PARKSIDE PBTS 370 B2 - Lijadora

PBTS 370 B2 - Lijadora PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PBTS 370 B2 PARKSIDE en formato PDF.

📄 196 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PBTS 370 B2 - page 87

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBTS 370 B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBTS 370 B2 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PBTS 370 B2 PARKSIDE

Instrucciones de utilización y de seguridadTraducción del manual de instrucciones original

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. GB IE Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

1. Explicación de los símbolos en el aparato

¡ADVERTENCIA! ¡En caso de incumplimiento existe peligro de muerte, peligro de lesión o de daños en la herramienta!

¡Antes de la puesta en marcha, leer y seguir el manual de instrucciones así como las indicaciones de seguridad!

Use gafas de protección.

Utilice protección auditiva.

¡Lleve protección respiratoria cuando se genere polvo!

Sentido de marcha de la cinta abrasiva

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesión! ¡No toque el disco de amolado en marcha!

Sentido de marcha del disco de amolado83ES

Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Estimado cliente: Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato. Nota: El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace res- ponsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos:

  • inobservancia del manual de instrucciones,
  • reparaciones efectuadas por personal técnico no autoriza- do ajeno a nuestra empresa,
  • montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
  • empleo no conforme al previsto,
  • fallos de la instalación eléctrica en caso de incumplimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113. Observe lo siguiente: Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto com- pleto del presente manual de instrucciones. El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su aparato y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas. Este manual de instrucciones contiene información importante sobre cómo trabajar de forma segura, adecuada y económica con el producto. Así puede evitar peligros, ahorrar costes de reparación, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del producto. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, deberá observar estrictamente las prescrip- ciones vigentes en su país para el funcionamiento del aparato. Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico, protegido del polvo y de la humedad, con el aparato. Este deberá leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez. En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.

3. Descripción del aparato (fig. 1−19)

1. Tornillo moleteado para el ajuste de la cinta abrasiva

3. Tensor de la cinta abrasiva

8. Tornillo fijador para la mesa de lijar

10. Tubo de aspiración

12. Tornillo de cabeza con hexágono interior

15. Protección inferior del vidrio

16. Tornillo para la protección inferior del vidrio

17. Tornillo de cabeza con hexágono interior

18. Tornillo para la protección de la cinta abrasiva

19. Protección de la cinta abrasiva

  • 1 rectificadora de cinta y de disco
  • 1 disco de amolado P80 (premontado)
  • 1 manual de instrucciones

La rectificadora de cinta y disco sirve para amolar madera de todo tipo de acuerdo con el tamaño de la máquina. La máquina cumple la directiva de máquinas CE en vigor.

  • Se deben respetar las normas de seguridad, trabajo y man- tenimiento establecidas por el fabricante, así como las di- mensiones indicadas en los datos técnicos.
  • Deben observarse las prescripciones de prevención de ac- cidentes aplicables y las reglas técnicas de seguridad espe- ciales reconocidas con carácter general.
  • La máquina solo deben usarla, mantenerla y repararla ex- pertos que la conozcan y conozcan los peligros. En caso de modificación arbitraria de la máquina, el fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados.
  • La máquina solo se debe usar con accesorios y herramien- tas originales del fabricante.
  • Cualquier otro uso se considerará uso indebido. El fabrican- te no se responsabilizará de los daños resultantes. El riesgo lo asumirá solamente el usuario. Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos co- merciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el aparato en empresas comerciales, arte- sanales o industriales, ni en actividades de características similares.84 ES

6. Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herra- mientas eléctricas m ¡ADVERTENCIA! Lea todas las indicaciones de se- guridad, instrucciones, ilustraciones y datos técni- cos que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad e ins- trucciones para futuros usos. El término empleado en las indicaciones de seguridad “herra- mienta eléctrica” se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación) como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).

1. Seguridad en el lugar de trabajo

a) Tenga su zona de trabajo ordenada y bien ilu- minada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal ilumi- nadas pueden causar accidentes. b) Con la herramienta eléctrica, no trabaje en en- tornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herra- mientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores. c) Cuando use esta herramienta eléctrica, no per- mita que se acerquen niños ni otras personas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica

2. Seguridad eléctrica

a) La clavija de conexión de la herramienta eléc- trica debe ser compatible con la toma de enchu- fe. Bajo ningún concepto se debe modificar la clavija. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas con toma de tierra.Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con las superficies co- nectadas a tierra tales como tuberías, calenta- dores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra. c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica. d) No modifique la finalidad del cable de cone- xión para cargar, colgar la herramienta eléc- trica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable de conexión de fuen- tes de calor, de aceite, de bordes afilados o de componentes móviles. Unos cables de conexión da- ñados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. e) Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables alargadores que tam- bién sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable alargador adecuado para zonas exterio- res reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

3. Seguridad de las personas

a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una he- rramienta eléctrica. No use ninguna herramien- ta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. b) Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. La utilización de equipos de protección individual (tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o protección auditiva) adecuados al tipo de he- rramienta eléctrica y a su empleo reduce el riesgo de sufrir lesiones. c) Evite una puesta en marcha accidental. Asegú- rese de que la herramienta eléctrica se encuen- tre desconectada antes de cogerla o transpor- tarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o conecta la herra- mienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente. d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta eléctrica o llave inglesa. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden causar lesiones. e) Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista. f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. No acerque el cabello ni la ropa a las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. g) Si pueden instalarse dispositivos de aspiración y recogida de polvo, estos deberán conectar- se y emplearse de forma correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo. h) No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramien- ta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad en fracciones de segundo.85ES

4. Uso y manipulación de la herramienta eléctrica

a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Tra- baje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado. b) No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar. c) Retire la clavija de conexión de la toma de en- chufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica. d) Mantenga las herramientas eléctricas que no uti- lice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leí- do estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia. e) Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de la misma. Com- pruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni da- ñadas, y que la herramienta eléctrica funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctri- ca. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir. g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas, etc. conforme a estas instruccio- nes. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herra- mientas eléctricas para fines no previstos puede ser peligroso. h) Mantenga las empuñaduras y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la he- rramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

a) Encargue la reparación de su herramienta eléctri- ca solamente a personal técnico calificado y úni- camente con piezas de repuesto originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura. m ¡ADVERTENCIA! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromag- nético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o morta- les, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica. Indicaciones de seguridad adicionales para la rec- tificadora de cinta y disco m ¡ADVERTENCIA! No utilice su máquina antes de que esta se haya montado e instalado completamente de acuerdo con las instrucciones.

  • Lea por completo las instrucciones de manejo antes de usar el aparato.
  • Atención: Esta máquina ha sido diseñada exclusivamente para el amolado de madera o materiales similares a la ma- dera. El amolado de otros materiales puede provocar un incendio, lesiones o daños en el producto.
  • Utilice siempre gafas de protección.
  • Esta máquina solo debe utilizarse para trabajos en el interior.
  • Importante: Monte y utilice la máquina solo sobre una su- perficie horizontal. El montaje en superficies no horizontales puede provocar que el motor se dañe.
  • Si hay una tendencia a que la máquina se vuelque o des- place durante el funcionamiento, especialmente durante el amolado de piezas de trabajo largas o pesadas, la máqui- na debe conectarse bien a una superficie de apoyo.
  • Asegúrese de que la cinta abrasiva se desplace en el senti- do correcto. Para ello, tenga en cuenta la flecha de la parte trasera de la cinta.
  • Asegúrese de que la cinta abrasiva se introduzca correc- tamente, de modo que esta no pueda desenrollarse de las poleas de transmisión.
  • Asegúrese de que la cinta abrasiva no esté enredada o floja.
  • Sujete firmemente la pieza de trabajo al amolarla.
  • Utilice siempre el tope al utilizar la rectificadora de cinta en posición horizontal.
  • Mantenga la pieza de trabajo siempre firmemente sujeta a la mesa al utilizar la rectificadora de disco.
  • Sujete siempre la pieza de trabajo contra el lado descen- dente del disco de amolado, de modo que la pieza de tra- bajo descanse bien sobre la mesa. En caso de utilizar el lado ascendente del disco de amolado, la pieza de trabajo podría salir proyectada poniendo en peligro a personas.
  • Mantenga siempre una distancia mínima de aprox. 2mm o menos entre la mesa o el tope y la cinta abrasiva o el disco de amolado.
  • No use guantes ni sujete la pieza de trabajo con un paño al amolarla.
  • No amole nunca piezas de trabajo que sean demasiado pequeñas para un manejo seguro.
  • Evite realizar movimientos torpes con las manos que podrían provocar que estas se deslizaran repentinamente hasta la cinta abrasiva o el disco de amolado.
  • Al trabajar con piezas de trabajo grandes, hay que utilizar un soporte adicional a la altura de la mesa.
  • No amole nunca piezas de trabajo que no estén apoyadas. Apo- ye la pieza de trabajo con la mesa o el tope, a excepción de piezas de trabajo curvadas en el exterior del disco de amolado.
  • Elimine siempre las piezas de desecho u otras piezas de la mesa, el tope o la cinta abrasiva antes de conectar la máquina.
  • No planee ni monte nada en la mesa cuando la rectificado- ra esté en funcionamiento.
  • Apague la máquina y desenchufe la clavija de la toma de enchufe al instalar o retirar accesorios.86 ES
  • No abandone nunca el área de trabajo de la herramienta cuando la herramienta esté encendida o aún no se haya detenido por completo.
  • Coloque siempre la pieza de trabajo en la mesa de lijar o apó- yela en el tope de lijado. Coloque las herramientas curvadas de forma segura en la mesa al amolar con el disco abrasivo.
  • Cerciórese siempre de que la amoladora de cinta y de disco sea estable y segura (p. ej., fijándola a un banco de trabajo).
  • Antes de cada uso, compruebe si el disco de amolado y la cinta abrasiva presentan daños.
  • Reemplace inmediatamente los discos de amolado y las cin- tas abrasivas que presenten desgaste o daños.
  • Utilice siempre la cubierta protectora y el soporte de la pie- za de trabajo según sea necesario para las herramientas de inserción.
  • Utilice siempre la herramienta eléctrica con herramientas de inserción en ambos husillos para limitar el riesgo de contac- to con el husillo en rotación. Riesgos residuales La máquina se ha construido de acuerdo con los últimos avan- ces tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguri- dad de aplicación reconocida. Aun así pueden emanar deter- minados riesgos residuales durante el trabajo.
  • Peligro de lesiones en los dedos y las manos debido al disco de amolado giratorio, si la herramienta a amolar no se guía o apoya correctamente.
  • Peligro de lesiones debido a herramientas proyectadas en caso de sujeción o guiado incorrectos.
  • Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropia- das, existen riesgos.
  • Asimismo, a pesar de todas las precauciones adoptadas pueden existir riesgos residuales no patentes.
  • Los riesgos residuales pueden minimizarse, si se tienen en cuenta las indicaciones de seguridad y el uso previsto, así como el manual de instrucciones.

Motor ..........................................................230-240 V~/50 Hz Potencia de entrada .........................................................370 W Medidas L x An x Al ...............................460 x 360 x 280 mm ø arandela ...................................................................... 150 mm Giros de la arandela ..................................................2980rpm Dimensiones de la cinta abrasiva ......................915 x 100 mm Velocidad de la cinta abrasiva ......................................7,5 m/s Posición oblicua............................................................0 °−90 ° Dimensiones de la mesa .....................................225 x 160 mm Posición oblicua de la mesa ........................................0 °−45 ° Peso ...................................................................... aprox. 11,5 kg Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas Los valores de emisión de ruidos y vibraciones han sido deter- minados con arreglo a la norma EN 62841-1. Nivel de presión acústica LpA .....................................81 dB(A) Incertidumbre KpA ................................................................3 dB Nivel de potencia acústica LWA .................................. 94 dB(A) Incertidumbre KWA ..............................................................3 dB Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. Valores to- tales de vibración (suma vectorial en las tres direcciones) cal- culados según la norma EN 62841-1. El valor total de vibración indicado y el valor de emisión de ruidos indicado se han medido siguiendo un proceso de com- probación normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra. El valor total de vibración indicado y el valor de emisión de ruidos indicado también se pueden emplear para realizar una evaluación preliminar de la carga. Nota:

  • Las emisiones de vibración y de ruido pueden diferir de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléc- trica, dependiendo del tipo y modo de uso de la misma, espe- cialmente, del tipo de pieza de trabajo con el que se trabaje.
  • Es necesario establecer medidas de seguridad para la pro- tección del operario que se basen en una estimación de la exposición a las vibraciones durante las condiciones reales de uso (para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes de los ciclos de funcionamiento, por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica se encuentra desconectada y tiempos en los que se encuentra conectada, pero funcio- nando sin carga).

8. Antes de la puesta en marcha

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hay).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. PELIGRO ¡El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atra- gantamiento y asfixia!
  • Antes de efectuar la conexión, cerciórese de que los datos en la placa de características coinciden con los datos de la red. ADVERTENCIA Desenchufe siempre la clavija de conexión de la red antes de efectuar ajustes en el aparato.
  • Antes de la puesta en marcha, deben estar montadas todas las tapas y dispositivos de protección de forma correcta.
  • La cinta abrasiva (13) y el disco abrasivo (4) deben poder moverse con libertad.
  • En la madera ya mecanizada, prestar atención a los cuer- pos extraños como, p.ej., clavos, tornillos, etc.
  • Antes de accionar el interruptor de conexión/desconexión (5), asegúrese de que el papel de lija esté correctamente montado y de que las piezas móviles se deslicen con suavidad.87ES

9. Estructura y manejo

9.1 Montaje (fig. 1−4b)

  • Montar la mesa de lijar (7) y asegurarla con el tornillo fija- dor (8) (fig. 2, 3). La mesa de lijar (7) se puede regular por medio de la escala angular (9) y del tornillo fijador (8) de forma continua de 0° a 45°. El tope transversal ajustable (6) garantiza un guiado segu- ro de la pieza de trabajo. ¡Atención! El disco abrasivo (4) debe poder moverse con libertad. La distancia entre la mesa de lijar (7) y el disco abrasivo (4) debe ser de aprox. 2mm.
  • Colocar el carril de tope (14) y fijarlo con los tornillos de cabeza con hexágono interior (17) (fig. 4a). ¡Atención! La cinta abrasiva (13) debe poder moverse con libertad.
  • Para establecer el espacio entre la mesa de lijar (7) y el disco abrasivo (4), proceda de la siguiente manera (fig. 4b): - Primero afloje las tres tuercas hexagonales (23) ubicadas debajo de la mesa de lijar (7). Para ello, utilice una llave hexagonal SW10 (no incluida en el volumen de suministro). - Ahora sujete una chapa o similar con un grosor de 2mm entre la mesa de lijar (7) y el disco abrasivo (4). - Apriete de nuevo las tuercas hexagonales (23). - A continuación, retire la chapa.

9.2 Cambiar la cinta abrasiva (fig. 5−9)

  • Desenchufar la clavija de conexión de la red.
  • Afloje el tornillo de cabeza con hexágono interior (12)
  • Afloje los tornillos (18).
  • Retire la protección de la cinta abrasiva (19) del soporte de la cinta abrasiva (21). Coloque el soporte de la cinta abrasiva (21) un poco inclinado.
  • Mover el tensor de la cinta abrasiva (3) a la derecha para destensar la cinta abrasiva (13).
  • Desmonte la cinta abrasiva (13) hacia delante.
  • Volver a montar la nueva cinta abrasiva en orden inverso. ¡Atención! ¡Tener en cuenta el sentido de marcha en la car- casa y en el lado interior de la cinta abrasiva!

9.3 Ajuste la cinta abrasiva

  • Desenchufar la clavija de conexión de la red.
  • Empujar la cinta abrasiva (13) a mano lentamente en el sen- tido de marcha.
  • La cinta abrasiva (13) debe circular en el centro de la super- ficie de lijado, en caso de que no sea así, puede reajustarse por medio del tornillo moleteado (1).

9.4 Regulación de la posición de rectificado de la

cinta abrasiva (fig. 9−11)

  • Aflojar el tornillo de cabeza con hexágono interior (12).
  • Mover la cinta abrasiva (13) hacia arriba en la posición deseada.
  • Volver a apretar el tornillo de cabeza con hexágono interior (12) para fijar esta posición.
  • Para el soporte de la pieza de trabajo, se puede colocar en esta posición la mesa de lijar (7), para ello, primero hay que retirar los dos tornillos de cabeza con hexágono interior (17) y, a continuación, retirar el carril de tope (14). Ahora se puede empujar la mesa de lijar (7) en el agujero del tubo de sujeción (20) y fijarse con el tornillo fijador (8).

9.5 Reemplazar el papel de lija del disco abrasi-

vo (fig. 12) Desmonte la protección inferior del vidrio (15), retirando los 2 tornillos (16). Retire el papel de lija del disco abrasivo (4) y monte el nuevo (velcro). Vuelva a montar la protección del disco inferior (15).

9.6 Uso como máquina estacionaria

Para el uso continuo, se recomienda el montaje en un banco de trabajo.

  • Para ello, marque los agujeros de perforación: Coloque la rectificadora como debe instalarse posteriormente. Dibuje la posición de los orificios a taladrar en el banco de trabajo.
  • Taladre los orificios a través del banco de trabajo.
  • Coloque la rectificadora sobre los orificios e inserte los tor- nillos adecuados desde arriba a través de los orificios de la rectificadora y del banco de trabajo.
  • A continuación, atornille desde abajo la rectificadora con aran- delas dispuestas debajo y tuercas hexagonales adecuadas.

9.7 Uso como máquina móvil

Para el uso móvil de su rectificadora, se recomienda el montaje en una placa base adecuada. Posteriormente, esta se puede sujetar al banco de trabajo correspondiente. La placa base debe tener un grosor mínimo de 19mm y ser suficientemente más grande que la rectificadora para tener es- pacio para los elementos de apriete.

  • Marque los orificios a taladrar en la placa base.
  • Proceda como se describe en los últimos 3 pasos del punto “Uso como máquina estacionaria”. Nota: Fíjese en la longitud adecuada de los tornillos. Los tornillos Spax no deben sobresalir para no dañar el suelo, los tornillos de cabeza hexagonal, por el contrario, deben sobresalir para que puedan colocarse arandelas y tuercas hexagonales.

9.8 Interruptor ON/OFF (5) (fig. 13)

  • Al apretar el pulsador verde “1”, se puede conectar la amo- ladora.
  • Para desconectar de nuevo la amoladora, se debe apretar el pulsador rojo “0”. Advertencia: ¡No pase nunca la mano por encima del aparato en dirección al interruptor para conectar y desconectar la rectificadora! ¡Pe- ligro de lesión!
  • Sujete siempre firmemente la pieza de trabajo durante el amolado.
  • No ejerza mucha presión.
  • La pieza de trabajo debe moverse de un lado al otro al amolar en la cinta abrasiva (13) o en el disco abrasivo (4). De este modo, se evita que el papel de lija se desgaste por un lado.
  • ¡Importante! Los trozos de madera deben lijarse siempre en el sentido de la veta de la madera para impedir que se astille. ¡Atención! En caso de que, durante el trabajo, el disco abrasivo (4) o la cinta abrasiva (13) se bloqueen, retire su pieza de tra- bajo. Espere hasta que el aparato haya vuelto a alcanzar su nú- mero de revoluciones máximo, antes de continuar trabajando.88 ES

9.10 Conexión de aspiración de polvo

La máquina está provista de un tubo de aspiración (10). Conecte una aspiración de polvo cuando trabaje con materia- les muy polvorientos. Atención: Al laborear metales, no se puede conectar la aspi- ración de polvo.

Para el transporte de la herramienta eléctrica, desenchufe el apara- to de la red eléctrica y colóquelo en otra zona designada para ello. Para el transporte, levante el aparato únicamente mango de transporte (22) y la base de la máquina. ¡Atención! No transporte el aparato sobre el soporte de la cinta abrasiva (21), el disco abrasivo (4), la mesa de lijar (7) u otras piezas móviles del aparato.

11. Indicaciones de trabajo

11.1 Amolado de biseles y bordes, (fig. 14)

La mesa de trabajo puede regularse de forma continua de 0° a 45°.

  • Para hacerlo, afloje el tornillo fijador (8).
  • Coloque la mesa de trabajo en la inclinación deseada. Atención: ¡La mesa de trabajo no debe estar nunca, tampo- co inclinada, a más de 2mm del disco abrasivo (4)!
  • Vuelva a apretar firmemente el tornillo fijador (8).

11.2 Amolado de las superficies de ataque con un

tope transversal (fig. 15a, 15b) El tope transversal suministrado (6) facilita un amolado preci- so. Con el tope transversal (6) se pueden ajustar ángulos de amolado, además de la inclinación de la mesa de lijar (7). Re- comendamos su uso al amolar superficies de ataque (cortas). Nota: ¡Mueva la pieza de trabajo siempre de la izquierda al centro del disco de amolado, nunca más allá! ¡Peligro de lesiones debido a que la pieza de trabajo salga proyectada!

11.3 Amolado horizontal y vertical (fig. 9−11, 16)

Su rectificadora puede utilizarse horizontal y verticalmente. La mesa de trabajo puede utilizarse para ambas aplicaciones.

  • Aflojar el tornillo de cabeza con hexágono interior (12).
  • Mover la cinta abrasiva (13) hacia arriba en la posición deseada.
  • Volver a apretar el tornillo de cabeza con hexágono interior (12) para fijar esta posición.
  • Para el soporte de la pieza de trabajo, se puede colocar en esta posición la mesa de lijar (7), para ello, primero hay que aflojar los dos tornillos de cabeza con hexágono interior (17) y, a continuación, retirar el carril de tope (14). Ahora se puede empujar la mesa de lijar (7) en el agujero del tubo de sujeción (20) y fijarse con el tornillo fijador (8). Nota: Amole las piezas de trabajo largas en posición vertical moviendo la pieza de trabajo uniformemente sobre la cinta abrasiva (13).

11.4 Amolado de superficies en la cinta abrasiva

  • Sujete firmemente la pieza de trabajo (W). ¡Tenga cuidado con los dedos! ¡Peligro de lesión!
  • Guíe la pieza de trabajo uniformemente sobre la cinta abra- siva (13) presionándola firmemente contra el carril de tope (14). Atención: Se requiere un cuidado especial durante el amolado de material particularmente delgado o largo (posi- blemente, incluso sin carril de tope (14)). La presión de con- tacto nunca debe ser demasiado fuerte para que el material lijado pueda eliminarse de la cinta abrasiva (13).

11.5 Amolado de curvas cóncavas, (fig. 18)

Advertencia: ¡No amolar las superficies de ataque de piezas de trabajo rectas en el eje portador (R)! Al hacerlo, la pieza de trabajo (W) puede salir proyectada. ¡Peligro de lesión! Amolar siempre las curvas cóncavas en la cinta abrasiva (13) en el eje portador.

  • Sujete firmemente la pieza de trabajo. ¡Tenga cuidado con los dedos! ¡Peligro de lesión!
  • Guíe la pieza de trabajo uniformemente a través de la cinta abrasiva (13). Atención: Se requiere un cuidado especial durante el amolado de material particularmente delgado o largo.

11.6 Amolado de curvas convexas, (fig. 19)

Las curvas convexas deben amolarse en el disco de amolado guiando la pieza de trabajo (W) desde el borde izquierdo hasta el centro del disco de amolado.

  • Sujete firmemente la pieza de trabajo. ¡Tenga cuidado con los dedos! ¡Peligro de lesión!
  • Empuje la pieza de trabajo uniformemente contra el disco de amolado y muévala al hacerlo de la izquierda al centro del disco de amolado. Advertencia: ¡No amolar nunca curvas cóncavas en el lado derecho del dis- co de amolado! ¡La pieza de trabajo puede salir proyectada! ¡Peligro de lesión!

12. Limpieza y mantenimiento

¡Advertencia! Antes de efectuar cualquier trabajo de ajuste, conservación o reparación, desenchufar la clavija de conexión de la red.

12.1 Medidas generales de mantenimiento

Retire cada cierto tiempo las virutas y el polvo de la máquina con ayuda de un paño. Engrase con aceite las piezas girato- rias una vez al mes para prolongar la vida útil de la herramien- ta. No engrase con aceite el motor. No utilice ningún producto cáustico para limpiar las piezas de plástico.

12.2 Indicaciones generales de mantenimiento

Después de cada uso, la rectificadora debe limpiarse con cui- dado. Lubricar regularmente todas las piezas móviles.89ES

Puede acumularse polvo en la rectificadora de cinta y disco. Contró- lela periódicamente (mejor después de cada uso) y elimine el polvo, por ejemplo, soplándolo o aplicando con cuidado aire comprimido.

12.4 Información sobre el servicio técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo. Piezas de desgaste*: Medios abrasivos / correas dentadas

  • ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro!

12.5 Accesorios disponibles

  • Cinta abrasiva L 915 x An 100mm, 3 piezas cada una: K 240 − Número de artículo: 7903306602 K 120 − Número de artículo: 88000212 K 180 − Número de artículo: 88000221 K 80 − Número de artículo: 88000211
  • Papel de lija Ø 150mm, 10 piezas cada uno: K 80 − Número de artículo: 88000208 K 120 − Número de artículo: 88000209 K 180 − Número de artículo: 88000220 K 240 − Número de artículo: 7903306601
  • Juego de lijado de 12 piezas− Número de artículo: 7903302601 se compone de: 3 papeles de lija cada uno de granulación 80/120/180 1 cinta abrasiva cada uno de granulación 80/120/180
  • Gafas de protección− Número de artículo: 7909601701

Almacene el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no esté al alcance de los niños. El rango de temperatura de almacenamiento es de 5 a 30˚C. Cubra el aparato en uso estacionario tras el uso para proteger- lo del polvo o de la humedad. Guarde el aparato en uso móvil tras el uso en el embalaje original. Guarde las instrucciones de servicio junto con la herramienta eléctrica.

14. Conexión eléctrica

El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las pertinentes disposiciones VDE y DIN. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.

14.1 Línea de conexión eléctrica deficiente

En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento. Las causas para ello pueden ser:

  • Puntos de presión al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas.
  • Puntos de dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
  • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
  • Daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión de la caja de enchufe mural.
  • Grietas causadas por la obsolescencia del aislamiento. Tales líneas de conexión eléctrica deficientes no deben utilizar- se, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento. Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Asegúrese de que el aparato no esté conectado a una fuente de alimentación durante los trabajos de inspección. Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión con la misma certificación. La impresión de la denominación del tipo en el cable de cone- xión es obligatoria. Indicaciones de seguridad para sustituir cables de conexión a la red dañados o defectuosos Tipo Y Si es necesario sustituir la línea de conexión, esta debe reali- zarla el fabricante o su representante para evitar riesgos de seguridad.

14.2 Motor de corriente alterna

  • La tensión de red debe ser de 230−240V∼.
  • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados. Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista. En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:
  • Tipo de corriente del motor
  • Datos de la placa de características de la máquina

15. Eliminación y reciclaje

El aparato se encuentra en un envase para evitar daños de transporte. Este embalaje es materia prima, por lo que se pue- de reutilizar o devolver al circuito de materias primas. El aparato y sus accesorios se componen de diferentes mate- riales como, p. ej. metal y materiales sintéticos. Elimine los com- ponentes defectuosos en un punto de eliminación de residuos peligrosos. ¡Pregunte en alguna tienda especializada o en la administración municipal! El embalaje está compuesto de materiales ecoló- gicos que pueden ser eliminados en los puntos de reciclaje locales. En su ayuntamiento o administración municipal podrá obtener información sobre las distintas op- ciones de eliminación de un aparato fuera de uso.90 ES ¡No arroje los aparatos usados a la basura domés- tica! Este símbolo indica que el producto, según la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (2012/19/UE) y las leyes nacionales, no puede elimi- narse junto con la basura doméstica. En su lugar, este producto deberá llevarse hasta un punto de recogida adecua- do. Esto puede efectuarse devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de características similares o entregándolo en un punto de recogida autorizado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. La manipulación inadecua- da de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos puede te- ner efectos negativos en el medio ambiente y en la salud huma- na, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que estos frecuentemente contienen. Al eliminar correctamente este producto, Ud. contribuye además a un aprovechamiento efi- caz de los recursos naturales. Para más información acerca de los puntos de recogida de residuos de aparatos usados, pón- gase en contacto con su ayuntamiento, el organismo público de recogida de residuos, cualquier centro autorizado para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos o la oficina del servicio de recogida de basuras.

16. Solución de averías

Avería Causa posible Solución El motor no arranca Interruptor de conexión/desco- nexión dañado Sustituya todas las piezas dañadas antes de utilizar la rectificadora. Póngase en contacto con su centro de servicio posventa local o una estación de servicio técnico autorizada. Cualquier intento de reparación puede suponer un peligro, si no lo lleva a cabo un profesional cualificado. Cable del interruptor de conexión/ desconexión dañado Relé del interruptor de conexión/ desconexión dañado La máquina se vuelve más lenta durante el trabajo Se ejerce demasiada presión sobre la pieza de trabajo. Ejerza menos presión sobre la pieza de trabajo. La cinta abrasiva desciende de las poleas de transmisión. No se desplaza por el recorrido. Reajuste el recorrido. La madera quema durante el amolado. El disco de amolado o la cinta de amolado están cubiertos con lubricante. Sustituya la cinta o la arandela. Se ha ejercido demasiada presión sobre la pieza de trabajo. Reduzca la presión sobre la pieza de trabajo.91ES

17. Certificado de garantía

Estimado cliente, Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar co- rrectamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:

  • Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos legales a prestación de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. La prestación de garantía se extien- de exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados por el trans- porte, daños ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o in- fluencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitual por el uso. El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
  • El periodo de garantía es de 3 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
  • Para reclamar sus derechos de garantía, póngase en contacto con la dirección de servicio que aparece a continuación. Si la reclama- ción se encuentra dentro del período de garantía, pondremos a su disposición un impreso de devolución con el que podrá devolvernos su aparato defectuoso sin cargo alguno. Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Cliente Servicio (ES):

12.5 Accesoriu disponibil

18. Plano de explosión

18. Plano de explosión

19. Declaración de conformidad

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PBTS 370 B2

Categoría : Lijadora