CM 2 - Multímetro BENNING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CM 2 BENNING en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CM 2 BENNING
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM 2 - BENNING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM 2 de la marca BENNING.
MANUAL DE USUARIO CM 2 BENNING
Instrucciones de servicio
Instrucciones de servicio BENNING CM 2 TRUE RMS Multímetro digital para - medición de corriente alterna - medición de tensión alterna - medición de corriente contínua - medición de tensión contínua - medición de resistencia - control de continuidad Contenido
1. Informaciones para el operario
2. Instrucciones de seguridad
3. Envergadura del suministro
4. Memoria descriptiva del equipo
6. Condiciones ambientales
8. La medición con BENNING CM 2
10. Datos técnicos de los accesorios de medida
1. Informaciones para el operario
Estas instrucciones de operación están destinadas a - personal especializado en electrotecnia y - personal electrotécniamente instruído El equipo BENNING CM 2 está previsto para empleo en ambiente seco y no puede ser empleado en circuitos con tensión nominal superior a 600 V (para más detalles, ver sección 6, “Condiciones ambientales“) En las instrucciones de servicio y en el equipo BENNING CM 2 se emplean los símbolos siguientes: Está permitido aplicar y quitar el dispositivo de alrededor de conductores con tensiones peligrosas.
Este símbolo avisa de peligro por electricidad
Este símbolo indica posibles peligros en el empleo del equipo BENNING CM 2 (¡Observar la documentación!) Este símbolo en el BENNING CM 2 significa que el equipo viene ejecutado con aislamiento de protección (categoría de protección II). Este símbolo indica una batería descargada en el display. Este símbolo marca la parte de “control de continuidad”. El vibrador sirve para señalización acústica del resultado. (DC) tensión ó corriente continua. (AC) tensión ó corriente alterna.
Masa (potencial hacia la tierra). Nota Antes de la etiqueta adhesiva „Warnung...“ (sobre la tapa del comnpartimento de baterías) aparece el texto en Inglés.03/ 2019 BENNING CM 2
2. Instrucciones de seguridad
El equipo es fabricado y comprobado conforme a la norma DIN VDE 0411 parte 1/ EN 61010-1 DIN VDE 0411 parte 2-032/ EN 61010-2-032 DIN VDE 0411 parte 2-033/ EN 61010-2-033 DIN VDE 0411 parte 031/ EN 61010-031 y salió de fábrica en perfecto estado de seguridad. Para manener el equipo en este perfecto estado de seguridad y garantizar su funcionamiento sin peligro, el usuario debe observar las informaciones y adver- tencias de peligros en este manual de servicio. La mala conducta y el descuido de las advertencias que pueden conducir a lesiones graves o la muerte.
PELIGRO! Se debe tener estremo cuidado cuando se trabaja con barras conductoras o líneas de red con tensión! El contac- to con líneas activas puede causar un shock eléctrico!
El BENNING CM 2 sólo está permitido para uso en circuitos de corriente de la categoría de sobretensión II con conductor frente a tierra máx. 600 V, o de la categoría de sobretensión III con conductor frente a tierra máx. 300 V. Utilice únicamente cables de medición adecuados para ello. En las mediciones dentro de la categoría de medición III la pieza conductora saliente de una punta de contacto de cable de medida no deberá tener una longitud superior a los 4 mm. Antes de realizar mediciones dentro de la categoría de medi- ción III deberán colocarse las tapas enchufables suministradas con el set, marcadas con CAT III y CAT IV, en las puntas de contacto. Esta medida tiene como finalidad la protección del usuario. Tenga usted en cuenta que cualquier trabajo en partes e in stalaciones bajo tensión eléctrica por principio son peligro- sos. Ya pueden suponer peligro de muerte para las personas las tensiones a partir de 30 V AC y 60 V DC.
Ante cada puesta en servicio, usted debe verificar que el equi- po y las conducciones no muestren daños. Cuando ha de suponerse que ya no queda garantizado el funcionamiento sin peligro, hay que desactivar el equipo y asegurarlo para evitar su accionamiento involuntario. Se supone que ya no queda garantizado su funcionamiento sin peligro, cuando, - el equipo o las conducciones de medición muestran daños visibles, - cuando el equipo ya no funciona, - tras un largo período de almacenamiento sin usarlo y bajo condiciones desfavorables - tras haber sufrido esfuerzos debido al transporte, - el aparato o el cable de medición están húmedos.
Para evitar peligros - no tocar las conducciones de medición en las puntas de medición al descubierto, - enchufar las conducciones de medición en las correspondientes hembrillas de medición marcadas
3.1 multímetro digital, una unidad
3.2 conducción protegida de medición, negra (L = 1,4 m) una unidad
3.3 conducción protegida de medición, roja (L = 1,4 m) una unidad
3.4 bolsa compacta de protección, una unidad
3.5 pilas 1,5-V Micro, dos unidades (montadas como primera alimentación
del amperímetro de pinza)
3.6 Instrucciones de servicio
Piezas propensas al desgaste: - El multímetro digital BENNING CM 2 es alimentado de dos pilas 1,5 V (2 x 1,5-V-IEC LR 03, micro).
Mencionar el cable de seguridad (repuesto testeado (no. 044145)) son apro- bados en concordancia con CAT III 1000 V y para corrientes superiores 10 A.
4. Memoria descriptiva del equipo
El equipo BENNING CM 2 es un multímetro digital con pinzas fijas con cabezal03/ 2019 BENNING CM 2
de medición de corriente dotado de un sensor hall véase fig 1: Parte frontal del equipo. Los elementos de visualización y operación indicados en la fig. 1 se denominan como sigue: carcasa conmutador corredizo, para selección de funciones deseadas - desconexión (OFF) - medición de tensión alterna (AC) y tensión contínua (DC), estas fun- ciones se activan alternando al pulsar la tecla marcada de color azúl. El display indica la función actual. - medición de corriente alterna (AC) y de corriente contínua (DC), estas funciones se activan alternando al pulsar la tecla marcada con AC/DC. El display indica la función actual. - medición de resistencia y control de continuidad con señal de vibrador, estas funciones se activan alternando al pulsar la tecla de funciones mar- cada con Ω/ . En el display se indica la función actual. display digital (cristal líquido), donde se indican el valor medido, valor máximo indicado 3999. - la polaridad - el punto decimal, - el símbolo de aviso de pila descargada, - modo de tensión seleccionado (tensión contínua/ tensión alterna), - la clase de corriente seleccionada (corriente contínua/ corriente alterna) - el valor mantenido (función Hold), o el valor medido de punta automáticamente - mantenido (función MAX) - indicándose en display las unidades ampliadas/no ampliadas de unidades de medición de tensión y resistencia, - el control de continuidad seleccionado con sonido de vibrador, tecla de funciones AC/DC - Ω/ , apareciendo los valores indicados en el display de “DC”. “AC’, “Ω”, “ ” - para elegir entre medición de tensión/corriente contínua (DC) y tensión/ corriente alterna (AC), - respective medición de resistencia y control de continuidad tecla HOLD/MAX (función de mantenimiento y almacenamiento automáti- co del valor de punta), la primera pulsada de tecla activa el mantenimiento del valor medido indicado (mediante el aviso “HOLD” en el display digital , no hay actualización del valor medido), - pulsando la tecla nuevamente activa la medición contínua. - pulsando la tecla (durante 2 segundos) en el momento de conectar el equipo activa la función de almacenamiento de valores punta (MAX) Si no se vuelve a pulsar la tecla, hay medición contínua - la primera pulsada activa el almacenamiento del valor punta durante el tiempo de medición conectado (aparece “MAX” en el display digital ). Para todas las mediciones, con excepción del control de continuidad, hay reconmutación (medición contínua) accionando la tecla MAX (2 segundos). Desactivación de la función mediante equipo OFF
tecla ZERO (tecla de cero), para ajuste de cero en mediciones de corriente, también puede emplearse para mediciónes de diferencia les (¡el ajuste de cero es posible con cualquier valor medido!). Se indica con “REL” en el display digital. hembrilla COM, hembrilla común para para mediciones de tensión, resis- tencias, control de continuidad, marcada de color negro. hembrilla V-Ω (positiva), hembrilla común positiva para mediciones de tensión, resistencias, control de continuidad, marcada de color rojo. palanca de apertura para abrir y cerrar el amperímetro de pinza. borde del amperímetro de pinza, sirve de protección contra el contacto con el conductor. pinzas de medición, para abrazar el conductor de un hilo que lleva corriente.
5.1 Generalidades del multímetro
5.1.1 El display digital, en cristal líquido, indicando 3¾ caracteres de 13 mm
de altura con punto decimal. El valor máximo indicado es 3999.
5.1.2 La indicación en display de la polaridad es automática. Sólo se
indica con “-” una polarización contraria a la indicada para la hembrilla.
5.1.3 El rango de sobrecarga será mostrado con „OL“ o „-OL“ y algunas
veces con una señal acustica. Atención: no lecturas o indicaciones por completa sobrecarga.
5.1.4 La frecuencia de medición del display de cifras en el múltímetro
BENNING CM 2 es de 2 mediciones nominales aprox. por segundo.
5.1.5 Al cabo de unos 30 min., el multímetro BENNING CM 2 desconecta
automáticamente. Se vuelve a conectar únicamente activando el03/ 2019 BENNING CM 2
conmutador. Una señal acústica de zumbido indica la desconexión automática.
Coeficiente de temperatura del valor medido en mediciones de tensión y de resistencia 0,15 x (tolerancia de medición indicada)/ °C < 18 °C ó > 28 °C, relativo al valor existente con una temperatura de referencia de 23 °C.
5.1.7 Coeficiente de temperatura del valor medido en mediciones de corriente/
intensidad 0,2 x (tolerancia de medición indicada)/ °C < 20 °C ó > 26 °C, relativo al valor existente con una temperatura de referencia de 23 °C.
5.1.9 En el display aparece el símbolo de batería, cuando la tensión de la pila
cae hasta quedar inferior a la tensión de trabajo prevista del multímetro BENNING CM.
5.1.10 Las pilas tienen una vida útil de unas 60 horas (pilas alcalinas).
5.1.11 Dimensiones: (largo x ancho x alto) = 192 x 66 x 27 mm
Peso del equipo: 205 g
5.1.12 Las conducciones protegidas de medición y las puntas de medición
suministradas se prestan precisamente para la tensión nominal del multímetro digital BENNING CM 2. Colocando las tapas de protección es posible proteger las puntas de medición.
5.1.13 Apertura máxima de las pinzas 25 mm
5.1.14 Diámetro máximo del conductor 22 mm
6. Condiciones ambientales
- El multímetro digital BENNING CM 2 está previsto para empleo exclusivo en ambiente seco. - Altura barométrica máxima en las mediciones 2000 m. - Categoría de sobretensión/categoría de colocación: IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 300 V categoría III, 600 V categoría II - Nivel de contaminación: 2 - Clase de protección: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529), Protección IP 30 significa: Primer dígito (3): Protección contra contactos a partes peligrosas y contra objetos de un diámetro superior a 2,5 mm. Segundo dígito (0): No protege del agua. - Temperatura de trabajo y humedad atmosférica relativa para mediciones de tensión y de resistencia humedad atmosférica relativa inferior a 80 % con temperaturas de trabajo entre 0 °C y 30 °C humedad atmosférica relativa inferior a 75 % con temperaturas de trabajo entre 30 °C y 40 °C 75 % humedad atmosférica relativa inferior a 45 % con temperaturas de trabajo entre 40 °C y 50 °C 45 % - Temperatura de trabajo y humedad atmosférica relativa para mediciones de corriente humedad atmosférica relativa inferior a 80 % con temperaturas de trabajo entre 0 °C y 30 °C humedad atmosférica relativa inferior a 75 % con temperaturas de trabajo entre 30 °C y 40 °C - El multímetro digital BENNING CM 2 permite almacenamiento con tem- peraturas de - 20 °C hasta + 60 °C. Para ello hay que sacar la pila del aparato.
Nota: La exactitud de la medición se indica en forma de suma de - una parte relativa del valor medido y - un número determinado de dígitos (es decir, los dígitos de la última posición). Dicha exactitud de medición es válida para una temperatura de 23 °C ± 5 °C (23 °C ± 3 °C en mediciones de corriente) y una humedad atmosférica relativa inferior a 80 %. El multímetro digital BENNING CM 2 trabaja con una conmuta- ción automática de rangos de medición y no precisa ajustes previos.
7.1 Rangos de tensión contínua
La resistencia de entrada es de ≥ 10 MΩ. rango de medición resolución exactitud de medición protección de sobrecarga 400,0 mV 100 µV ± (0,5 % de del valor medido + 5 dígitos) 600 V eff 600 V tensión contínua 4,000 V 1 mV ± (0,5 % de del valor medido + 2 dígitos) 600 V eff 600 V tensión contínua 40,00 V 10 mV ± (0,5 % de del valor medido + 2 dígitos) 600 V eff 600 V tensión contínua03/ 2019 BENNING CM 2
400,0 V 100 mV ± (0,5 % de del valor medido + 2 dígitos) 600 V eff 600 V tensión contínua 600 V 1 V ± (0,5 % de del valor medido + 2 dígitos) 600 V eff 600 V tensión contínua
7.2 Rangos de tensión alterna
La resistencia de entrada es de ≥ 10 MΩ paralelo 100 pF. El valor medido se obtiene e indica como valor real efectivo (True RMS, acople AC). Su calibrado está armonizado con curva sinoide. Al haber desviaciones de esta forma de curva, el valor indicado resulta menos preciso. De modo que para los siguientes factores de cresta resulta un error adicional: con factor de cresta entre 1,4 y 2,0 un error adicional de ± 1,0 % con factor de cresta entre 2,0 y 2,5 un error adicional de ± 2,5 %, con factor de cresta entre 2,5 y 3,0 un error adicional de ± 4,0% rango de medición resolución exactitud de medición protección de sobrecarga 400,0 mV 100 µV ± (2,0 % del valor medido + 5 dígitos)
rango de frecuencia 50 Hz - 60 Hz 600 V eff 600 V tensión contínua 4,000 V 1 mV ± (1,5 % del valor medido + 5 dígitos) rango de frecuencia 40 Hz - 300 Hz 600 V eff 600 V tensión contínua 40,00 V 10 mV ± (1,5 % del valor medido + 5 dígitos) rango de frecuencia 40 Hz - 300 Hz 600 V eff 600 V tensión contínua 400,0 V 100 mV ± (1,5 % del valor medido + 5 dígitos) rango de frecuencia 40 Hz - 500 Hz 600 V eff 600 V tensión contínua 600 V 1 V ± (1,5 % del valor medido + 5 dígitos) rango de frecuencia 40 Hz - 500 Hz 600 V eff 600 V tensión contínua
- con entrada abierta, con oscilaciones de hasta 30 dígitos; rango de medición ≥ 0,1 mV
7.3 Rangos de resistencias
tensión en circuito abierto: aprox. 0,3 V máx. corriente de prueba 0,2 mA rango de medición resolución exactitud de medición protección de sobrecarga 400 Ω 100 mΩ ± (1,2 % del valor de medición + 6 dígitos)
600 V eff 600 V tensión contínua 4,000 kΩ 1 Ω ± (0,9 % del valor medido + 3 dígitos)
600 V eff 600 V tensión contínua 40,00 kΩ 10 Ω ± (0,9 % del valor medido + 3 dígitos)
600 V eff 600 V tensión contínua 400,0 kΩ 100 Ω ± (1,2 % del valor medido + 3 dígitos)
600 V eff 600 V tensión contínua 4,000 MΩ 1 kΩ ± (1,2 % del valor medido + 3 dígitos)
sólo al final de la indicación + 6 dígitos
sólo al final de la indicación + 3 dígitos
tiempo máximo de entrada hasta la visualización en display 20 segundos
7.4 Control de continuidad
Tensión en circuito abierto: aprox. 3 V, máx. corriente de prueba 0,1 mA. El zumbido del vibrador integrado suena con resistencias inferiores a 50 Ω - 300 Ω.
7.5 Rangos de corriente contínua
Exactitud de medición con temperaturas de 23 °C ± 3 °C. rango de medición resolución exactitud de medición protección de sobrecarga 40,00 A 10 mA ± (2,5 % valor medido + 2 dígitos) 400 A 40,0 - 200,0 A 100 mA ± (2,5 % valor medido + 2 dígitos) 400 A 200,0 - 300,0 A 100 mA ± (3,0 % valor medido + 2 dígitos) 400 A03/ 2019 BENNING CM 2
Exactitud de medición con temperaturas de 23 °C ± 3 °C. El valor medido se obtiene e indica como valor real efectivo (True RMS, acople AC). Su calibrado está armonizado con curva sinoide. Al haber desviaciones de esta forma de curva, el valor indicado resulta menos preciso. Así, resulta un error adicional con los factores de cresta siguientes: con factor de cresta entre 1,4 y 2,0 un error adicional de ± 1,0 % con factor de cresta entre 2,0 y 2,5 un error adicional de ± 2,5 %, con factor de cresta entre 2,5 y 3,0 un error adicional de ± 4,0% rango de medición resolución exactitud de medición protección de sobrecarga
± (2,0 % del valor medido + 5 dígitos)* con frecuencias de 50 Hz - 60 Hz ± (3,0 % del valor medido + 7 dígitos)* con frecuencias de 40 Hz – 1 kHz 400 A 4,00 - 40,00 A 10 mA ± (2,5 % del valor medido + 3 dígitos)* con frecuencias de 50 Hz - 60 Hz ± (3,5 % del valor medido + 5 dígitos)* con frecuencias de 40 Hz – 1 kHz 400 A 40,0 - 200,0 A 100 mA ± (2,5 % del valor medido + 3 dígitos) con frecuencias de 50 Hz - 60 Hz ± (3,5 % del valor medido + 5 dígitos) con frecuencias de 40 Hz – 1 kHz 400 A 200,0 - 300,0 A 100 mA ± (4,0 % del valor medido + 3 dígitos) con frecuencias de 50 Hz - 60 Hz ± (6,0 % del valor medido + 5 dígitos) con frecuencias de 40 Hz – 1 kHz 400 A
- rango de medición ≥ 0,1 mA
La exactitud de medición de la indicación MAX-Hold es exactitud de medición en % + 10 digitos para el rango siguiente. Saltando un rango más, el error aumenta en + 20 dígitos, y así sucesivamente (ejemplo: valor inicial 100 mV - 120 V = + 30 dígitos). En mediciones de resistencia, sólo hay indicación MAX-Hold en el rango de 400 Ω hasta 400 kΩ.
8. La medición con BENNING CM 2
8.1 Preparar las mediciones
Emplear y almacenar el multímetro BENNING CM 2 sólo con las temperaturas indicadas de almacenamiento y de trabajo, evitar la exposición continuada al sol. - Controlar la tensión y la intensidad nominales en las conducciones protegi- das de medición con las puntas de medición. Las conducciones protegidas de medición que forman parte del suministro coinciden en la tensión nominal y la intensidad nominal con el multímetro digital BENNING CM 2. - Controlar el aislamiento de la conducción protegida de medición con las puntas de medición. Si el aislamiento es defecutoso, eliminar en seguida las conducciones protegidas de medición. - Controlar la continuidad de la conducciones protegidas de medición. Al encontrarse abierto el hilo conductor de la conducción protegida de medi- ción, eliminar la conducción protegida de medición en seguida. - Antes de seleccionar otra función, mediante el conmutador de disco o mediante la tecla de funciones , hay que separar las conducciones prote- gidas de medición con las puntas de medición del punto de medición. - Fuentes de fuerte interferencia en las inmediaciones del multímetro BENNING CM 2 pueden causar inestabilidad en la indicación de valores y producir errores de medición.
8.2 Medir la tensión
Observar la tensión máxima contra potencial de tierra! ¡Peligro de tensión eléctrica! La tensión máxima frente al potencial de tierra permitida en las hembrillas - COM , marcada de negro, - V-Ω (positiva) , para mediciones de tensiones y de resistencias, y para controles de continuidad, marcada de rojo, del equipo BENNING CM 2 es de 600 V. - Seleccionar la función deseada del equipo BENNING CM 2 mediante el conmutador corredizo y la tecla de funciones .03/ 2019 BENNING CM 2
- Contactar la conducción protegida de medición negra con la hembrilla COM , de color negro. - Contactar la conducción protegida de medición roja marcada con la hem- brilla V-Ω . - Contactar las puntas de medición negra y roja con los puntos de medición, leer el valor medido en el display digital . Nota En rangos de medición de tensiónes pequeñas, con conducciones protegidas de medición abiertas, no hay indicación de cero voltios. Controlar el funciona- miento del multímetro BENNING CM 2 cortocircuitando las puntas de medición. ver fig. 2 medición de tensión contínua ver fig. 3 medición de tensión alterna
8.3 Medición de resistencia
- Seleccionar la función deseada del equipo BENNING CM 2 mediante el conmutador corredizo y la tecla de funciones . - Contactar la conducción protegida de medición de color negro con la hem- brilla COM , marcada de color negro. - Contactar la conducción protegida de medición roja con la hembrilla V-Ω marcada de color rojo . - Contactar las puntas de medición negra y roja con los puntos de medición, leer el valor medido en el display . Nota: - Para la medición exacta, procurar que el punto de medición esté libre de potencial. - Con resistencias pequeñas es posible mejorar el resultado de medición midiendo previamente la resistencia en la conducción protegida de medi- ción cortocircuitando las puntas de medición, y sustrayendo la resistencia obtenida del resultado. ver fig. 4 Medición de resistencia
8.4 Control de continuidad con señal de vibrador
- En el multímetro digital BENNING CM 2, seleccionar el rango marcado con el símbolo del vibrador mediante el conmutador corredizo y la tecla de funciones . - Contactar la conducción protegida de medición de color negro con la hem- brilla COM , marcada de color negro. - Contactar la punta de medición roja con la hembrilla V-Ω , marcada de color rojo. - Contactar las puntas de medición negra y roja con los puntos de medición. Empieza a zumbar el vibrador integrado en el multímetro BENNING CM 2, cuando la resistencia entre las puntos queda inferior a 50 Ω, ver fig. 5 Control de continuidad con vibrador
8.5 Medición de corriente
8.5.1 Preparar las mediciones
Emplear y almacenar el multímetro BENNING CM 2 sólo con las temperaturas indicadas de almacenamiento y de trabajo, evitar la exposición continuada al sol. - Fuentes de fuerte interferencia en las inmediaciones del multímetro BENNING CM 2 pueden causar inestabilidad en la indicación de valores y producir errores de medición.
¡No aplicar potencial a los contactos de salida del equipo BENNING CM 2! Quitar las conducciones protegidas de medición, en caso de que estuvieran conectadas. En las mediciones de corriente contínua, tener en cuenta la polaridad.
8.5.2 Medición de corriente
- Seleccionar el tipo de medición deseado mediante el conmutador corredizo y la tecla de funciones - Dejar el multímetro digital BENNING CM 2 en posición inicial pulsando la tecla de cero “ZERO”. - Accionar la palanca , abrazar el hilo conductor único que lleva la corriente a medir con las pinzas del multímetro BENNING CM 2. - Leer el valor medido en el display digital . ver fig. 6 Medición de corriente contínua/ corriente alterna
¡Antes de abrir el multímetro digital BENNING CM 2, eliminar sin falta todo tipo de tensión aplicada! ¡Peligro de tensión eléctrica!03/ 2019 BENNING CM 2
El trabajo en el equipo BENNING CM 2 abierto y bajo tensión queda exclusi- vamente en manos de personal especializado en electrotecnia, que debe tomar medidas especiales para evitar accidentes. Así asegura usted que el multímetro BENNING CM 2 quede libre de potencial, antes de abrirlo. - Quitar primero las puntas de medición del objeto de medición. - Después, quitar las conducciones protegidas de medición negra y roja del multímetro BENNING CM 2. - Desplazar el conmutador de disco en la posición “OFF.
9.1 Guardar seguro el equipo
Dadas determinadas condiciones, no se puede garantizar ya la seguridad de uso del multímetro BENNING CM 2; por ejemplo cuando se presenten: - daños visibles en el equipo, - errores de medición, - huellas visibles como consecuencia de almacenamiento durante largo tiem- po bajo condiciones no admitidas y - huellas visibles resultantes de esfuerzo extraordinario en el transporte. Presentándose tales casos, se debe desconectar inmediatamente el multí- metro BENNING CM 2, alejarlo del punto de medición y guardarlo seguro contra el uso.
Limpiar la superficie de la carcasa con un paño seco y limpio (si no emplea paños especiales de limpieza). No aplicar agentes disolventes y/o abrasivos para limpiar el multímetro digital. Observe sin falta que el apartado de la pila y los contactos no se contaminen con electrolito saliente de la pila. Caso de aparecer restos de electrolito o residuos blancos en la zona de la pila o del apartado de la pila, limpiar éstos también con un paño seco.
¡Antes de abrir el multímetro digital BENNING CM 2, eliminar sin falta todo tipo de tensión aplicada! ¡Peligro de tensión eléctrica! El equipo BENNING CM 2 se alimenta con dos pilas 1,5 V. Hay que cambiar las pilas (ver figura 8), cuando en el display aparece el símbolo de la batería. Así se cambian las pilas: - Quitar las puntas de medición negra y roja del circuito de medición. Quitar las conducciones protegidas de medición negra y roja del multímetro digital BENNING CM 2. - Colocar el equipo BENNING CM 2 sobre la parte frontal y soltar los dos tornillos de la tapa del apartado de pilas. - Correr la tapa del apartado de pilas lateralmente para sacarla de sus guías. Sacar las pilas gastadas del apartado de pilas. Colocar las nuevas pilas en el portapilas, observando los polos correctos. - Volver a colocar la tapa del apartado de pilas y correrla hasta su posición final. Montar el tornillo. véase fig 7: cambio de pilas
Aporte su granito a la protección del medio ambiente! Las pilas no son basura doméstica. Se pueden entregar en un punto de colección de pilas gastadas o residuos especiales. Infórmese, por favor, en su municipio.
BENNING garantiza el cumplimiento de las especicaciones técnicas y la infor- mación precisa que guran en el manual de instrucciones durante el primer año, a partir de la fecha de envío. Para obtener las exactitudes de medición indicadas en los resultados de medi- ción, es preciso que nuestro personal de servicio calibre el equipo periódicamen- te. Recomendamos que el intervalo de calibrado sea de un año. Para ello, enviar el equipo a la dirección siguiente: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt03/ 2019 BENNING CM 2
10. Datos técnicos de los accesorios de medida
- Estándar: EN 61010-031, - Máxima tensión a tierra () y categoría de medida: Con tapa enchufable: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, Sin tapa enchufable: 1000 V CAT II, - Máxima corriente: 10 A, - Protección clase II (
), doble continuidad o aislamiento reforzado, - Contaminación clase: 2, - Longitud: 1.4 m, AWG 18, - Condiciones medio ambientales: - Altura máxima para realizar medidas: 2000 m, - Temperatura: 0 °C to + 50 °C, humedad 50 % to 80 % - Utilice solo los cables de medida si esta en perfecto y limpia estado, así como de acuerdo a éste manual, de no ser así la protección asegurada podría ser dañada. - Inutilice los cables de medida si se ha dañado el aislamiento o si se ha roto el cable / punta. - No toque las puntas del cable de medida. Sujételo por el área apropiada para las manos! - Coloque los terminales en ángulo en el medidor o dispositivo de medida.
Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente.03/ 2019 BENNING CM 2
ManualFácil