Berkel Red Line 220 - Rebanador

Red Line 220 - Rebanador Berkel - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Red Line 220 Berkel en formato PDF.

📄 94 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Berkel Red Line 220 - page 42

Preguntas de los usuarios sobre Red Line 220 Berkel

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rebanador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Red Line 220 - Berkel y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Red Line 220 de la marca Berkel.

MANUAL DE USUARIO Red Line 220 Berkel

FDSDFLWRU 3&%:,5,1*',$*5$0 Ē3B@KD &).)3(ġġ 6)4).TSġ3BQDV-!$2%6)4)3BQDV

1. Botón de encendido (blanco)

2. Botón de apagado (rojo)

3. Placa de identicación,

datos técnicos, marca CE

5. Perilla de regulación

espesor de la loncha

6. Placa calibradora de espesor

7. Protección de seguridad

9. Brazo sujetador de

13. Manivela cubre cuchilla

17. Sujetador de alimentos

18. Disco paracuchilla

19. Cable de alimentación

Fig. 143 DESCRIPCIÓN Máquina cortadora de cuchilla circular diseñada para rebanar solamente los tipos de produc- tos alimenticios y en las dimen- siones máximas indicadas en este manual. Las piezas princi- pales de la maquina se han re- presentado en la gura 1. El es- quema electrico en la gura 2. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Las máquinas descritas en este manual cumplen con las Direc- tivas 2006/42/CE, 2006/95/ CE, 2004/108/CE, 2003/108/ CE, 2011/65/CE, con el re- golamento europeo (EC) 1935/2004 y con los relativos estandar como EN 1974:1998 +A1, EN60204-1, EN60335-1, EN60335-2-64. SEGURIDAD Para su seguridad, siga las si- guientes instrucciones: - lea todas las instrucciones antes de usar la máquina; - este producto no está diseña- do para ser utilizado por meno- res de edad; - utilice la máquina sólo si se encuentra debidamente entre- nado y en perfectas condicio- nes físicas y mentales; - no use la máquina de forma alguna que no sea la indicada en este manual; - use la maquina solamente si ésta se encuentra en perfectas condiciones estructurales, me- cánicas y de eciencia; - instale la máquina en con- formidad con las instrucciones indicadas en la sección “Insta- lación” de este manual; - instale la máquina en una ubicación fuera del alcance de personas no autorizadas para operarla, especialmente de menores de edad; - mantenga una alta concen- tración y evite distracciones al momento de usar la máquina; - no permita que la máquina sea utilizada por personas que no han leído y entendido cla- ramente el contenido de este manual; - no utilice vestimenta dema- siado holgada o con mangas abiertas; - no permita que ninguna per- sona, además del operario, se acerque mientras la máquina se encuentra funcionando; - no remueva, cubra o modi- que las etiquetas informativas que se encuentran en la estruc- tura de la máquina y, en caso de daño, reemplácelas inmediata- mente; - no remueva las cubiertas transparentes y no modique ningún dispositivo de protec- ción mecánico y/o eléctrico; - corte solamente aquellos productos alimenticios del tipo permitido en este manual, no intente cortar ningún tipo de producto no permitido; - siempre mantenga limpia y seca la supercie de apoyo del producto a cortar, así como el área alrededor de la máquina y el piso en donde se encuentra el operario; - no use la máquina como su- percie de apoyo y no coloque en ella ningún objeto distinto a los productos alimenticios a ser cortados; - no utilice la máquina cuando, como resultado del desgaste, la distancia entre el lo de la cuchilla y el anillo protector de la cuchilla exceda de 6 mm. En este caso, contacte Van Berkel USA, Inc. para reemplazar la cuchilla; - no utilice la máquina con ex- tensiones eléctricas, cables eléctricos temporales o sin ais- lante; - periódicamente revise las condiciones del cable eléctri- co que alimenta la máquina. Cuando sea necesario, solicite que personal calicado lo re- emplace; - inmediatamente suspenda el funcionamiento de la máqui- na en caso de una operación anormal, defectuosa, con movi- mientos incorrectos y/o ruidos extraños; - desconecte la máquina de la red eléctrica antes de limpiarla o darle mantenimiento; - use guantes protectores du- rante la limpieza y el manteni- miento de la máquina; - coloque o remueva los pro- ductos alimenticios a ser corta- dos solamente cuando la tabla o plato deslizante se encuentre completamente retraído y la perilla de ajuste del espesor de corte se encuentre en la posi- ción de seguridad (en la posi- ción 0) (Fig. A); - para el movimiento de la ta- bla o plato deslizante durante las operaciones de corte use solamente la manija ubicada sobre el brazo o sujetador de alimentos; - en ningún momento coloque sus manos sobre el producto alimenticio cuando está sien- do cortado. Siempre mantenga sus manos detrás de los dispo- sitivos de protección y lejos de la cuchilla; - no está permitido el uso de accesorios de corte que no ha- yan sido proporcionados por el fabricante. El fabricante de la máquina de- clina toda responsabilidad ge-44 nerada por el uso inapropiado, modicaciones y/o reparacio- nes llevadas a cabo por el usua- rio o personal no autorizado, uso de repuestos no originales o no especícos al modelo de la máquina. La máquina no debe ser utiliza- da en áreas abiertas y/o áreas expuestas a agentes atmosfé- ricos y ambientes con vapores, humos o polvos corrosivos y/o abrasivos, con riesgo de fue- go o explosión y en todo lugar donde el uso de componentes anti-explosivos sea requerido. Condiciones ambientales de operación: - Temperatura de -5°C a +40°C - Max. humedad 95% NO CORTAR: - alimentos congelados; - alimentos con hueso; - cualquier otro producto que no sea alimento. ¡PRECAUCIÓN! El motor puede sobrecalentarse! Después de 15 minutos de uso continuo, apague y desconecte la máquina, permitiendo que ésta se enfríe. RIESGOS RESIDUALES El anillo de seguridad alrede- dor de la cuchilla está hecha de acuerdo con la norma europea EN 1974:1998 +A1 pero, con la nalidad de permitir la opera- ción de alado, la protección en el zona del alado puede no eli- minar del todo el riesgo de corte. ¡PRECAUCION! ¡Riesgo de lesión por cuchilla alada! Durante la limpieza de la cu- chilla y la operación de alado, ponga atención adicional en mantener sus manos tan lejos como sea posible del área no protegida. El uso de guantes de protección es recomendado. INSTALACIÓN Instale la máquina en una su- percie plana, lisa y seca, ade- cuada para soportar el peso mismo de la máquina además de los productos que serán cortados. ¡PREACAUCIÓN! Veri- que que no existan obs- táculos en el movimiento de la tabla o plato deslizante, así como en el posicionamiento de los productos alimenticios a ser cortados. La máquina debe ser instalada lo más cercana posible a una toma eléctrica conectada a un suministro de electricidad debidamente regulatorio, en conformidad a las normas exis- tentes con respecto a: - protección termo-magnética; - apagador automático dife- rencial; - conexión a tierra. Antes de conectar la máquina a la toma eléctrica, verique que las características del suminis- tro eléctrico estén en confor- midad a aquellas indicadas en la etiqueta informativa de la máquina. OPERACIÓN ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de lesión por cuchilla alada! Revise que la perilla de ajuste del espesor de corte (5) esté en la posición de segu- ridad (en la posición 0) (Fig. A).

1. Deslice la tabla o plato de

alimentos (8) hacia atrás (en dirección del operario) en la posición de colocación del pro- ducto alimenticio (Fig. L);

2. levante el sujetador de ali-

mentos (17) a la posición de reposo;

3. coloque el producto a cortar

en la tabla o plato de alimentos cerca de la barrera protectora del operario. Baje el sujetador de alimentos aplicando una li- gera presión;

4. ajuste el grosor del corte por

medio de la perilla. Active la cu- chilla (10) presionando el bo- tón de arranque. Tome la ma- nija del sujetador de alimentos (9) y comience un movimiento alternado de corte;

5. al terminar la operación

de corte regrese la perilla de ajuste del espesor de corte a la posición de seguridad y des- lice hacia atrás la tabla o plato de alimentos. Detenga el mo- vimiento de la cuchilla presio- nando el botón de apagado (2). LIMPIEZA Antes de usarse, la máquina debe ser limpiada al menos una vez al día, o más seguido en caso de ser necesario, y siem- pre después de largos periodos de inactividad. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de choque eléctrico! An- tes de limpiarla, desconecte la máquina de la toma eléctrica y coloque la perilla de ajuste de grosor de corte en posición de seguridad. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de lesión por cuchilla alada! Revise que la perilla de ajuste del espesor de corte (5) esté en la posición de segu- ridad (en la posición 0) (Fig. A). Productos para limpieza: use solamente agua caliente

!45 y un detergente ligero biode- gradable, utilizando una tela suave y un cepillo semi-rígido de nylon para las áreas losas de la tabla y el sujetador de ali- mentos. No limpie la máquina con chorros de agua o vapor y otros métodos similares. Desmontaje: - tabla o plato carro (solo para las maquinas equipada con mecanismo de tabla removi- ble):

1) con la perilla de ajuste de

grosor de corte en posición de seguridad, deslice la ta- bla hasta el límite en direc- ción del operario; 2) use la palanca de liberación de la tabla o plato de alimentos, manteniendo ésta ultima en el deslizamiento límite a n de liberar la tabla de su so- porte. Para llevar a cabo la operación de forma correc- ta, puede que sea necesario manipular simultáneamente la perilla de ajuste de grosor, girándola levemente con res- pecto a la posición de seguri- dad; 3) remover el sujetador de alimentos deslizando ha- cia afuera la tabla o plato de alimentos (Fig. B); - cubierta de la cuchilla:

1) rotar 90° la cubierta en di-

rección anti-horario utilizan- do la manija especial; 2) un resorte facilitará la extrac- ción de la cubierta (Fig. C); - deector de corte: remover el deector de cor- te siguiendo las instruccio- nes de la gura (Fig. D); - alador: remover el alador completo tirando hacia arriba (Fig. E). ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de lesión por cuchilla a- lada! Para las operaciones de limpieza de las áreas aladas de la máquina, el sujetador de alimentos y la cuchilla, el uso de guantes protectores es re- comendado. Limpieza: - cuchilla: pase una tela hú- meda sobre la supercie de la cuchilla y deslícela lentamente del centro hacia afuera en el lado de la cubierta de la cuchi- lla y en el lado opuesto (Fig. F). De la misma manera remueva la humedad con una tela seca. NUNCA encienda la máquina mientras se encuentre limpian- do la cuchilla; - anillo de seguridad: use un ce- pillo suave para limpiar el área entre la cuchilla y el anillo de seguridad. Sea cuidadoso de NO colocar sus manos cerca de la cuchilla; - cuerpo de la máquina; use una tela húmeda o esponja, en- juagando frecuentemente en agua caliente. Seque cuidado- samentea. Montaje: - el alador: insertar el alador como se muestra en gura (Fig. G) hasta que se detenga en la posicion correcta; - deector de corte: colocar el deector de corte en su asiento (Fig. H); - cubierta de la cuchilla: montar la cubierta de la cu- chilla y rotarla 90° en direc- ción horario hasta que esté asegurado en su posición inicial (Fig. I); - tabla o plato carro (solo para las maquinas equipada con me- canismo de tabla removible): inserte la tabla o plato de alimentos, verique que la palanca de seguridad se en- cuentre en su posición ini- cial, verique que la tabla o plato de alimentos deslice li- bremente y revise la correc- ta operación de la perilla de ajuste de grosor. MANTENIMIENTO Alado de la cuchilla La frecuencia y duración del alado de la cuchilla dependen del uso del equipo. ¡PRECAUCIÓN! Si la má- quina está equipada con su alador opcional especíco, siga las instrucciones. De lo contrario, póngase en contacto con el fabricante o con uno de los Centros de Servicio Autori- zados (consulte SERVICIO). Para alar, siga las instruccio- nes siguientes:

1. coloque la perilla de ajuste

de grosor en la posición de se- guridad (Fig. A);

2. deslice la tabla o plato de ali-

mentos hacia atrás (Fig. L);

3. levante el alador (Fig. M) y

rótelo hacia la posición de a- lado (Fig. N);

el botón de encendido;

6. lleve a cabo el alado de la

cuchilla al presionar el botón de aliación por 10-15 segun- dos (Fig. O-1);

7. libere el ya mencionado bo-

8. jale y sostenga el botón de

terminación por 2-3 segundos (Fig. O-2);

10. detenga el movimiento de

la cuchilla al presionar el botón de apagado;

11. levante el alador y rótelo

a su posición original;

12. libérelo hasta que se detenga;

13. proceda con la limpieza de

!46 la cortadora. Lubricación Después de un período de uso regular, tal vez sea necesario lubricar las guías de desliza- miento. Recomendamos eje- cutar esta operación cada 3 meses. Para lubricación, sólo use aceite libre de ácidos (re- comendamos Vaselina). No use aceite vegetal. ASISTENCIA El embalaje de suministro no contiene piezas de repuesto. Las reparaciones y cambios (cuchilla, correa, componentes eléctricos, piezas estructura- les, etc.) han de ser llevados a cabo exclusivamente por per- sonal autorizado por el fabri- cante. Para informaciones sobre los Centros de Servicio, enviar un correo a: service@berkelinternational.com. ¡ATENCIÓN! Hay que sos- tituir la cuchilla cuando la distancia entre el hile de la cuchilla y el borde interno de la proteccion superan los 6 mm.

RESPONSABILIDAD El fabricante suministra má- quinas con una garantía de 24 meses de duración, a partir de la fecha de compra. La ga- rantía solo cubre los defectos detectados haciendo un uso apropiado y según las condi- ciones de uso previstas por el manual. La garantía no cubre defectos debidos al transporte, incompetencia o negligencia del comprador, instalación o posicionamiento impropio, da- ños por desgaste, voltaje supe- rior al 10% del valor nominal. Además, la garantía no cubre componentes intrínsecamente sujetos a desgaste, como la cu- chilla y los muelles del alador, excepto en caso de evidente defecto de fabricación. El fabricante declina toda res- ponsabilidad directa e indirec- ta derivada de: - incumplimiento de las ins- trucciones del manual. - uso no conforme a la norma- tiva dominante en el país de instalación. - modicaciones y/o reparacio- nes en la máquina no autoriza- das - uso de accesorios y piezas de recambio no originales - eventos excepcionales. La transferencia de propiedad de la máquina implica la exen- ción inmediata de cualquier responsabilidad por parte del fabricante, a excepción de la observancia de la directiva 2006/42/CE (responsabilidad por cualquier defecto de fabri- cación del producto). La placa de identicación ubi- cada en la base de la máquina indica el fabricante, la máquina la información técnica y el mar- cado CE. DESTRUCCIÓN

Todas las unidades están com- puestas de: - estructura de aleación alumi- nio/magnesio; - insertos y varios componen- tes de acero inoxidable; - partes y cables eléctricos; - motor eléctrico; - materiales de plástico, etc. Si el desmantelamiento y destrucción se lleva a cabo por terceros, use solamente compañías autorizadas para disponer de los materiales ya mencionados. Empaques y electrodomésticos contienen partes reciclables. Su unidad contiene materiales de valor que pueden ser recuperados o reciclados. La separación del resto de los materiales de de- secho en distintos tipos facilita el reciclaje de materias primas valiosas. Entregue los electro- domésticos en un centro de recolección. Puede obtener información de parte de las au- toridades locales. !47 Resolución de problemas

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN

Cuando se pulsa el botón de encendido la máquina no se pone en marcha Falla de alimentación o circuito de control defectuoso Compruebe que la clavija esté correctamente enchufada, si el problema continúa contacte con el Centro de Servicios Cuando se pulsa el botón de encendido la máquina se pone en marcha pero no se enciende el indicador luminoso de funcionamiento Indicador defectuoso No utilice la máquina con el indicador luminoso apagado. Contacte con el servicio de asistencia Excesiva resistencia al corte del producto Cuchilla desalada Alar la cuchilla La cuchilla, cuando se somete a esfuerzo, funciona lentamente o se para Correa aojada o dañada Contacte con el centro de servicios para regular o cambiar la correa Cuando se pulsa el botón de apagado la máquina no se para Circuito de control defectuoso Detenga inmediatamente la máquina desenchufándola y llame inmediatamente a un centro de servicio Excesiva resistencia al desplazamiento de componentes móviles (sujetador de alimentos, carro) Lubricación de las guías de deslizamiento no realizada periódicamente Lubricar periódicamente48 MODELO 220 250 300 A 168 mm 178 mm 230 mm B 185 mm 185 mm 245 mm C 160 mm 175 mm 225 mm D 395 mm 395 mm 480 mm E 320 mm 320 mm 380 mm F 505 mm 505 mm 475 mm G 390 mm 390 mm 430 mm H 435 mm 435 mm 485 mm I 490 mm 515 mm 635 mm L 580 mm 570 mm 630 mm ESPECIFICACIONES Capacidad (circular) 168 mm 178 mm 230 mm Capacidad (rectangular) 185x160 mm 187x175 mm 245x225 mm Capacidad máxima de corte 14 mm 14 mm 12 mm Diámetro cuchilla 220 mm 250 mm 300 mm Peso 22 Kg 22 Kg 27 kg Potencia motor 0,19 kW 0,19 kW 0,31 kW Nota: Dada la continua mejora de nuestros productos, las características técnicas están sujetas a posibles variaciones sin previo aviso por parte de nuestra empresa.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Berkel

Modelo : Red Line 220

Categoría : Rebanador