CenterScanner Plus - Perforar Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CenterScanner Plus Laserliner en formato PDF.
| Tipo de producto | Kit emisor/receptor de localización de puntos de perforación |
| Marca | Laserliner |
| Modelo | CenterScanner Plus |
| Categoría | Accesorio de perforación |
| Composición | Emisor TX y receptor RECV |
| Dimensiones (L x A x P) | 75 x 172 x 28 mm (cada unidad) |
| Peso (pilas incluidas) | Emisor: 200 g, Receptor: 210 g |
| Alimentación | 3 pilas alcalinas 1,5 V AAA por unidad |
| Autonomía | Emisor: 12 h, Receptor: 20 h |
| Funciones principales | Localización de puntos de perforación, detección de metal, detección de tensión (230 V CA) |
| Indicadores | LED de posicionamiento (flechas y cuadrados verdes), LED detección metal/tensión, señal sonora |
| Pantalla | Pantalla LCD 3 x 7 segmentos para la profundidad de perforación |
| Rango de medición (posición) | 2 a 150 cm (con indicadores LED); indicador de profundidad hasta 200 cm |
| Precisión | Típ. 3% de la profundidad de medición |
| Detección de metal y tensión | Detecta metales ferrosos/no ferrosos y cables bajo tensión en materiales no metálicos |
| Condiciones de trabajo | -30 °C a 40 °C (receptor) / -20 °C a 40 °C (emisor), humedad máx. 85% HR, sin condensación |
| Almacenamiento | -20 °C a 60 °C, humedad máx. 85% HR |
| Interfaz de radio | 433,95 MHz, potencia < -13 dBm |
| Normas | Directiva RED 2014/53/UE, declaración de conformidad disponible en laserliner.com |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño ligeramente húmedo, sin disolventes. Retirar las pilas antes de almacenamiento prolongado. |
| Instrucciones de seguridad | No usar cerca de instalaciones eléctricas sin medidas de seguridad; verificar la ausencia de tensión antes de perforar; mantener fuera del alcance de los niños. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Pilas reemplazables (AAA); ninguna pieza desmontable adicional. Se recomienda reparación por el fabricante. |
| Garantía y asistencia | Consultar el cuaderno de garantía proporcionado; información en laserliner.com |
Preguntas frecuentes - CenterScanner Plus Laserliner
Preguntas de los usuarios sobre CenterScanner Plus Laserliner
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CenterScanner Plus - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CenterScanner Plus de la marca Laserliner.
MANUAL DE USUARIO CenterScanner Plus Laserliner
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entreguela con el dispositivo si cambia de manos.
Funcionamiento y uso
El CenterScanner Plus es un sistema de emisor y receptor para determinar con seguridad los puntos de entrada y salida de orificios en paredes y techos hasta un espesor de 150 cm. El aparato permite la localización exacta de los puntos de entrada y salida mediante indicadores LED muy visibles y señales acústicas. Además, dispone de ayudas para la marcación fácilmente accesibles en el emisor y el receptor. En la pantalla LCD integrada se muestra el radio de la señal hasta 200 cm. El emisor TX dispone de una detección integrada de metales y tensión para evitar perforaciones erróneas.
Indicaciones generales de seguridad
- Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones.
- Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
- No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad.
- No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
- La fijación con la pasta adhesiva especial o cinta adhesiva no ofrece absoluta seguridad contra la caída. Asegure siempre la zona de peligro.
- Asegúrese antes de cada medición de que la zona a comprobar (p. ej. cable), el aparato y los accesorios a utilizar (p. ej. cable de conexión) están en perfecto estado. Pruebe el aparato en puntos de tensión conocidos (p. ej. enchufe de 230 V para la comprobación AC).
- No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil.
- Por favor, siga las instrucciones de precaución de las autoridades locales y nacionales sobre el uso correcto del aparato, así como sobre la utilización de eventuales equipos de seguridad obligatorios (p. ej. guantes para electricistas).
- No realice trabajos a solas a una distancia peligrosa de instalaciones eléctricas y si lo hace, siga las instrucciones de un técnico electricista competente.
- El sensor no sustituye a la comprobación en fase en dos polos para verificar la ausencia de tensión.
Nota adicional sobre el uso
Respete las normas técnicas de seguridad para trabajar cerca de instalaciones eléctricas, por ejemplo: 1. Desconectar 2. Asegurar contra la conexión de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión en los dos polos 4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar y cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
- Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
- El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición.
- Medidas de precaución: No utilice otros CenterScanner Plus a una distancia de 10 m. No utilice transmisores eléctricos ni motores eléctricos cerca.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
- El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica.
- El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED).
- Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico CenterScanner Plus cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=cescapl
Emisor TX Receptor RECV

text_image
1 2 3 4 5 6 Laserliner® CenterScanmer Plus TX 7 8 9 10 11 12 8.8.9 cm Laserliner® CenterScanmer Plus RECVEmisor TX
1 Orificio de marcación
2 Indicadores LED para
detección de metal
3 Indicadores LED para
detección de tensión
4 LED de carga de la batería
5 Aparato On/Off
Sonido On/Off
6 Compartimento de pilas (parte trasera)
Receptor RECV
7 Indicadores LED para el posicionamiento
8 Orificio de marcación
9 Pantalla LCD para profundidad de perforación
10 LED de carga de la batería
11 Aparato On/Off
12 Compartimento de pilas (parte trasera)
1 Poner las pilas
Emisor TX e Receptor RECV
Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instalación.
Coloque las pilas en el polo correcto.

3 Determinar el punto de perforación

- Fijar el emisor TX por la parte posterior con la pasta adhesiva especial en el punto de perforación deseado de la pared o el techo (ver fig. a).
- Encender el emisor TX y el receptor RECV.
- Mover el receptor RECV en la cara opuesta de la pared o el techo (ver fig. b). Los indicadores LED para el posicionamiento (7) señalan con flechas rojas la dirección de movimiento. Los cuadrados verdes indican cuando la posición del emisor TX y del receptor RECV coinciden.
- El posicionamiento finaliza cuando se iluminan los cuatro cuadrados verdes. Una vez marcado el punto de perforación (ver fig. c), retirar los aparatos de la pared o el techo y realizar la perforación.
Los aparatos deben ser retirados de la pared o el techo antes de perforar. ¡Perforación por los orificios marcados bajo su propio riesgo!
Determinar profundidades de perforación > 150 cm

text_image
170 160 195Los indicadores LED para el posicionamiento (7) son aptos para determinar profundidades hasta 150 cm.
En distancias >150 cm se puede determinar el punto de perforación calculando la profundidad de perforación mínima con ayuda de la pantalla LCD (9).
Para ello, tiene que mover el receptor por la pared en dirección X e Y y marcar las posiciones donde la profundidad indicada sea mínima en las cuatro direcciones (derecha, izquierda, arriba, abajo respecto al centro imaginario).
Las cuatro marcas se encuentran en un eje de coordenadas (ejes X e Y) cuyo punto central se corresponde con el punto de perforación buscado.
4 Detección de metal
El aparato detecta metales ocultos en todos los materiales que no sean metálicos tales como p. ej. piedra, hormigón, la baldosa, madera, plancha de cartón de yeso, hormigón poroso, materiales de construcción de cerámica y minerales.

-
Encender el aparato y moverlo lentamente sobre la superficie (ver fig. d). Los indicadores LED (2) señalan cuando hay metal cerca. Marcar el punto donde la señal es más intensa.
-
Repetir el paso 1 (ver fig. e).
5 Detección de tensión
Localizar cables con corriente tendidos directamente debajo del revoque o de paneles de madera y otros encofrados no metálicos. Los cables con corriente no se detectan en paredes de mamparo con celosía de montantes vertical de metal.

Encender el aparato y moverlo lentamente sobre la superficie (ver fig. f). Los indicadores LED (3) señalan cuando hay una línea conductora de tensión cerca.

6 Medición offset

text_image
g d
-
Mover el emisor TX sobre una zona donde no haya metal y medir la distancia desde el emisor TX hasta el punto de perforación previsto (ver fig. g).
-
Determinar la posición del emisor TX con el receptor RECV en el otro lado (ver fig. h).
-
Transferir la distancia medida (paso 1) en dirección al punto de perforación previsto (ver fig. i).
7 Medición multipunto

- Marcar un mínimo de dos, preferentemente cuatro, puntos de referencia a una distancia exactamente igual respecto del punto de perforación previsto (ver fig. j).
- El punto de perforación correcto se encuentra en el centro geométrico de los puntos de referencia (ver fig. k).
Consejo: las interferencias por metal pueden impedir la localización del punto de perforación. En ese extraño caso no se encienden los cuatro indicadores LED cuadrados en ningún punto. Pulsando brevemente el botón On/Off (11) se puede aumentar la tolerancia del receptor RECV. Esa modificación se confirma mediante una señal acústica prolongada. Pulsando de nuevo el botón On/Off (11), o apagando el aparato, este cambia al modo de funcionamiento normal.
! El funcionamiento en el modo de tolerancia aumentada reduce ligeramente la precisión en la localización del punto de perforación.
8 Mediciones en ángulo
Cuando no sea posible una colocación y alineación en línea recta, por ejemplo para efectuar perforaciones en ángulo, se puede alinear utilizando dos soportes idénticos en forma de cuña. El ángulo de las cuñas tiene que coincidir con el ángulo de perforación previsto.

- Colocar una cuña debajo del emisor TX y la otra debajo del receptor RECV y comprobar que la línea central de los dos aparatos señale en la dirección del punto de perforación previsto (ver fig. 1).
- Realizar la perforación (ver fig. m).
! El uso de cuñas con ángulos diferentes puede conllevar errores en los resultados. ¡Utilizar siempre cuñas idénticas!
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
| Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 10.17) | |
| CenterScanner Plus RECV | |
| Indicadores 13 indicadores LED, señal de advertencia acústica | |
| LED de indicación 3 x 7 segmentos | |
| Profundidad de medición | Detección de la posición: 2 - 150 cm grosor de pared Indicación de profundidad: 2 - 200 cm profundidad de perforación |
| Precisión típ. del 3% de la profundidad de medición | |
| Horas de servicio aprox. 20 h | |
| Condiciones de trabajo | -30°C ... 40°C, Humedad del aire máx. 85% h.r., No condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) |
| Condiciones de almacén -20°C ... 60°C, Humedad del aire máx. 85% h.r. | |
| Datos de servicio del módulo radioeléctrico | Banda de frecuencias 1: banda ISM 433.95MHz Anchura de banda: 0,05 Mhz Categoría de receptor: 3 |
| Alimentación 3 pilas alcalinas de 1,5 V (tipo AAA) | |
| Dimensiones (An x Al x F) 75 x 172 x 28 mm | |
| Peso (pilas incluida) 210 g | |
| CenterScanner Plus TX | |
| Indicadores 11 indicadores LED, señal de advertencia acústica | |
| Horas de servicio aprox. 12 h | |
| Condiciones de trabajo | -20°C ... 40°C, Humedad del aire máx. 85% h.r., No condensante, Altitud de trabajo máx. 2000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) |
| Condiciones de almacén -20°C ... 60°C, Humedad del aire máx. 85% h.r. | |
| Datos de servicio del módulo radioeléctrico | Banda de frecuencias 1: banda ISM 433.95MHz Potencia de emisión: < -13 dBmW Anchura de banda: 0,05 Mhz |
| Alimentación 3 pilas alcalinas de 1,5 V (tipo AAA) | |
| Dimensiones (An x Al x F) 75 x 172 x 28 mm | |
| Peso (pilas incluida) 200 g | |
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=cescapl

text_image
CE × × ×!