraz wilgotność podczas przechowywania i transportu
BEURER BM 96 Cardio - Objąśnienie symboli - 9Przestrzegać instrukcjiPrzed rozpoczęciem pracy / użytkowania urządzeń lub maszyn należy przeczytać instrukcjęOperatingBEURER BM 96 Cardio - Objąśnienie symboli - 10 BEURER BM 96 Cardio - Objąśnienie symboli - 11Dopuszczalna temperatura i wilgotność pracy
BEURER BM 96 Cardio - Objąśnienie symboli - 12Izolacja miejsca zastosowania – typ BFStanowisko izolowane barierą galwaniczną (BF oznacza Body Float), spełnia wymagania dotyczące prądu upływu w typie BFIP21Ochrona przed ciałami obcymi o średnicy 12,5 mm i większymi oraz przed kroplami wody spadającymi pionowo
BEURER BM 96 Cardio - Objąśnienie symboli - 13Część mająca kontakt z ciałem pacjenta, typ CFSNNumer seryjny
BEURER BM 96 Cardio - Objąśnienie symboli - 14Prąd stałyUrządzenie może być zasilane wyłącznie prądem stałymCE0483Oznaczenie znakiem CETen produkt spełnia wymagania stosownych dyrektyw europej-skich i krajowych.
BEURER BM 96 Cardio - Objąśnienie symboli - 15Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)Pb Cd HgBaterii zawierających szkodliwe substancje nie należy wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego

3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Przeznaczenie

Ciśnieniomierz z funkcją EKG jest przeznaczony do wykonywania nieinwazyjnych pomiarów ciśnienia tętniczego krwi na ramieniu i obliczania rytmu serca.

Urządzenie dostarcza informacji na temat średniej wartości tętna oraz zmian rytmu serca. Korzystając z połączenia Bluetooth®, zarejestrowany elektrokardiogram (EKG) można odczytać na smartfonie i wydrukować w celu przeprowadzenia dalszych badań lekarskich.

Produkt jest przeznaczony do wykonywania samodzielnego pomiaru przez osoby dorosłe.

Grupa docelowa

Podczas pomiaru EKG urządzenie dostarcza informacji o średnim tętnie oraz zmianach rytmu pracy serca. Pomiar ciśnienia krwi jest odpowiedni dla dorosłych użytkowników, których obwód ramienia mieści się w zakresie nadrukowanym na mankiecie. Pomiar EKG jest odpowiedni dla wszystkich dorosłych użytkowników, którzy mogą niezależnie przeprowadzić rejestrację zgodnie z pierwszym, drugim lub trzecim odprowadzeniem (rozdział 8, Korzystanie z EKG).

Korzyści kliniczne

Za pomocą urządzenia użytkownik może szybko i łatwo zapisywać wartości ciśnienia krwi i tętna. Do obliczania rytmu serca służy urządzenie do EKG. Urządzenie wyświetla informacje na temat średniej wartości tętna oraz rozbieżności względem prawidłowego EKG.

Zarejestrowane wartości pomiaru ciśnienia krwi są klasyfikowane zgodnie z odpowiednimi międzynarodymi wytycznymi i oceniane graficznie. Urządzenie to może także wykrywać wszelkie nieregularne uderzenia serca występujące podczas pomiaru i informować użytkownika za pomocą symbolu na wyświetlaczu. Urządzenie zapisuje zarejestrowane pomiary i może wyznaczać średnie wartości z poprzednich pomiarów. Ciśnieniomierz ten jest wyposażony również w wyświetlacz stabilności hemodynamicznej, określany w niniejszej instrukcji obsługi jako wskaźnik spoczynku. Pokazuje on, czy podczas pomiaru ciśnienia krwi użytkownik, a w konsekwencji jego układ krążenia są wystarczającym stanie spoczynku i czy zmierzone ciśnienie krwi można uznać za ciśnienie spoczynkowe. Zarejestrowane dane mogą pomóc świadczeniodawcom opieki zdrowotnej w diagnozowaniu i leczeniu problemów z ciśnieniem krwi, a tym samym przyczynić się do długoterminowego monitorowania stanu zdrowia użytkowników.

Wskazanie

W przypadku nadciśnienia i niedociśnienia użytkownik może samodzielnie monitorować w środowisku domowym swoje wartości ciśnienia tętniczego i tętna oraz zaburzenia rytmu. Jednak trzeba mieć mieć nadciśnienia ani arytmii, aby korzystać z urządzenia.

Przeciwskazania

  • Ciśnieniomierza z funkcją EKG nie należy używać u noworodków, dzieci ani zwierząt.
  • Osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych powinny być nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo i otrzymywać od niej instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia.
  • Przed użyciem urządzenia przez osoby cierpiące na jedną z poniższych dolegliwości konieczna jest konsultacja z lekarzem: Zaburzenia rytmu serca, zaburzenia krążenia krwi, cukrzyca, stan przedrzucawkowy, hipotonia, dreszcze, drgawki. Konsultacja z lekarzem jest też konieczna w przypadku kobiet ciężarnych.
  • Nie używać urządzenia, jeśli ma się wszczepione implanty elektryczne (np. rozrusznik serca).
  • Nie używać urządzenia, jeśli ma się metalowe implanty.
  • Mankietu nie należy stosować u osób poddanych mastektomii.
  • Nie zakładać mankietu na rany, ponieważ może dojść do dalszych obrażeń.
  • Mankietu nie należy zakładać na ramię, w którym leczone są tętnice i żyły, np. stosowana jest angioplastyka / terapia naczyń krwionośnych, lub występuje przetoka tętniczo-żylna (AV).
  • Nie stosować urządzenia u osób o wrażliwej skórze lub alergików.

BEURER BM 96 Cardio - Przeciwskazania - 1

4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

BEURER BM 96 Cardio - Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa - 1

Ostrzeżenia ogólne

  • Zmierzone wartości mają wyłącznie charakter informacyjny – pomiar ciśnienia nie zastępuje badania lekarskiego! Wyniki pomiaru należy skonsultować z lekarzem. Na podstawie pomiaru w żadnym wypadku nie wolno samodzielnie podejmować decyzji medycznych (np. dotyczących dawkowania leków)!
  • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w celu określonym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania urządzenia.
  • Stosowanie ciśnieniomierza poza domem lub w ruchu (np. podczas podróży w samochodzie, karetce lub śmigłowcu bądź w trakcie wykonywania ćwiczeń fizycznych, np. sportu) może wpływać na dokładność pomiaru i prowadzić do błędów pomiaru.
  • Choroby układu krążenia mogą powodować nieprawidłowe lub niedokładne pomiary.
  • Urządzenia nie należy używać razem z innymi medycznymi urządzeniami elektrycznymi (urządzenia ME). Może to spowodować błędne działanie urządzenia pomiarowego i doprowadzić do niedokładnego pomiaru.
  • Urządzenia nie wolno używać, gdy nie są spełnione warunki jego przechowywania lub warunki eksploatacji. Może to prowadzić do nieprawidłowych wyników pomiaru.
  • Urządzenie należy użytkować wyłącznie z mankietem dostarczonym wraz z ciśnieniomierzem lub z mankietem wymienionym w niniejszej instrukcji obsługi. Użytkowanie innych mankietów może prowadzić do niedokładności pomiarów.

  • Należy pamiętać, że podczas pompowania mankietu może dojść do zaburzenia sprawności danej kończyny.

  • Nie należy wykonywać pomiarów częściej niż jest to konieczne. Ograniczenie przepływu krwi może powodować powstawanie krwiaków.
  • Nie wolno niepotrzebnie zakłócać cyrkulacji krwi przez zbyt długi pomiar ciśnienia. W przypadku nieprawidłowego działania urządzenia należy zdjąć mankiet z ramienia.
  • Zakładać mankiet wyłącznie na lewe ramię. Nie należy zakładać mankietu w innych miejscach ciała.
  • Mankiet należy umieszczać wyłącznie na ramieniu. Mankietu nie wolno umieszczać na innych częściach ciała.
  • Przewód powietrzny stwarza ryzyko uduszenia się małych dzieci. Ponadto małe części tworzą ryzyko uduszenia się małych dzieci w przypadku ich połknięcia. Dzieci powinny więc zawsze znajdować się pod nadzorem.
  • Kabel EKG stwarza niebezpieczeństwo uduszenia się małych dzieci.
  • Nie zakładać mankietu osobom po amputacji piersi.
  • Nie używać urządzenia razem z defibrylatorem.
  • Nie używać urządzenia podczas rezonansu magnetycznego.
  • Chronić urządzenie przed elektrycznością statyczną. Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że osoba poddająca się badaniu nie jest naładowana elektrostatycznie.
  • Nie umieszczać urządzenia w zbiornikach ciśnieniowych ani w urządzeniach do sterylizacji gazowej.
  • Uważać, aby urządzenie nie upadło, nie potrząsać nim oraz uważać, aby nie nadepnąć na nie.
  • Urządzenia nie wolno rozkładać na części, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia, usterek lub nieprawidłowego funkcjonowania.
  • Elektrody urządzenia do EKG nie mogą mieć kontaktu z innymi elementami przewodzącymi energię elektryczną (w tym z ziemia).

BEURER BM 96 Cardio - Ostrzeżenia ogólne - 1

Ogólne środki ostrożności

  • Ciśnieniomierz zbudowany jest z precyzyjnych podzespołów elektronicznych. Dokładność pomiarów i trwałość urządzenia zależą od prawidłowego posługiwania się nim.
  • Urządzenie należy chronić przed wstrząsami, wilgocią, zanieczyszczeniem, dużymi wahaniami temperatury i bezpośrednim światłem słonecznym.
  • Przed przystąpieniem do pomiaru urządzenie powinno osiągnąć temperaturę pokojową. Jeśli urządzenie było przechowywane w warunkach zbliżonych do minimalnej temperatury przechowywania i transportu, a przeniesione zostało do miejsca, w którym temperatura wynosi 20°C, zaleca się odczekanie ok. 2 godzin przed użyciem urządzenia.
  • Chronić urządzenie przed upadkiem.
  • Nie należy używać ciśnieniomierza w pobliżu silnych pół elektromagnetycznych, a także urządzeń radio- wych i telefonów komórkowych.

  • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.

  • Unikać mechanicznego zwężania, ściskania lub zaginania wężyka mankietu.

Uwagi dotyczące postępowania z bateriami

BEURER BM 96 Cardio - Uwagi dotyczące postępowania z bateriami - 1

  • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub z oczami, należy przemyć podrażnione miejsca woda i skontaktować się z lekarzem.
  • Niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogą połknąć baterie i udusić się nimi. Dlatego należy przechowywać baterie w miejscach niedostępnych dla dzieci!
  • Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.
  • Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne i wyczyścić komorę baterii suchą szmatką.
  • Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii.

BEURER BM 96 Cardio - Uwagi dotyczące postępowania z bateriami - 2

  • Należy zwrócić uwagę na znaki polaryzacji plus (+) i minus (−).
  • Należy chronić baterie przed nadmiernym działaniem wysokiej temperatury.
  • Nie wolno ładować ani zwierać baterii.
  • W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas należy wyjąć baterie z komory.
  • Należy używać tylko tego samego lub równoważnego typu baterii.

BEURER BM 96 Cardio - Uwagi dotyczące postępowania z bateriami - 3

Uwagi dotyczące zgodności elektromagnetycznej

  • Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w każdym otoczeniu wymienionym w niniejszej instrukcji obsługi, łącznie z otoczeniem domowym.
  • W przypadku zakłóceń elektromagnetycznych w pewnych warunkach urządzenie może być użytkowane tylko w ograniczonym zakresie. W rezultacie mogą się np. pojawić komunikaty o błędach lub może dojść do awarii wyświetlacza/urządzenia.
  • Należy unikać stosowania tego urządzenia bezpośrednio obok innych urządzeń lub wraz z innymi urządzeniami w skumulowanej formie, ponieważ mogłoby to skutkować nieprawidłowym działaniem. Jeśli użytkowanie w wyżej opisany sposób jest konieczne, należy obserwować to i inne urządzenia, aby upewnić się, że wszystkie działają prawidłowo.
  • Stosowanie innych akcesoriów niż te określone lub udostępnione przez producenta urządzenia może prowadzić do zwiększenia zakłóceń elektromagnetycznych lub do zmniejszenia odporności elektromagnetycznej urządzenia oraz do nieprawidłowego działania.

5. Opis urządzenia

Ciśnieniomierz z urządzeniem do EKG i mankietem
BEURER BM 96 Cardio - Opis urządzenia - 1

text_image 1 2 3 8 9 beure M1 M2 7 6 5 4 SABIO
  1. Mankiet
  2. Wężyk mankietu
  3. Wtyczka mankietu
  4. Uchwyt urządzenia do EKG
  5. Przyłącze na element EKG i kabel USB
  6. Przycisk START/STOP①
  7. Przyciski pamięci M1 i M2
  8. Złącze na wtyczkę mankietu
  9. Przyciski ustawień </ >
  10. Górna elektroda
  11. Dolna elektroda

BEURER BM 96 Cardio - Opis urządzenia - 2

Wyświetlacz

BEURER BM 96 Cardio - Wyświetlacz - 1

text_image 12 13 14 15 ECG B 1 2 OK SLOWRAST SYS mmHg 888 888 888 DIA mmHg 11 10 9 8 OK 1 2 K AM PM 38:88 28/38 M 88 PUL /min 7 6 5 4
  1. Ciśnienie skurczowe, pomiar EKG = odliczanie
  2. Ciśnienie rozkurczowe
  3. Tętno: wyświetla średnie tętno podczas rejestracji
  4. Wyświetlacz pamięci: średnia wartość 📞
    rano
    wieczorem □PM
    numer miejsca w pamięci 60 | 060
  5. Symbol niskiego poziomu naładowania baterii
  6. Data i godzina
  7. Wskaźnik ryzyka
  8. Funkcja alarmu
  9. Funkcja sprawdzania, czy mankiet został założony prawidłowo
  10. Oznacza bicie serca podczas pomiaru ciśnienia krwi i EKG
    Symbol nieregularnego rytmu serca pod- pomiaru ciśnienia krwi
  11. Wskaźnik spoczynku
  12. Tryb pomiaru (ciśnienie krwi = BP, EKG = ECG)
  13. Aktualna pamięć użytkownika
  14. Wyświetlacz wyniku EKG
  15. Symbol połączenia Bluetooth®

BEURER BM 96 Cardio - Wyświetlacz - 2

6. Uruchomienie

Wkładanie baterii

  • Otworzyć pokrywę baterii.
  • Włożyć cztery baterie 1,5 V AA (alkaliczne, typ LR6). Pamiętać o zachowaniu prawidłowej biegunowości zgodnie z oznakowaniem.
    Nie używać baterii do wielokrotnego ładowania.
  • Dokładnie zamknąć pokrywę przegrody baterii.
  • Na krótko wyświetlą się wszystkie elementy wyświetlacza. Ustawić zgodnie z poniższym opisem datę i godzinę.

Gdy symbol wymiany baterii 📄miga, nie można już zmierzyć ciśnienia; należy wymienić wszystkie baterie. Po wyjęciu baterii z urządzenia konieczne jest ponowne ustawienie daty i godziny. Zapisane wyniki pomiarów nie zostaną utracone.

BEURER BM 96 Cardio - Wkładanie baterii - 1

text_image 4 x 1,5V AA (LR6)

Ustawianie formatu godziny, daty, alarmu, ustawienia Bluetooth® i EKG

Należy koniecznie ustawić datę i godzinę. Tylko w ten sposób można poprawnie zapisać i odczytać wartości pomiaru wraz z datą i godziną, a później uzyskać do nich dostęp.

W tym menu można kolejno wybrać następujące ustawienia:

BEURER BM 96 Cardio - Ustawianie formatu godziny, daty, alarmu, ustawienia Bluetooth® i EKG - 1

flowchart
graph LR
    A["Format godziny"] --> B["Godzina"]
    B --> C["Data"]
    C --> D["Alarm"]
    D --> E["Bluetooth®"]
    E --> F["EKG"]

Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 5 sekund przycisk START/STOP ⓘ przy wyłączonym urządzeniu.

- Wybrać tryb 12-godzinny lub 24-godzinny przyciskami funkcyjnymi / . Nacisnąć przycisk M2, aby potwierdzić. Zacznie migać wskazanie godziny. Ustawić godzinę przyciskami funkcyjnymi / i potwierdzić przyciskiem M2.

- Ustawić minuty, rok, miesiąc oraz dzień i potwierdzić każde ustawienie przyciskiem M2.

Do poprzednich ustawień można przejść, naciskając przycisk M1.

AlarmMożna ustawić 2 różne godziny alarmu, aby przypomnieć sobie o konieczności dokonania pomiaru.Aby ustawić alarm, należy wykonać następujące czynności:Alarm 1 jest widoczny na wyświetlaczu, miga symbol lub . Przyciskami funkcyjnymi </>, wybrać, czy alarm 1 ma zostać aktywowany (symbol omiga) czy dezaktywowany (symbol miFF ga) i potwierdzić przyciskiem M2.Jeśli alarm 1 jest dezaktywowany (), nastąpi automatyczne przełączenie na alarm 2.Jeśli alarm 1 jest aktywowany, na wyświetlaczu będą migać godziny. Ustawić wymaganą godzinę przyciskami funkcyjnymi </> i potwierdzić przyciskiem M2. Na wyświetlaczu będą migać minuty.Ustawić wymaganą wartość minut przyciskami funkcyjnymi </> i potwierdzić przyciskiem M2.Na wyświetlaczu widoczny jest alarm 2 , symbol lub wyłączenia miga.Aby ustawić, postępować zgodnie z opisem w części dotyczącej alarmu 1.
Bluetooth®Funkcję Bluetooth® można włączyć lub wyłączyć. Wykonać następujące czynności, aby wybrać ustawienia:Przyciskami funkcyjnymi </>wybrać, czy automatyczne przesyłanie danych przez Bluetooth® ma być włączone (symbol Bluetooth® świeci się, symbol on miga) czy wyłączone (symbol Bluetooth® świeci się, symbol omiga).Potwierdzić ustawienie, naciskając przycisk M2i Przesyłanie danych przez Bluetooth® obniża żywotność baterii.
EKGDo wyboru są cztery różne czasy pomiaru EKG (30 sekund, 60 sekund, 90 sekund i 120 sekund).Aby ustawić czas pomiaru EKG, wykonać następujące czynności:Ustawić wymagany czas pomiaru EKG przyciskami funkcyjnymi </> i potwierdzić przyciskiem M2Ciśnieniomierz wyłącza się automatycznie.

7. Zastosowanie (ciśnienie krwi)

Ogólne zasady samodzielnego pomiaru ciśnienia krwi

  • Aby uzyskać maksymalnie bliski rzeczywistości profil zmian ciśnienia krwi użytkownika, a dzięki temu zapewnić porównywalność zmierzonych wartości, należy regularnie mierzyć ciśnienie krwi i wykonywać to zawsze o tej samej porze dnia. Zaleca się mierzenie ciśnienia dwa razy dziennie: raz rano po wstaniu i raz wieczorem.
  • Pomiar należy zawsze wykonywać w odpowiednim momencie odpoczynku ciała. Należy więc unikać pomiarów, gdy użytkownik jest zestresowany.
  • Pomiary należy wykonywać po upływie co najmniej 30 minut od zakończenia jedzenia, picia, palenia lub wykonywania ćwiczeń.
  • Przed pierwszym pomiarem ciśnienia krwi należy zawsze odpoczywać przez 5 minut!

  • Jeśli użytkownik chce wykonać kolejno większą liczbę pomiarów, należy zachować przerwy między pomiarami wynoszące przynajmniej 1 minutę.

  • Pomiar należy powtórzyć, jeśli zmierzona wartość budzi wątpliwości.
  • Mankiet umieszczać wyłącznie na ramieniu. Nie umieszczać mankietu na innych częściach ciała.
  • Ciśnieniomierz może być zasilany wyłącznie bateriami. Przesyłanie i zapisywanie danych jest możliwe wyłącznie, gdy ciśnieniomierz jest zasilany. Wyczerpanie się baterii powoduje utratę przez ciśnieniomierz informacji o dacie i godzinie.
  • W celu oszczędzania baterii ciśnieniomierz wyłącza się automatycznie, jeśli przez dwie minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.

Zakładaniemankietu

  • Ciśnienie krwi można zasadniczo mierzyć na obu ramionach. Pewne różnice między wynikiem pomiaru ciśnienia krwi wykonywanym na lewym i prawym ramieniu są uwarunkowane fizjologicznie i całkowicie normalne. Pomiar należy zawsze wykonywać na tym ramieniu, w którym ciśnienie krwi jest większe. Przed rozpoczęciem samodzielnych pomiarów należy to uzgodnić z własnym lekarzem. Odtąd pomiar ciśnienia krwi należy wykonywać zawsze na tym samym ramieniu.
  • Urządzenie może być używane wyłącznie z jednym z następujących mankietów. Należy wybrać mankiet w zależności od obwodu ramienia. Dopasowanie należy sprawdzić przed pomiarem. Należy w tym celu skorzystać z opisanego poniżej oznaczenia.
Nr ref. Oznaczenie Obwody ramienia
164.279* Mankiet uniwersalny 22-42 cm

* Standardowa zawartość opakowania

Założyć mankiet na odkryte ramię. Zwrócić uwagę, czy przepływ krwi w ręce nie jest ograniczony przez zbyt ciasną odzież itp.

BEURER BM 96 Cardio - Zakładaniemankietu - 1

Mankiet założyć na ramieniu w taki sposób, aby jego dolna krawędź znajdowała się 2–3 cm powyżej zgięcia łokcia i tętnicy. Wężyk musi być przy tym skierowany do środka dłoni.

BEURER BM 96 Cardio - Zakładaniemankietu - 2

Odstający koniec mankietu należy przełożyć przez klamrę i odwrócić i zamknąć mankiet zapięciem na rzep. Mankiet powinien być założony ciasno, ale niezbyt obciśle, powinno się dać wsunąć pod niego dwa palce.

Podłączyć wężyk mankietu do złącza na wtyczkę mankietu.

Mankiet nadaje się dla użytkownika, gdy oznaczenie („po włożeniu mankietu znajduje się w obszarze „OK”.

BEURER BM 96 Cardio - Zakładaniemankietu - 3

W przypadku przeprowadzania pomiaru na prawym ramieniu wężyk znajduje się po stronie wewnętrznej łokcia. Zwrócić uwagę, aby ramię nie naciskało na wężyk.

Prawidłowa pozycja ciała

  • Usiąść prosto i wygodnie w celu wykonania pomiaru ciśnienia. Należy oprzeć się plecami i ułożyć ramię na podkładce. Nie należy krzyżować nóg, ale ułożyć stopy obok siebie, płasko na podłodze.
  • Zwrócić uwagę na to, aby mankiet znajdował się zawsze na wysokości serca.
  • Podczas pomiaru w miarę możliwości nie należy się ruszać ani rozmawiać, aby nie doszło do zaburzenia wyniku.

BEURER BM 96 Cardio - Prawidłowa pozycja ciała - 1

Wybór pamięci użytkownika

Urządzenie jest wyposażone w dwie pamięci użytkownika. W każdej pamięci użytkownika można zapisać do 60* zmierzonych wartości w dwóch kategoriach – ciśnienia krwi i EKG. Gdy wszystkie miejsca w pamięci użytkownika zostaną zajęte, najstarsze wartości pomiarowe będą zastępowane przez najnowsze.

  • Nacisnąć przycisk START/STOP ①, gdy urządzenie jest wyłączone.
  • Wybrać wymaganą pamięć użytkownika, naciskając przyciski pamięci M1 (pamięć użytkownika 1) lub M2 (pamięć użytkownika 2).
  • Potwierdzić wybór, ponownie naciskając przycisk START/STOP ①. Można teraz kontynuować pomiar EKG lub przejść do pomiaru ciśnienia krwi, ponownie naciskając przycisk START/STOP ①.

Wykonywanie pomiaru ciśnienia krwi

  • Założyć mankiet zgodnie z powyższym opisem i przyjąć właściwą pozycję ciała.
  • Nacisnąć raz przycisk START/STOP ⓘ i wybrać odpowiednią pamięć użytkownika zgodnie z opisem podanym w rozdziale 4.6.
  • Po dokonaniu wyboru dwukrotnie nacisnąć przycisk START/STOP ①, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol BP.
  • Po około 3 sekundach pomiar rozpocznie się automatycznie.

  • Mankiet zostanie automatycznie napompowany. Pomiar jest wykonywany w trakcie pompowania mankietu. Po wykryciu tętna zostanie wyświetlony symbol tętna ⚫ Następnie ciśnienie powietrza w mankiecie zostanie ponownie zmniejszone. Zostaną wyświetlone wyniki pomiarów ciśnienia skurczowego, ciśnienia rozkurczowego i tętna.
    – Urządzenie jest wyposażone w funkcję sprawdzania prawidłowości założenia mankietu. Umożliwia ona automatyczne sprawdzenie dopasowania mankietu do ramienia podczas pomiaru. Jeśli mankiet został założony prawidłowo, w trakcie napełniania zostanie wyświetlony symbol 📄. Jest on widoczny aż do pomyślnego zakończenia pomiaru, a następnie wyświetlany wraz z wartościami pomiarów.

Jeśli mankiet zostanie założony zbyt ciasno lub zbyt luźno, na wyświetlaczu będą widoczne symbole i[Er]. W takich przypadkach pomiar zostanie anulowany po ok. 5 sekundach i urządzenie wyłączy się. Założyć mankiet prawidłowo i wykonać nowy pomiar.

– Zostaną wyświetlone wyniki pomiaru: ciśnienia skurczowego, ciśnienia rozkurczowego oraz tętna. Zostanie wyświetlony symbol wskazujący, czy podczas pomiaru ciśnienia krwi użytkownik jest wystarczająco rozluźniony ( = w wystarczającym stanie spoczynku; = nie w stanie spoczynku). Szczegółowe informacje na temat tej funkcji znajdują się w rozdziale 5.4, punkt „Wskaźnik spoczynku”.
- Pomiar ciśnienia można w każdej chwili przerwać, ponownie naciskając przycisk START/STOP ①.
-Symbol Er_ zostanie wyświetlony, jeśli pomiar nie został wykonany prawidłowo. Zapoznać się z rozdziałem „Postępowanie w przypadku problemów” niniejszej instrukcji obsługi i powtórzyć pomiar.

- Aby wyłączyć urządzenie, przytrzymać przycisk START/STOP ① przez 3 sekundy lub odczekać 1 minutę, aż urządzenie wyłączy się automatycznie. Pomiar zostanie automatycznie zapisany w wybranej pamięci użytkownika.

Przed rozpoczęciem kolejnego pomiaru należy odczekać co najmniej 1 minutę!

BEURER BM 96 Cardio - Wykonywanie pomiaru ciśnienia krwi - 1

Interpretacja wyników pomiarów ciśnienia krwi

Ogólne informacje dotyczące ciśnienia krwi

  • Ciśnienie krwi opisuje siłę, z jaką przepływająca krew naciska na ściany tętnic. Ciśnienie tętnicze stale zmienia się ze względu na cykl pracy serca.
  • Podawana wartość ciśnienia krwi zawiera dwie wartości:
    – Maksymalne ciśnienie cyklu nazywane jest ciśnieniem skurczowym. Powstaje, gdy dochodzi do skurczu mięśnia sercowego, przez co krew jest tłoczona w naczynia krwionośne.
  • Minimalne ciśnienie zwane jest ciśnieniem rozkurczowym. Jest to skutek pełnego rozkurczenia się mięśnia sercowego i wypełnienia serca krwią.
  • Nieprawidłowe ciśnienie krwi jest normalnie zdarzającą się sytuacją. Już powtórny pomiar może wykazać znaczące różnice między zmierzonymi wartościami. Jednorazowe lub nieregularnie wykonywane pomia- ry nie dają więc wiarygodnego pogłądu na rzeczywiste ciśnienie krwi. Uzyskanie wiarygodnej opinii jest możliwe tylko w przypadku regularnych pomiarów w porównywalnych warunkach.

Arytmia serca

Urządzenie może podczas pomiaru zidentyfikować zaburzenia rytmu serca, a w razie potrzeby poinformować o tym po zakończeniu pomiarów, wyświetlając symbol ♡Może to wskazywać na występowanie arytmii. Arytmia to choroba, w której rytm serca jest nieprawidłowy z powodu wad w układzie bioelektrycznym regulujących bicie serca. Objawy (pominięte lub przedwczesne uderzenia serca, wolne lub zbyt szybkie tętno) mogą być spowodowane takimi czynnikami jak: choroby serca, wiek, budowa ciała, nadmierne stymulacje, stres lub brak snu. Arytmię może stwierdzić tylko lekarz, wykonując stosowne badanie. Jeśli po wykonaniu pomiaru zostanie wyświetlony symbol ♡powtórzyć pomiar. Przed powtórzeniem pomiaru należy odpocząć 5 minut, nie mówić ani nie poruszać się. W przypadku częstego pojawiania się symbolu ♡należy się skonsultować z lekarzem. Samodzielne stawianie diagnoz i podejmowanie leczenia na podstawie pomiarów może być niebezpieczne. Zawsze postępować zgodnie z instrukcjami lekarza pierwszego kontaktu.

Wskaźnik ryzyka

Wyniki pomiarów można klasyfikować i oceniać zgodnie z poniższą tabelą.

Podane wartości standardowe służą jedynie jako ogólne wytyczne, ponieważ indywidualne wartości ciśnienia u różnych osób i w różnych grupach wiekowych różnią się od siebie.

Ważne są więc regularne konsultacje z lekarzem. Podczas konsultacji lekarz określi normalne wartości ciśnienia tętniczego oraz wartości, od których ciśnienie należy uznać za niebezpiecznie wysokie.

Wykres słupkowy na wyświetlaczu i skala na urządzeniu informują o tym, w jakim zakresie mieści się zmierzone ciśnienie.

Jeśli wartość ciśnienia skurczowego i rozkurczowego znajdzie się w dwóch różnych zakresach (np. ciśnienie skurczowe w zakresie „Normalne podwyższone”, a ciśnienie rozkurczowe w zakresie „Normalne”), wyświetlany jest zawsze graficznie wyższy zakres – w opisywanym przykładzie będzie to ciśnienie „Normalne podwyższone”.

Zakres wartości ciśnienia Ciśnienieskurczowe(w mmHg)Ciśnienie rozkurczowe(w mmHg)Zalecenie
Stopień 3: wysokie nadciśnienie ≥180≥110 Udać się do lekarza
Stopień 2: średnie nadciśnienie 160–179 100–109 Udać się do lekarza
Stopień 1: niewielkie nadciśnienie 140–159 90–99 Regularna kontrola lekarska
Normalne podwyższone 130–139 85–89 Regularna kontrola lekarska
Normalne 120–129 80–84 Samodzielna kontrola
Optymalne <120 <80 Samodzielna kontrola

Źródło: WHO, 1999 (World Health Organization)

Migotanie przedsionków

Podczas pomiaru ciśnienia krwi urządzenie może zidentyfikować migotanie przedsionków, a w razie potrzeby informuje o tym po zakończeniu pomiarów, wyświetlając symbol AFIB. W przypadku migotania przedsionków wyświetlana wartość ciśnienia krwi może być nieprawidłowa. Migotanie przedsionków jest zdefiniowane jako nieregularne i często szybkie tętno zwiększające ryzyko udarów, niewydolności krążenia i innych komplikacji związanych z sercem. Migotanie przedsionków może stwierdzić tylko lekarz, wykonując stosowne badanie. Jeśli po wykonaniu pomiaru zostanie wyświetlony symbol AFIB, powtórzyć pomiar. Przed powtórzeniem pomiaru należy odpocząć 5 minut, nie mówić ani nie poruszać się. W przypadku częstego pojawiania się symbolu AFIB należy skonsultować się z lekarzem. Samodzielne stawianie diagnoz i podejmowanie leczenia na podstawie pomiarów może być niebezpieczne. Należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami lekarza pierwszego kontaktu.

Pomiar wskaźnika spoczynku (z wykorzystaniem diagnostyki HSD)

Najczęstszym błędem występującym podczas pomiaru ciśnienia krwi jest brak spoczynkowego ciśnienia krwi (stabilności hemodynamicznej) w momencie pomiaru. W takim przypadku zafałszowany jest zarówno pomiar ciśnienia skurczowego, jak i rozkurczowego. Urządzenie podczas pomiaru ciśnienia krwi określa automatycznie, czy układ krwionośny znajduje się w spoczynku, czy też nie. W przypadku braku symptomu wskazującego na niewystarczający spoczynek układu krwionośnego na wyświetlaczu wyświetlany jest symbol 📁 (stabilność hemodynamiczna), a wynik pomiaru można udokumentować dodatkowo jako kwalifikowaną wartość spoczynkowego ciśnienia krwi.

BEURER BM 96 Cardio - Pomiar wskaźnika spoczynku (z wykorzystaniem diagnostyki HSD) - 1

Stabilność hemodynamiczna

Wyniki pomiaru ciśnienia skurczowego i rozkurczowego zostały uzyskane w spoczynku układu krwionośnego i z dużym prawdopodobieństwem odzwierciedlają spoczynkowe ciśnienie krwi.

W przypadku wystąpienia symptomu wskazującego na niewystarczający spoczynek układu krwionośnego (niestabilność hemodynamiczna) na wyświetlaczu wyświetlany jest symbol 📁. W takim przypadku pomiar należy powtórzyć po fizycznym i psychicznym odpoczynku. Pomiar ciśnienia krwi musi odbywać się w stanie fizycznego odpoczynku i psychicznego spokoju, ponieważ tylko w takim przypadku wyniki mogą stanowić podstawę diagnostyki wartości ciśnienia krwi, a przez to sterowania farmakologicznym leczeniem pacjenta.

BEURER BM 96 Cardio - Stabilność hemodynamiczna - 1

Brak stabilności hemodynamicznej

Istnieje duże prawdopodobieństwo, że pomiar skurczowego i rozkurczowego ciśnienia krwi został przeprowadzony przy niewystarczającym spoczynku układu krwionośnego, dlatego wyniki pomiaru różnią się od wartości spoczynkowego ciśnienia krwi. Należy spokojnie odczekać przynajmniej 5 minut i powtórzyć pomiar. Warto udać się w spokojne i wygodne miejsce, pozostać tam w ciszy, zamknąć oczy, spróbować się rozluźnić i oddychać spokojnie. Jeśli kolejny pomiar również wykaże brak stabilności, można go po-nownie powtórzyć po kolejnych fazach odpoczynku. W przypadku gdy wyniki następnych pomiarów będą nadal wskazywać na niestabilność, należy je odpowiednio oznakować, ponieważ świadczy to o tym, że uzyskanie odpowiedniego spoczynku układu krwionośnego podczas pomiarów nie było możliwe. W takim przypadku przyczyną może być między innymi wewnętrzny niepokój spowodowany zdenerwowaniem, którego nie da się wyeliminować poprzez krótki odpoczynek. Ponadto również zakłócenia rytmu serca mogą uniemożliwić stabilny pomiar ciśnienia krwi. Brak spoczynkowego ciśnienia krwi może mieć różne przyczyny, jak np. obciążenie fizyczne organizmu, psychiczne napięcie lub rozkojarzenie, rozmowa czy zakłócenia rytmu serca podczas pomiaru ciśnienia krwi. W większości przypadków diagnostyka HSD daje bardzo dobre rozeznanie, czy podczas pomiaru ciśnienia krwi układ krwionośny pozostaje w spoczynku. Niektórzy pacjenci z zaburzeniami rytmu serca lub będący w ciągłym napięciu psychicznym mogą pozostawać przez dłuższy czas w stanie niestabilności hemodynamicznej, również po powtarzanych fazach odpoczynku. Dokładność określenia spoczynkowego ciśnienia krwi jest w przypadku takich osób ograniczona. Dokładność diagnostyki HSD jest ograniczona, tak jak każdej medycznej metody pomiaru, i w niektórych przypadkach wyniki mogą być błędne. Wyniki pomiaru ciśnienia krwi, w przypadku których został stwierdzony spoczynek układu krwionośnego, są szczególnie wiarygodne.

Zapisywanie, wyświetlanie i usuwanie zmierzonych wartości

Pamięć użytkownikaWyniki każdego udanego pomiaru są zapisywane wraz z datą i godziną. Jeśli istnieje ponad 60 pomiarów, najstarszy pomiar jest usuwany.Nacisnąć przycisk START/STOP1. Wybrać odpowiednią pamięć użytkownika, naciskając przyciski pamięci M1 (pamięć użytkownika 1) lub M2 (pamięć użytkownika 2).Potwierdzić wybór, wciskając przycisk START/STOP1 i przytrzymując go przez 3 sekundy. Urządzenie wyłączyć się automatycznie.
Wartości średnieNacisnąć przycisk START/STOP1. Zostanie wyświetlona ostatnia zmierzona wartość zapisana w wybranej pamięci użytkownika.Nacisnąć przycisk funkcyjny > Na wyświetlaczu pojawi się symbol Zostanie wyświetlona średnia wartość wszystkich pomiarów zapisanych w pamięci użytkownika.Nacisnąć przycisk funkcyjny > Na wyświetlaczu pojawi się symbol Zostanie wyświetlona średnia wartość pomiarów porannych z ostatnich 7 dni (rano: 5:00–9:00).Nacisnąć przycisk funkcyjny > Na wyświetlaczu pojawi się symbol Zostanie wyświetlona średnia wartość pomiarów wieczonych z ostatnich 7 dni (wieczorem: 18:00–20:00).
Poszczególne zmierzone wartościPonowne naciśnięcie przycisku funkcyjnego > spowoduje wyświetlenie w każdym przypadku ostatnich zmierzonych wartości wraz z datą i godziną (na przykład 3:03)Ponowne naciśnięcie przycisku funkcyjnego > umożliwia wyświetlenie poszczególnych zmierzonych wartości.Aby wyłączyć urządzenie, przytrzymać przycisk START/STOP1 przez 3 sekundy.
Usuwanie zmierzonych wartościAby usunąć pamięć wybranego użytkownika, nacisnąć przycisk funkcyjny < i przytrzymać go przez 5 sekund.Na wyświetlaczu pojawi się symbol L Wszystkie wartości z wybranej pamięci użytkownika zostały usunięte.

8. Zastosowanie (EKG)

BEURER BM 96 Cardio - Zastosowanie (EKG) - 1

Ogólne informacje dotyczące zastosowania elementu EKG

  • Urządzenie pomiarowe EKG to jednokanałowe urządzenie, za pomocą którego w krótkim czasie można zarejestrować elektrokardiogram (EKG). Ponadto wykonana zostaje przejrzysta analiza zapisu, a w szczególności zaburzeń rytmu serca.
  • Urządzenie pomiarowe EKG wskazuje zmiany rytmu serca. Zmiany te mogą mieć różne przyczyny — od nieszkodliwych po powodowane przez choroby o różnym stopniu nasilenia. W przypadku podejrzenia choroby należy się zwrócić do personelu medycznego.
  • Elektrokardiogramy zapisywane za pomocą urządzenia pomiarowego EKG odzwierciedlają funkcjonowanie serca w momencie dokonywania pomiaru. Wcześniejsze lub późniejsze zmiany nie są automatycznie wykrywane.
  • Pomiary EKG wykonywane za pomocą urządzenia takiego jak urządzenie pomiarowe EKG nie są w sta-nie wykryć wszystkich chorób serca. W przypadku objawów mogących wskazywać na nagłą chorobę serca, należy się niezwłocznie zgłosić do lekarza, niezależnie od wyniku pomiaru. Tego rodzaju objawy to między innymi:
  • bóle lub ucisk po lewej stronie klatki piersiowej lub brzucha,
  • promieniujące bóle w obszarze ust, szczęki, twarzy, ramion, rąk lub dłoni,
  • bóle w obszarze pleców,
  • uczucie mdłości,
  • pieczenie w klatce piersiowej,
  • zasłabnięcia,
  • duszności,
  • przyspieszone bicie serca lub nieregularna praca serca,
  • w szczególności, jeśli występuje więcej niż jeden z objawów.
  • Objawy te należy ZAWSZE i NATYCHMIAST wyjaśniać u lekarza. W razie wątpliwości należy wezwać pogotowie ratunkowe.
  • Na podstawie wyniku pomiaru nie wolno podejmować samodzielnej diagnostyki i leczenia bez konsultacji z lekarzem. W szczególności nie wolno stosować na własną rękę żadnych nowych leków ani zmieniać rodzaju i dozowania przepisanych leków.
  • Urządzenie pomiarowe EKG nie zastępuje ani lekarskiego badania pracy serca, ani zapisu medycznego elektrokardiogramu, któremu stawiane są bardziej rygorystyczne wymagania odnośnie pomiaru.
  • Urządzenie pomiarowe EKG nie diagnozuje ewentualnych przyczyn choroby, które mogą mieć wpływ na zmiany w EKG. Prawo do wystawienia takiej diagnozy ma wyłącznie lekarz.

- Krzywe EKG należy zapisać i w razie potrzeby przedłożyć lekarzowi prowadzącemu. Dotyczy to przede wszystkim komunikatów urządzenia pomiarowego EKG, które nie przedstawiają symbolu OK.

Przygotowywanie pomiaru EKG

Przed rozpoczęciem pomiaru EKG należy zastosować się do poniższych instrukcji:

  • Nie stosować elementu EKG przez ubranie.
  • Jeśli powierzchnie elektrod patyczka EKG są zabrudzone, wyczyść je wilgotną szmatką.
  • Jeśli skóra i ręce przed pomiarem są suche, nawilż je wilgotną ściereczką.
  • Należy uważać, aby lewa i prawa ręka (metoda pomiarowa C) lub ręka i klatka piersiowa (metoda pomiarowa A/B) nie miały ze sobą kontaktu. W przeciwnym razie wyniki pomiaru mogą być nieprawidłowe.
  • Uważać, aby prawa ręka podczas pomiaru nie miała kontaktu z korpusem. Dla zapewnienia dokładnego pomiaru nie wywieraj zbyt dużego nacisku na górną i dolną elektrodę elementu EKG.
  • Nie stosować elementu EKG powtórnie.
  • Podczas pomiaru EKG nie rozmawiać i nie poruszać się, ponieważ może to prowadzić do niedokładności pomiaru.
  • Podczas pomiaru należy umieścić urządzenie na płasko (poziomo) na stole.

Metody pomiaru

Istnieją trzy różne metody wykonywania pomiaru. Zacznij wykonywanie pomiaru od metody A „prawy palec wskazujący – klatka piersiowa”. Jeśli za pomocą tej metody nie można uzyskać pomiaru lub pomiar jest niestabilny (często wyświetla się komunikat: „„, zmień metodę A na metodę B „lewy palec wskazujący – klatka piersiowa”, a jeśli istnieje taka potrzeba, na metodę C „lewa ręka – prawa ręka”.

Wybór metody pomiaru uzależniony jest od konfiguracji serca (kształtu serca) użytkownika. Jeśli za pomocą określonej metody nie można uzyskać stabilnych pomiarów, przyczyną może być np. kształt serca, ale też poważne zmiany chorobowe.

BEURER BM 96 Cardio - Metody pomiaru - 1

Metoda pomiarowa C jest bardzo wygodna, ale stabilność pomiaru w porównaniu z metodami A i B jest znacznie gorsza.

Metoda pomiaru A„prawy palec wskazujący – klatka piersiowa”(odpowiada w przybliżeniu „odprowadzeniu 2”)
BEURER BM 96 Cardio - Metody pomiaru - 2Położ prawy palec wskazujący na górnej elektrodzie urządzenia i trzymaj w ręce urządzenie skierowane ku górze.
BEURER BM 96 Cardio - Metody pomiaru - 3Prawidłową pozycję umieszczenia dolnej elektrody urządzenia na klatce piersio-wej można ustalić w następujący sposób:Kieruj się od przedniej części pachy w dół.Jednocześnie poprowadź rękę 10 cm od najniżej położonego lewego żebra w góre. Umieść dolną elektrodę urządzenia w tym miejscu.lubKieruj się od dolnego końca środka klatki piersiowej (mostek) w lewo. Równo- cześnie przechodź od przedniej pachy do dołu. W punkcie, w którym te dwie linie krzyżują się, umieść dolną elektrodę urządzenia.
Delikatnie przycisnąć elektrodę do klatki piersiowej.Uwaga: Nie dociskaj urządzenia za mocno do skóry.
Metoda pomiaru B„lewy palec wskazujący – klatka piersiowa”(odpowiada w przybliżeniu „odprowadzeniu 3”)
BEURER BM 96 Cardio - Metody pomiaru - 4Umieścić lewy palec wskazujący na górnej elektrodzie urządzenia i trzymać urządzenie pionowo w dłoni.
BEURER BM 96 Cardio - Metody pomiaru - 5Prawidłową pozycję dolnej elektrody urządzenia na klatce piersiowej można określić, stosując następujące metody:• Narysować umowną linię od przedniej części pachy w dół.Jednocześnie narysować umowną linię biegnącą w góre w odległości 10 cm od najniższego żebra po lewej stronie ciała. Umieścić dolną elektrode urządzenia w miejscu, w którym stykają się te dwie linie.lub• Narysować umowną linię od środka dolnej części mostka w lewo. Jednocześnie narysować umowną linię od przedniej części pachy w dół. Umieścić dolną elektrode urządzenia w miejscu, w którym stykają się te dwie linie.
BEURER BM 96 Cardio - Metody pomiaru - 6
Delikatnie przycisnąć elektrode do klatki piersiowej.Ważne: Nie wywierać zbyt dużego nacisku palcami na elektrody.
Metoda pomiaru C„lewa ręka – prawa ręka”(w przybliżeniu odpowiada „odprowadzeniu 1”)
Umieścić prawy palec wskazujący na górnej elektrodzie urządzenia.Umieścić palec lewej ręki na dolnej elektrodzie.
Ważne: Nie dociskać urządzenia zbyt mocno do skóry.

BEURER BM 96 Cardio - Metody pomiaru - 7

Należy uważać, aby lewa i prawa ręka (metoda pomiarowa C) lub ręka i klatka piersiowa (metoda pomiarowa A/B) nie miały ze sobą kontaktu. W przeciwnym razie wyniki pomiaru mogą być nieprawidłowe. Podczas wykonywania pomiaru nie wolno się ruszać, rozmawiać ani poruszać urządzeniem. Wszelkiego rodzaju ruchy powodują uzyskanie nieprawidłowego wyniku pomiaru.

Podczas pomiaru zachowywać stały nacisk. Nie przyciskaj elektrody zbyt mocno do skóry, ponieważ wówczas wskutek napięcia mięśni mogą wystąpić niedokładne wartości pomiarowe.

Wykonywanie pomiaru EKG

Pomiar

  • Włożyć kabel urządzenia do EKG do złącza EKG na urządzeniu głównym.
  • Nacisnąć przycisk START/STOP ⓘ i przycisk M1 lub M2, aby wybrać odpowiednią pamięć użytkownika.
  • Nacisnąć ponownie przycisk START/STOP ①, aby przełączyć urządzenie w tryb EKG. Na wyświetlaczu będzie widoczny symbol ECG i ustawiony czas pomiaru. Pomiar rozpoczyna się automatycznie około 10 sekund po uzyskaniu wystarczającego styku z elektrodami na urządzeniu do EKG i stabilizacji sygnału.
  • Odliczanie w prawej części wyświetlacza informuje o postępie pomiaru. Podczas pomiaru jest wyświetlane aktualne tętno w czasie rzeczywistym. Jednocześnie miga symbol serca ♥
  • Po upływie odliczanego czasu na wyświetlaczu wyświetla się podsumowanie pomiaru EKG i średnie tętno.
  • Aby wyłączyć urządzenie, przytrzymać przycisk START/STOP ① przez 3 sekundy. Można również poczekać na automatyczne wyłączenie po upływie 1 minuty.

Nieprawidłowe metody pomiaru EKG

NIGDY nie przeprowadzać pomiaru EKG w następujący sposób:

BEURER BM 96 Cardio - Nieprawidłowe metody pomiaru EKG - 1Prawy palec wskazujący nie-wystarczająco dotyka górną elektrodę.BEURER BM 96 Cardio - Nieprawidłowe metody pomiaru EKG - 2Pomiar wykonuje się przez ubranie.
BEURER BM 96 Cardio - Nieprawidłowe metody pomiaru EKG - 3Element EKG jest niewłaści-wie trzymany.BEURER BM 96 Cardio - Nieprawidłowe metody pomiaru EKG - 4Lewy palec wskazujący niewy-starczająco dotyka górnej elek-trody.

Interpretacja wyników pomiaru EKG

Po wykonaniu pomiaru na wyświetlaczu LCD wyświetlane są następujące wyniki.

BEURER BM 96 Cardio - Interpretacja wyników pomiaru EKG - 1Poprawny zapis EKG.BEURER BM 96 Cardio - Interpretacja wyników pomiaru EKG - 2Informacja o migotaniu przedsionków (przeczytać także punkt „Migotanie przedsionków” w rozdziale „Interpretacja wyników pomiarów ciśnienia krwi”).
BEURER BM 96 Cardio - Interpretacja wyników pomiaru EKG - 3Informacja o obniżonej częstotliwości bicia serca (bradykardia), poniżej 60 uderzeń na minutę [bpm].BEURER BM 96 Cardio - Interpretacja wyników pomiaru EKG - 4Informacja o zwiększonej częstotliwości bicia serca (tachykardia), powyżej 100 uderzeń na minutę [bpm].

Jeśli wyświetlana częstotliwość bicia serca miga, oznacza to, że sygnały EKG są niestabilne lub słabe. W tym wypadku należy powtórzyć pomiar. Informacje uzupełniające oraz parametry medyczne, które można przedłożyć lekarzowi znajdują się w „Załączniku dla lekarza prowadzącego”, dołączonym do urządzenia.

Wyświetlanie i usuwanie zmierzonych wartości EKG

Wyświetlanie

Urządzenie jest wyposażone w dwie pamięci użytkownika. Każda pamięć użytkownika umożliwia zapis do 60* pomiarów. Gdy wszystkie miejsca w pamięci użytkownika zostaną zajęte, najstarsze pomiary będą zastępowane przez najnowsze.

W każdej chwili można uzyskać dostęp do zapisanych pomiarów. Należy wykonać następujące czynności:

- Gdy urządzenie jest wyłączone, nacisnąć przycisk START/STOP ①. Zostanie wyświetlona ostatnia zmierzona wartość zapisana w wybranej pamięci użytkownika.

Aby uzyskać dostęp do zmierzonych wartości w drugiej pamięci użytkownika, nacisnąć przycisk M2.

  • Przechodzenie między poszczególnymi zmierzonymi wartościami umożliwiają przyciski funkcyjne / .
  • Aby usunąć pamięć wybranego użytkownika, nacisnąć przycisk funkcyjny ◀ przytrzymać go przez 5 sekund.
  • Na wyświetlaczu pojawi się symbol 📄Wszystkie wartości z wybranej pamięci użytkownika zostały usunięte.

Przesyłanie pomiarów

Przesyłanie z wykorzystaniem Bluetooth® low energy technology

Możliwe jest również przesłanie zapisanych na urządzeniu zmierzonych wartości na smartfona z wykorzystaniem technologii Bluetooth® niskiej energii. Do tego celu wymagana jest aplikacja „beurer HealthManager Pro” / „beurer HealthManager”. Aplikacje są dostępne bezpłatnie w sklepach Apple App Store i Google Play.

BEURER BM 96 Cardio - Przesyłanie z wykorzystaniem Bluetooth® low energy technology - 1

Przy pierwszym połączeniu na urządzeniu zostanie wyświetlony losowo wygenerowany sześciocyfrowy kod PIN, a jednocześnie na smartfonie widoczne będzie pole, w którym należy wprowadzić sześciocyfrowy kod PIN. Po pomyślnym wprowadzeniu kodu urządzenie zostanie połączone ze smartfonem. Jeśli smartfon jest wyposażony w etui ochronne, należy je zdjąć, aby nie utrudniało przesyłania danych.

* Czas pomiaru wynosi 30 sekund. Możliwe odchylenie przy dłuższym czasie pomiaru.

Wymagania systemowe aplikacji „beurer HealthManager Pro” / „beurer HealthManager“

- iOS ≥12.0, Android™ ≥8.0

- Bluetooth® ≥4.0

Lista obsługiwanych urządzeń:

BEURER BM 96 Cardio - Przesyłanie z wykorzystaniem Bluetooth® low energy technology - 2

Przesyłanie kablem USB

Urządzenie umożliwia również przesyłanie zmierzonych wartości kablem USB. W tym celu wymagany jest kabel USB dostarczony z urządzeniem oraz aplikacja do przesyłania danych przez interfejs USB, darmowej wersji internetowej „beurer HeathManager Pro”.

Wymagania systemowe aplikacji do przesyłania danych przez interfejs USB

- Windows 8.1

- Port USB 2.0 (typ A)

Aby przesłać wartości, należy wykonać następujące czynności:

Przesyłanie danych jest wykonywane po uaktywnieniu w menu ustawień opcji Bluetooth®. Na wyświetlaczu pojawi się symbol Bluetooth®.

BEURER BM 96 Cardio - Wymagania systemowe aplikacji do przesyłania danych przez interfejs USB - 1

BEURER BM 96 Cardio - Wymagania systemowe aplikacji do przesyłania danych przez interfejs USB - 2

BEURER BM 96 Cardio - Wymagania systemowe aplikacji do przesyłania danych przez interfejs USB - 3

Krok 1: BM 96

Włączyć funkcję Bluetooth® na urządzeniu (patrz rozdział 6.2).

Krok 2: aplikacja „beurer HealthManager Pro” / „beurer HealthManager”

Dodać urządzenie BM 96 w aplikacji „beurer HealthManager Pro” / „beurer HealthManager”.

BEURER BM 96 Cardio - Krok 2: aplikacja „beurer HealthManager Pro” / „beurer HealthManager” - 1

BEURER BM 96 Cardio - Krok 2: aplikacja „beurer HealthManager Pro” / „beurer HealthManager” - 2

BEURER BM 96 Cardio - Krok 2: aplikacja „beurer HealthManager Pro” / „beurer HealthManager” - 3

Krok 3: BM 96

Wykonać pomiar.

Krok 4: BM 96

Przejść do trybu pamięci. Przesyłanie danych za pomocą funkcji Bluetooth® rozpocznie się automatycznie.

Aby możliwe było przesyłanie danych, aplikacja „beurer HealthManager Pro” / „beurer HealthManager” musi być aktywna.

9. Czyszczenie i konserwacja

  • Urządzenie główne i element EKG należy czyścić ostrożnie, wyłącznie za pomocą lekko zwilżonej szmatki.
  • Nie wolno stosować żracych środków czyszczących i rozpuszczalników.
  • Jeśli powierzchnie elektrod patyczka EKG są zabrudzone, wyczyść je wilgotną szmatką.
  • Jeśli nie korzystasz z elementu EKG, odłącz go od urządzenia głównego.
  • Nie wolno umieszczać urządzenia głównego, elementu EKG i mankietu pod wodą, ponieważ grozi to dostaniem się płynu do ich wnętrza. Może to spowodować uszkodzenie urządzeń.
  • Na urządzeniu głównym nie wolno stawiać ciężkich przedmiotów. Wyjąć baterie. Nie zginać zbyt mocno wężyka mankietu.

10. Akcesoria i części zamienne

Akcesoria i części zamienne są dostępne pod adresem odpowiedniego serwisu (zgodnie z listą adresów serwisów). Należy podać odpowiedni numer zamówienia.

Oznaczenie Numer pozycji i/lub numer zamówienia
Mankiet uniwersalny (22–42 cm) 164.279
Kabel USB 164.322
Urządzenie do EKG 164.317
  1. Postępowanie w przypadku problemów
Problem /Komunikat o błędzieMożliwa przyczyna Rozwiązanie
Kod błędu Er 1 Nie możnaprawidłowo zareje-strować tętna.Powtórzyć pomiar. Sprawdzić, czy rurka mankietu jest prawidłowo włożona. Nie poruszać się ani nie chodzić. W razie potrzeby włożyć po-nownie baterie lub wymienić je.
Kod błędu Er2 Nie możnawykonać pomiaru.
Kod błędu Er3 Mankiet jest założony zbyt cia-sno lub zbyt luźno.
Kod błędu Er4 Podczas pomiaru występują błędy.Powtórzyć pomiar. Sprawdzić, czy rurka mankietu jest prawidłowo włożona. Nie poruszać się ani nie chodzić. W razie potrzeby włożyć po-nownie baterie lub wymienić je.
Kod błędu Er5 Ciśnieniepompowania jest wyż-sze niż 300 mm Hg.
Kod błędu Er6Wystąpił błąd systemu.Jeśli zostanie wyświetlony ten ko-munikat o błędzie, skontaktować się z Działem Obsługi Klienta.
Kod błędu Er7• Sygnał EKG jest niestabilny lub za słaby. Nie znaleziono sygna-tu EKG.Powtórzyć pomiar zgodnie z wytycz-nymi zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Kod błędu Er8• Za słaby docisk do skóry.• Pomiar został przerwany.Powtórzyć pomiar zgodnie z wytycz-nymi zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Baterie są bliskie wyczerpania. Wymienić baterie.
Urządzenie nie włącza się.Baterie są wyczerpane. Wymienićbaterie.
Baterie zostały nieprawidłowo włożone.Włożyć ponownie baterie, zacho-wując prawidłowe zorientowanie biegunów (-/+).
Mankiet nie napełnia się.Wężyk mankietu nie jest prawidłowo wprowadzony do urządzenia.Sprawdzić, czy wężyk mankietu jest prawidłowo wprowadzony do urządzenia.
Mankiet jest pęknięty. Wymienić mankiet. Skontaktować się z Działem obsługi klienta.
Wyniki pomiaru ci-śnienia krwi są bardzo wysokie/niskie.Mankiet nie został prawidłowo założony.Założyć ponownie mankiet.
Podczas wykonywania pomiaru osoba poruszała się lub mówiła.Nie poruszać się ani nie mówić podczas wykonywania pomiaru.
Ubranie utrudnia pomiar. Upewnić się, że podczas pomiaru ubranie nie ogranicza mankietu.
Zapisane wartości po-miarów nie są widoczne w pamięci.Stare wartości pomiarów zostały nadpisane przez nowe, ponieważ pamięć jest już pełna.Od czasu do czasu przenosić zapisane wartości pomiarów na komputer.
Pomiar EKG nie urucha-mia się, chociaż wystę-puje kontakt ze skórą.Za słaby docisk. Sprawdzić, czy dolna elektroda jest mocno dociśnięta do skóry.
Niepowodzenie połącze-nia Bluetooth®.Problem z połączeniem po-między smartfonem/tabletem i aplikacją.Wyłączyć moduł główny, zamknąć aplikację, dezaktywować i ponownie aktywować Bluetooth® na smarftonie/tablecie. Spróbować ponownie nawiązać połączenie.
Nieznane komunikaty błędu. Należy wyłąć baterie i włożyć je ponownie. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktować się z serwisem.

12. Utylizacja

i Naprawa i utylizacja urządzenia

  • Nie naprawiać ani nie regulować samodzielnie urządzenia. W przeciwnym razie nie można zagwarantować prawidłowego działania.
  • Nie otwierać urządzenia. Nieprzestrzeganie skutkuje utratą gwarancji.
  • Naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis producenta lub autoryzowanego dystrybutora. Przed złożeniem reklamacji należy zawsze sprawdzić baterie i w razie potrzeby je wymienić.
  • Ze względu na ochronę środowiska nie należy
    wyrzucać zużytego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Należy oddać je do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą
    WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań zwrócić się do właściwej lokalnej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.

BEURER BM 96 Cardio - i Naprawa i utylizacja urządzenia - 1

⚠️ Utylizacja baterii

  • Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucić do specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych, przekazać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji baterii zgodnie z przepisami.
  • Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia:

Pb = akumulator zawiera ołów,

Cd = akumulator zawiera kadm,

Hg = akumulator zawiera rtęć.

BEURER BM 96 Cardio - ⚠️ Utylizacja baterii - 1

13. Dane techniczne

Numer modelu BM 96

Metoda pomiaru Oscylometryczny, nieinwazyjny pomiar ciśnienia krwi na ramieniu
Jednokanałowy sygnał EKG w dowolnie wybieranej pozycji frontalnej / sygnał EKG do masy (uziemienie) – punkt odniesienia
Zakres pomiaru Ciśnienie w mankiecie: 0–300 mm Hg;
ciśnienie skurczowe 60–280 mm Hg;
ciśnienie rozkurczowe 30–200 mm Hg;
tętno 30–199 uderzeń/min
Zakres EKG / częstotliwość próbkowania0,05–40 Hz/500 Hz
Dokładność wskazania Ciśnienie skurczowe ±3 mm Hg, Ciśnienie rozkurczowe ±3 mm Hg, Tętno ±5% wyświetlanej wartości
Odchylenia pomiaru Maks. dopuszczalne odchylenie standardowe zgodnie z kontrolą kliniczną: ciśnienie skurczowe 8 mm Hg / rozkurczowe 8 mm Hg
Pamięć2 x 60 pomiarów (Czas pomiaru wynosi 30 sekund. Możliwe odchyle-nie przy dłuższym czasie pomiaru.)
Wymiary Moduł główny: dł. 120 mm x szer. 144 mm x wys. 53 mm Urządzenie do EKG: głęb.: 22 mm x wys.: 120 mm
Waga Moduł główny: Ok. 490 g (bez baterii, z mankietem) Urządzenie do EKG: Około 40 g
Rozmiar mankietu 22-42 cm
Dopuszczalne warunki eksplo-atacjiOd 10°C do 40°C, od 10% do 85% względnej wilgotności powietrza (bez kondensacji)
Dopuszczalne warunki przechowywania i transportuOd -20°C do 55°C, od 10% do 90% względnej wilgotności powietrza, ciśnienie otoczenia 800-1050 hPa
Zasilanie 4 baterie AA 1,5 V
Wytrzymałość baterii Ok. 300 pomiarów, w zależności od poziomów ciśnienia krwi, ciśnienia pompowania i długości pomiaru EKG
Klasyfikacja Zasilanie wewnętrzne, IP21, nie jest to urządzenie kategorii AP ani APG, praca ciągła Ciśnienie krwi: Część mająca kontakt z ciałem pacjenta, typ BF Urządzenie do EKG: Część mająca kontakt z ciałem pacjenta, typ CF
Przesyłanie danych z wykorzy-staniem technologii bezprzewo-dowej Bluetooth®Produkt wykorzystuje Bluetooth® low energy technology, pasmo częstotliwości 2,400-2,483 GHz, maksymalna moc emisji w paśmie częstotliwości <20 dBm, zgodna ze smartfonami/tabletami Bluetooth® ≥4.0

Numer seryjny znajduje się na urządzeniu lub w komorze baterii.

Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych w wyniku aktualizacji bez konieczności powiadamiania.

  • To urządzenie odpowiada europejskiej normie EN 60601-1-2 (zgodność z CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) i podlega specjalnym środkom ostrożności w odniesieniu do kompatybilności elektromagnetycznej. Należy pamiętać, że przenośne urządzenia komunikacyjne pracujące na wysokich częstotliwościach mogą zakłócać działanie urządzenia.
  • Ciśnieniomierz spełnia wymogi dyrektywy 93/42/EEC dotyczącej wyrobów medycznych, ustawy o wyrobach medycznych oraz norm EN1060-1 (Nieinwazyjne ciśnieniomierze – Część 1: Wymagania ogólne), EN1060-3 (Nieinwazyjne ciśnieniomierze – Część 3: Wymagania dodatkowe dotyczące elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi) oraz IEC80601-2-30 (Medyczne urządzenia elektryczne, Część 2–30: Szczególne ustalenia dotyczące bezpieczeństwa wraz z istotnymi danymi z zakresu wydajności automatycznych, nieinwazyjnych ciśnieniomierzy).
  • Element EKG spełnia wymogi dyrektywy 93/42/EEC dotyczącej wyrobów medycznych, ustawy o wyrobach medycznych i norm IEC 60601-2-25 (Medyczne urządzenia elektryczne – Część 2-25: Szczegółowe regulacje bezpieczeństwa elektrokardiografów).
  • Klasa bezpieczeństwa elementu EKG: CF.
  • Dokładność niniejszego ciśnieniomierza została starannie sprawdzona i dostosowana do długiego okresu użytkowania. W przypadku korzystania z urządzenia w praktyce lekarskiej należy przeprowadzać kontrole pomiarowe za pomocą odpowiednich środków. Szczegółowe informacje na temat weryfikacji dokładności można uzyskać, kontaktując się z serwisem.
  • Niniejszym potwierdzamy, że ten produkt jest zgodny z wymaganiami europejskiej dyrektywy dotyczącej udostępniania na rynku urządzeń radiowych (ang. Radio Equipment Directive, RED) 2014/53/EU. Deklaracja zgodności CE dla tego produktu jest dostępna pod adresem: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

14. Gwarancja/Serwis

Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie.

Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.

Gwarancja obowiązuje również w sposób nienaruszający bezwzględnie obowiązujących przepisów dot. odpowiedzialności.

Firma Beurer gwarantuje bezawaryjne działanie oraz kompletność niniejszego produktu.

Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 5 lat, licząc od zakupu nowego, nieużywanego produktu przez kupującego.

Niniejsza gwarancja dotyczy tylko produktów nabytych przez kupującego jako konsumenta wyłącznie w celach prywatnych w ramach użytku domowego.

Obowiązuje niemieckie prawo.

Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji.

Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service International” z adresami serwisowymi.

Następnie kupujący otrzymuje dalsze informacje dot. rozpatrywania reklamacji gwarancyjnej, np. gdzie wysłać produkt i jakie dokumenty są wymagane.

Roszczenie z tytułu gwarancji będzie rozpatrywane tylko wtedy, gdy kupujący może przedłożyć

- kopię faktury / paragon zakupu oraz

- oryginalnyprodukt

firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer.

Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje:

– zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu;
– dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas prawidłowego użytkowania (np. baterii, akumulatorów, mankietów, uszczelek, elektrod, źródeł światła, nakładek i akcesoriów inhalatora);
– produktów, które były używane, czyszczone, przechowywane lub konserwowane w niewłaściwy sposób i/lub niezgodnie z treścią instrukcji obsługi, a także produktów, które zostały otwarte, naprawione lub zmodyfikowane przez kupującego lub centrum serwisowe nieautoryzowane przez firmę Beurer;
– uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem;
– produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane;
– szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot. odpowiedzialności).

Naprawy lub całkowita wymiana w żadnym wypadku nie przedłużają okresu gwarancji.

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BEURER

Model : BM 96 Cardio

Kategoria : Ciśnieniomierz