PBSM 1300 A1 - Lijadora PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PBSM 1300 A1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PBSM 1300 A1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBSM 1300 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBSM 1300 A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PBSM 1300 A1 PARKSIDE
Lijadora de cepillo y satinadora
Traducción del manual de instrucciones original
CZ
Matovací/kartáčová bruska
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
IT MT
Volumen de suministro/accesorios.... 76
Vista general....76
Descripción del funcionamiento....77
Datos técnicos.... 77
Indicaciones de seguridad......77
Significado de las indicaciones de seguridad.... 77
Gráficos y símbolos....78
Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica....78
Advertencias de seguridad comunes para el amolado......80
Advertencias de seguridad adicionales.... 82
Riesgos residuales.... 83
Preparación......84
Elementos de control...... 84
Montaje/ajuste/desmontaje de la cubierta de protección.... 84
Montar y desmontar el cepillo....85
Montar la empuñadura adicional....85
Montar la conexión para la aspiración de polvo....85
Conectar la aspiración de polvo....85
Funcionamiento.... 86
Indicaciones de trabajo......86
Encendido y apagado.... 86
Transporte.... 86
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento.... 86
Limpieza....86
Mantenimiento......87
Almacenamiento......87
Eliminación/protección del medio ambiente....87
Localización de averías......88
Piezas de repuesto y accesorios....88
Servicio....89
Garantía....89
Servicio de reparación......90
Service-Center 90
Importador....91
Traducción de la declaración UE de conformidad....91
Vista explosionada.... 195
Introducción
Enhorabuena por la compra de su nueva satinadora/lijadora de cepillo (en adelante, denominado aparato o herramienta eléctrica).
Ha adquirido un aparato de alta calidad. Durante la producción del aparato se ha revisado su calidad y se le ha realizado una inspección final. Por lo tanto, la capacidad de funcionamiento de su aparato queda garantizada.


Este manual de instrucciones es parte de este aparato. Contiene indicaciones importantes para la seguridad, uso y desecho del producto. Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. Utilice exclusivamente el aparato como se describe y para los campos de aplicación especificados. Conserve el manual de instrucciones y entregue toda la documentación si traspasa este aparato a un tercero.
Uso previsto
El aparato está previsto exclusivamente para el uso siguiente:
- Tratamiento de superficies metálicas
- Acabado satinado
Funcionamiento exclusivamente en espacios secos.
Cualquier otro uso que no esté expresamente permitido en este manual de instrucciones puede suponer un serio peligro para el usuario y provocar daños en el aparato. El operador o usuario del aparato será responsable de los accidentes o daños causados a otras personas o sus propiedades. El aparato está destinado al uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o distinto del previsto.
Volumen de suministro/ accesorios
Desembale el aparato y compruebe el volumen de suministro.
Deseche el material de embalaje según corresponda.
- Lijadora de cepillado/satinado
- Empuñadura adicional
- Tubo de aspiración
- Adaptador para la aspiración externa de polvo
- 2× Chaveta
- Cepillo
- 2× Escobilla de carbón
- Llave Allen
- 2× Tornillo
- Tornillo Allen
- Arandela
- Traducción del manual original
Vista general

En las páginas desple- gables delantera y trasera encontrará ilustraciones del aparato.
1 Empuñadura
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Tecla de bloqueo
4 Rueda giratoria
5 Tubo de aspiración
6 Alojamiento para empuñadura adicional
7 Empuñadura adicional
8 Cubierta de protección
9 Cepillo
10 Bloqueo del husillo
11 Tornillo (Cubierta de mantenimiento)
12 Cubierta de mantenimiento
13 Cable de conexión eléctrica
14 Escobilla de carbón
15 Llave Allen
16 Racor de reducción
(Fig. A)
17 Tornillo Allen (Cubierta de protección)
(Fig. B)
18 Husillo de alojamiento
19 Chaveta
20 Tornillo Allen (Cepillo)
21 Arandela
22 Tornillo (Accesorio)
23 Accesorio
24 Tornillo (Tubo de aspiración)
(Fig. C)
25 Manguera de aspiración externa
(Fig. D)
26 Ranura para muelle de compresión
27 Muelle de compresión
28 Zapata de contacto
29 Ficha de contacto
30 Cordón
Descripción del funcionamiento
El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.
Datos técnicos
Lijadora de cepillado/satinado PBSM 1300 A1
Tensión nominal U ..... 230 V\~, 50 Hz
Potencia nominal de entrada P 1300 W
Peso ..... ≈3,9 kg
Velocidad de giro en vacío n 900–3200 min ^-1
Cepillo
- diámetro .....∅120 mm
- Rosca ....M8
Nivel de presión acústica ( L_pA ) 83,1 dB; K_pA=3 dB
Nivel de potencia acústica ( L_WA ) .....94,1 dB; K_WA=3 dB
Vibración ( a_h )
- Empuñadura .....2,36 m/s²; 1,5 m/s²
- Empuñadura adicional .....2,78 m/s²; 1,5 m/s²
Los valores de ruido y vibración se han obtenido según la normativa y disposiciones indicadas en la declaración de conformidad.
El valor de emisión de vibraciones indicado se mide mediante un procedimiento de ensayo normalizado y se puede utilizar para hacer una comparación entre herramientas eléctricas.
El valor de emisión de vibraciones indicado también se puede utilizar para hacer una estimación preliminar de la exposición.
¡ADVERTENCIA! En condiciones de uso real, el valor de emisión de vibraciones puede diferir del valor indicado, dependiendo de la forma en que se utilice la herramienta eléctrica. Deberán tomarse medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de la exposición bajo condiciones de uso reales (deberán tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de trabajo, por ejemplo, el tiempo durante el cual la herramienta eléctrica está apagada, y cuando está encendida funcionando sin carga).
Indicaciones de seguridad
En este apartado se presentan las indicaciones de seguridad básicas para utilizar el aparato.
Significado de las indicaciones de seguridad
¡PELIGRO! Si no sigue esta indiccación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es una lesión grave o la muerte.
⚠️¡ADVERTENCIA! Si no sigue esta indicación de seguridad, es posible que se produzca un accidente. El resultado es posiblemente una lesión grave o la muerte.
¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente una lesión de gravedad leve o media.
¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue esta indicación de seguridad, se produ-
cirá accidentes. El resultado es posiblemente un daño material.
Gráficos y símbolos
Símbolos gráficos sobre el aparato

Lea las instrucciones de uso

Clase de protección II (doble aislamiento)

Utilice protección ocular

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.
Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen todas las advertencias e instrucciones puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada con corriente de la red eléctrica (con cable eléctrico), o su herramienta eléctrica operada con baterías (sin cable eléctrico).
1. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo lim-pia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas u oscuras favorecen los accidentes.
b) No opere las herramienta eléctricas en atmósferas explosivas tales como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas
producen chispas que pueden incendiar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y personas en el área cuando esté operando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Las clavijas de las herramientas eléctricas tienen que coinicidir con el enchufe. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ningún adaptador con herramientas conectadas a tierra. Las clavijas originales no modificadas y los enchufes adecuados reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto entre su cuerpo y las superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores, cables y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o ambientes húmedos. Si el agua penetra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca use el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga alejado el cable del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al usar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. Utilizar un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en una ubica-
ción húmeda, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). Utilizar un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo, y utilice el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientas eléctricas pueden tener como resultado graves lesiones físicas.
b) Utilice equipo de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. Utilizar equipo protector, como una máscara antipolvo, calzado de seguridad anti-deslizante, un casco, o protección auditiva para lograr las condiciones apropiadas reduce la posibilidad de lesiones personales.
c) Evite un arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la fuente de energía y/o el paquete de baterías, y antes de recoger o cargar la herramienta. Cargar las herramientas eléctricas con su dedo puesto en el interruptor o conectar la energía a herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta la posibilidad de tener accidentes.
d) Retire cualquier llave de ajuste o llave ingles antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que se haya dejado pegada a una parte girato-
ria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
e) No se extralimite. Mantenga una posición y un balance adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vista ropa adecuada. No utilice ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello y su ropa y guantes lejos de las partes móviles. Las prendas de vestir sueltas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recolección, asegúrese de que estén conectados y se utilicen adecuadamente. La utilización de recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con este.
4. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad al ritmo para el cual fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la encien-de y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlar-se con el interruptor es peligrosa y tiene que repararse.
c) Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas
de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Almacene las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños, y no permita a personas que no estén familiarizadas con las herramientas eléctricas o estas instrucciones que operen dichas herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
e) Proporcione mantenimiento a las herramientas eléctricas y sus accesorios. Revise si hay desalineaciones de partes de conexión o móviles, roturas de partes y cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta eléctrica. Si está dañada, mande a reparación la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas con mal mantenimiento.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un buen mantenimiento y filos de corte bien afilados tienden menos a atorarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, sus accesorios y brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para operaciones distintas a las que está destinada podría ocasionar una situación de riesgo.
h) Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpi-as y sin aceite o grasa. Las mani-jas y superficies de agarre resbalo-
sas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.
5. SERVICIO
a) Lleve su herramienta eléctrica a servicio con una persona calificada para realizar reparaciones y que utilice solamente refacciones idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad comunes para el amolado
- Esta herramienta eléctrica está diseñada para ser usada como amoladora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones incluidas más abajo, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
- No está recomendada para trabajos como, por ejemplo, lijado, cepillado con alambre, pulido, corte de orificios o recortes. Usar la herramienta eléctrica de un modo distinto al previsto puede representar un peligro y causar lesiones personales.
- No realice conversiones en la herramienta eléctrica para hacerla funcionar de manera distinta a la especificada y prevista por el fabricante. Esta clase de modificaciones puede causar pérdidas de control y lesiones graves.
- No use accesorios distintos a los especificados y previstos por el fabricante de la herramienta. Incluso si dichos accesorios pueden acoplarse a la herramienta, esto no significa que su uso sea seguro.
- La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad máxima especificada en la herramienta. Los accesorios que funcionan a una velocidad superior a su velocidad de trabajo pueden romperse y salir despedidos.
- El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben ajustarse a la capacidad nominal de la herramienta eléctrica. Los accesorios con un tamaño inadecuado no pueden protegerse o controlarse correctamente.
- El montaje roscado de los accesorios debe coincidir con la rosca del eje de la amoladora. Para los accesorios montados mediante bridas, el orificio de fijación del accesorio debe coincidir con el diámetro de fijación de la brida. Los accesorios que no encajan en el soporte de montaje de la herramienta perderán su equilibrio, vibrarán excesivamente y pueden ocasionar una pérdida de control.
- No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso, inspeccione el aparato para comprobar que los discos abrasivos no presentan grietas o astillas; la ausencia de grietas, desgaste o roturas en el ; o la presencia de cerdas rotas o sueltas en el cepillo de alambre. Si la herramienta eléctrica o el accesorio caen, compruebe que no se han producido daños y coloque un accesorio en buen estado si es necesario. Tras inspeccionar e instalar un accesorio, colóquese fuera del alcance del accesorio que gira y ponga en marcha la herramienta a la velocidad máxima sin carga de trabajo durante un minuto. Los accesorios dañados
se romperán durante el tiempo de prueba.
- Utilice equipo de protección personal. Según el tipo de aplicación, deberá usar máscara protectora o gafas de seguridad. Si es preciso, use mascarilla antipolvo, protección acústica, guantes y mandil de trabajo resistente a los pequeños fragmentos abrasivos y virutas. La protección ocular debe proteger frente a las virutas que salen despedidas en las diferentes aplicaciones. La mascarilla antipolvo o respirador debe proteger frente a las partículas filtrantes que genera la aplicación en cuestión. La exposición continuada a un sonido de alta intensidad puede producir pérdidas auditivas.
- Mantenga a las terceras personas alejadas del área de trabajo. Toda persona que acceda al área de trabajo debe utilizar equipo de protección personal. Las virutas de la pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden salir despedidas y causar lesiones más allá de la zona de trabajo inmediata.
- Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice trabajos donde el accesorio de corte podría entrar en contacto con cables ocultos o su propio cable. Los accesorios de corte que entran en contacto con un cable "bajo tensión" pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "bajo tensión" y podrían provocar una descarga eléctrica al operador.
- Coloque el cable alejado del accesorio rotatorio. En caso de pér-
dida de control, el cable puede cortarse o engancharse en la mano y ser arrastrado hacia el accesorio giratorio.
- Espere siempre a que el accesorio se detenga por completo antes de dejar la herramienta. El accesorio giratorio puede agarrarse a la superficie y arrastrar la herramienta fuera de control.
- No ponga en funcionamiento la herramienta mientras la lleva a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio puede hacer que se enganche a la ropa y atraer el accesorio hasta el cuerpo.
- Limpie regularmente las salidas de aire de la herramienta. El ventilador del motor succiona el polvo dentro de la carcasa y la acumulación excesiva de polvo metálico puede ocasionar peligro eléctrico.
- No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían prender el material.
- No use accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua o de otros refrigerantes líquidos puede producir electrocuciones o descargas.
Advertencias de seguridad adicionales
- Si se daña el cable de conexión eléctrica de este aparato, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar para evitar peligros. Diríjase al centro de servicio.
- Utilice solo accesorios recomendados por PARKSIDE. Los accesorios inadecuados pueden causar una descarga eléctrica o un incendio.
Advertencias de seguridad específicas para el amolado
- Use únicamente discos de los tipos especificados para la herramienta y la protección diseñada para el disco escogido. Los discos distintos a los previstos para la herramienta no pueden protegerse adecuadamente y su uso no es seguro.
- La superficie de amolado de los discos con hueco en el centro debe montarse por debajo del nivel del borde de protección. Un disco montado de forma inadecuada y que sobresale del nivel del borde de protección no puede protegerse adecuadamente.
- La protección debe sujetarse a la herramienta de forma segura y estar debidamente colocada, de manera que el disco quede expuesto al operario lo menor posible. La protección mantiene al operario a salvo de las virutas desprendidas del disco, del contacto accidental con el mismo y de las chispas que podrían incendiar su ropa.
- Los discos han de usarse únicamente para las aplicaciones especificadas. Por ejemplo, no amole con el lado de un disco de corte. Los discos de corte abrasivos están diseñados para el amolado con el exterior, las fuerzas aplicadas a los lados pueden hacer que el disco se rompa.
- Use siempre bridas de disco con el tamaño y forma adecuados para el disco escogido. Las bridas de disco adecuadas sostienen el disco y reducen la posibilidad de que se rompa. Las bridas para los discos de corte pueden ser dife-
rentes a las de los discos de amolado.
- No utilice discos desgastados de herramientas más grandes. Los discos diseñados para herramientas más grandes no son adecuados para la alta velocidad de una herramienta más pequeña y pueden romperse.
Retroceso y advertencias relacionadas
El retroceso es una reacción súbita ante el atrapamiento o atascamiento del disco, del soporte de apoyo, del cepillo o de cualquier otro accesorio. El pinzamiento o enganche provoca que el accesorio giratorio se atasque rápidamente, lo que a su vez hace que la herramienta se mueva descontroladamente en dirección opuesta al giro del accesorio en el punto de atasco.
Por ejemplo, si un disco abrasivo queda atrapado o enganchado en la pieza de trabajo, el borde del disco que penetra en el punto de pinzamiento puede perforar la superficie del material levantando o repeliendo el disco. El disco puede saltar hacia el usuario o en dirección opuesta, según el movimiento del disco en el punto de pinzamiento. Los discos abrasivos también pueden romperse bajo estas condiciones.
El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de un procedimiento o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando precauciones adecuadas como las expuestas a continuación.
- Sujete la herramienta firmemente con ambas manos y coloque el cuerpo y los brazos adecuadamente para resistir el retroceso. Si se incluye, use siempre la empuñadura adicional para
controlar al máximo el retroceso o la reacción de giro durante el arranque. Tomando las medidas adecuadas, el usuario puede controlar correctamente la reacción de giro o de retroceso.
- Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio. El retroceso puede golpear su mano.
- No coloque el cuerpo en el área donde puede producirse el retroceso de la herramienta. El retroceso impulsará la herramienta en la dirección opuesta al giro del disco en el punto de agarre.
- Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Evite que el accesorio rebote o se enganche. Las esquinas, los bordes afilados y el movimiento de rebote pueden ocasionar que el accesorio giratorio quede atrapado y se produzca un retroceso o la pérdida de control de la herramienta.
- No coloque hojas de motosierra para tallar madera u hojas de sierra dentadas. Dichas hojas producen retroceso frecuente y pérdida de control.
Riesgos residuales
Incluso aunque esta herramienta se maneje con precaución, existen siempre riesgos residuales. Debido a su diseño y ejecución, esta herramienta puede presentar los siguientes peligros:
- Daños oculares, si no se utilizan gafas de protección.
- Daños en la salud provocados por las vibraciones en manos y brazos, si el aparato se utiliza por un periodo prolongado o si no se utiliza y se mantiene correctamente.
-
Perjuicios para la salud provocados por:
-
entrar en contacto con la herramienta de lijado en la zona no cubierta;
- expulsión de partes de las piezas de trabajo o discos abrasivos dañados.
¡ADVERTENCIA! Peligro por el campo electromagnético generado mientras el dispositivo está en funcionamiento. En determinadas circunstancias este campo puede afectar a implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas que tengan implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante de los implantes médicos antes de utilizar la máquina.
Preparación
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. No conecte el enchufe a la toma de corriente hasta que el aparato esté completamente preparado para su uso.
Elementos de control
Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, familiarícese con los elementos de control.
- Interruptor de encendido/apagado (2)
• Encender: Presionar
- Apagar: Soltar
- Tecla de bloqueo (3)
- Fijar el interruptor de encendido/apagado: Presionar
-
Liberar el interruptor de encendido/apagado: Pulse el botón de encendido/apagado (2)
-
Rueda giratoria (4) Ajustar el número de revoluciones en 6 niveles.
- Bloqueo del husillo (10)
- Bloquea el husillo al montar/ desmontar la herramienta intercambiable.
Montaje/ajuste/desmontaje de la cubierta de protección
¡ADVERTENCIA! No utilice nunca el aparato sin la cubierta de protección montada completamente. Herramientas necesarias y medios auxiliares
- Llave Allen (15)
Montar la cubierta de protección (Fig. A)
- Coloque la cubierta de protección (8) sobre el aparato.
Preste atención a las ranuras del alojamiento del aparato.
- Gire la cubierta de protección a la posición de trabajo.
- Apriete firmemente el tornillo Allen (17).
Ajustar la cubierta de protección (Fig. A)
- Afloje el tornillo Allen (17).
- Ajuste la cubierta de protección (8) de tal manera que las chispas o las piezas que se desprendan no alcancen al usuario ni a las personas que estén en las inmediaciones.
Ajuste la cubierta de protección (8) de tal manera que las chispas que salten no enciendan ninguna pieza inflamable, incluidas las que se encuentren en las proximidades.
La cara cerrada de la cubierta de protección ha de estar dirigida hacia el usuario.
- Apriete firmemente de nuevo el tornillo Allen.
Desmontar la cubierta de protección (Fig. A)
- Afloje el tornillo Allen (17).
- Retire la cubierta de protección (8) del aparato.
Montar y desmontar el cepillo
Herramientas necesarias y medios auxiliares
- Llave Allen (15)
Montar el cepillo (Fig. B)
- Suelte los tornillos (22) del accesorio.
- Retire el accesorio (23) de la cubierta de protección (8).
- Coloque las chavetas (19) en las ranuras del husillo de alojamiento (18) y sujételas.
- Inserte el cepillo (9) en el husillo de alojamiento.
- Presione y mantenga presionado el bloqueo del husillo (10).
- Fije el cepillo con el tornillo Allen (20) y la arandela (21).
- Ahora ya puede soltar el bloqueo de husillo (10).
- Fije de nuevo el accesorio (23) con los tornillos (22) en la cubierta de protección (8).
Desmontar el cepillo (Fig. B)
- Suelte los tornillos (22) del accesorio.
- Retire el accesorio (23) de la cubierta de protección (8).
- Presione y mantenga presionado el bloqueo del husillo (10).
- Suelte el tornillo Allen (20).
- Ahora ya puede soltar el bloqueo de husillo (10).
- Retire el cepillo (9). Procure que no se pierdan las cha- vetas (19).
Montar la empuñadura adicional
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! No utilice nunca el aparato sin la empuñadura adicional.
Procedimiento (Fig. B)
- Atornille la empuñadura adicional (7) en el alojamiento (6) de la cubierta de protección (8).
Montar la conexión para la aspiración de polvo
Herramientas necesarias y medios auxiliares
- Destornillador para tornillos de estrella
Procedimiento (Fig. B)
- Fije el tubo de aspiración (5) con los tornillos suministrados (24) en la cubierta de protección (8).
Conectar la aspiración de polvo
Indicaciones
- Asegúrese de que la aspiración de polvo es apropiada. Utilice, por ejemplo, un aspirador de taller. Los aspiradores domésticos no son apropiados para aspirar piezas lijadas. Puede encontrar la información correspondiente en el manual de instrucciones del sistema externo.
Procedimiento (Fig. C)
- Intente conectar la manguera de aspiración externa (25) (no incluido) directamente en el tubo de aspiración (5).
- Si esto no funciona, introduzca el racor de racor de reducción (16) en el tubo de aspiración (5). Conecte la manguera de aspiración externa (25) al racor de reducción.
ES
- El racor de reducción (16) y la manguera de aspiración externa (25) se pueden retirar fácilmente del tubo de aspiración (5).
Funcionamiento
Indicaciones de trabajo
- No utilice el aparato sin aspiración de polvo externa. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo. Procure que el lugar de trabajo esté bien ventilado.
- Lleve el aparato hacia la pieza de trabajo cuando esté en funcionamiento.
- Al terminar el trabajo, levante el cepillo antes de apagar el aparato.
- Trabaje únicamente con cepillos en perfecto estado para obtener buenos resultados de lijado.
- Trabaje ejerciendo poca presión y de manera continua, avanzando de manera constante. Así protege el aparato y el cepillo.
- Vacíe el aspirador en su debido momento para asegurar la óptima capacidad de aspiración.
Encendido y apagado
Encender
- Seleccione un nivel de velocidad (1 ... 6) con la rueda giratoria (4).
- Conecte el aparato a la red eléctrica.
- Presione el interruptor de encendi-do/apagado (2).
- Espere hasta que el aparato haya alcanzado su velocidad completa.
- Guíe el cepillo contra la pieza de trabajo.
Apagar
-
Retire el cepillo de la pieza de trabajo.
-
Suelte el interruptor de encendido/apagado (2).
- Espere hasta que la herramienta electrónica se pare antes de sol-tarla.
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente si lo deja sin vigilancia o si ha terminado de trabajar.
Transporte
Indicaciones
- Apague el aparato.
- Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se hayan detenido completamente.
- Extraiga la clavija de alimentación.
- Retire el accesorio.
- Transporte el aparato siempre por el mango (1).
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento
¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Protéjase durante los trabajos de mantenimiento y limpieza. Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica.
Los trabajos de reparación y mantenimiento que no están descritos en estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro centro de servicio. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.
Limpieza
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Nunca rocíe el aparato con agua.
¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de daños! Las sustancias químicas pue-
den dañar las partes del aparato que son de plástico. No utilice detergentes o disolventes.
- Mantenga limpias las ranuras de ventilación, la carcasa del motor y las empuñaduras del aparato. Para ello utilice un trapo húmedo o un cepillo.
Mantenimiento
Cambiar las escobillas de carbón
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Pregunte a un especialista si no se atreve a hacer este trabajo.
Criterios
- La potencia del motor se ha reducido.
- Producción excesiva de chispas.
Herramientas necesarias
- Destornillador para tornillos de estrella
Procedimiento (Fig. D)
Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Deje que el aparato se enfríe.
Cambie siempre ambos carbones al mismo tiempo.
- Suelte el tornillo (11) de la tapa de mantenimiento (12) y extraiga la tapa de mantenimiento (12).
- Levante el muelle de compresión (27) de la ranura prevista para el muelle de compresión (26) de la escobilla de carbón (14).
- Extraiga la ficha de contacto (29) de la zapata de contacto (28) y extraiga la escobilla de carbón (14) de la guía tirando de ella hacia arriba.
- Introduzca en la guía una nueva escobilla de carbón (14) con el cordón (30) hacia arriba.
-
Coloque el cordón (30) en un arco a través de la abertura lateral de la guía.
-
Coloque la ficha de contacto (29) sobre la zapata de contacto (28).
- Vuelva a colocar el muelle de compresión (27) sobre la ranura del muelle de compresión (26) de la escobilla de carbón (14).
- Vuelva a fijar la cubierta de mantenimiento (12) con el tornillo (11).
- Repita los pasos del 1 al 8 en el otro lado del aparato.
Almacenamiento
Almacene siempre el aparato:
- limpio
- seco
- protegido contra el polvo
- fuera del alcance de los niños
Eliminación/ protección del medio ambiente
Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo respetando el medio ambiente.

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.
El símbolo del contenedor de basura tachado significa que este producto no debe eliminarse como residuo municipal sin clasificar al final de su vida útil.
Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos:
Los consumidores tienen la obligación legal de reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma ecológica al final de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos.
Dependiendo de las normas estata- les, puede tener las siguientes opciones:
• devolverlo a un punto de venta,
- entregarlo a un punto de recogida oficial,
- devolver al fabricante/distribuidor. Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.
Localización de averías
La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías:
| Problema Posible causa | Subsanación del error | |
| El aparato no arranca | Falta tensión de alimentación | Compruebe la toma de corriente, el cable de red, el enchufe de conexión, el fusible y, si es necesario, hágalos reparar por parte de un electricista cualificado. |
| Interruptor de encendido/apagado (2) defectuoso | Diríjase al centro de servicio. | |
| Motor defectuoso | ||
| Potencia de motor baja o inexistente | Cepillos de carbón des-gastados | Sustituya las escobillas de carbón o diríjase al centro de servicio. |
| El aparato funciona con interrupciones | Contacto flojo en el interior | Diríjase al centro de servicio. |
| Interruptor de encendido/apagado (2) defectuoso |
Piezas de repuesto y accesorios
Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con: Service-Center, p. 90
| Pos. n° Nombre N° de pedi-do | |
| 5+16 Tubo de aspiración + Racor de reducción 91120027 | |
| 7 Empuñadura adicional 91120028 | |
| 8 Cubierta de protección 91120024 | |
| 9 Cepillo 91120030 | |
| 14 2× Escobilla de carbón 91120025 | |
| 20+21 Tornillo Allen (Cepillo) + Arandela | 91120023 |
Servicio
Garantía
Estimada/o cliente:
Este producto tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos en este producto, tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están limitados por nuestra garantía que se detalla a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el recibo de caja original, ya que se necesita como comprobante de compra. Si se produce un defecto de material o de fabricación en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto, procederemos a la reparación o sustitución del producto, según consideremos oportuno, sin cargo alguno para usted. Para poder hacer uso de la garantía, es necesario presentar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (recibo de caja) en el plazo de tres años y entregar una breve descripción por escrito de la naturaleza del defecto y de cuándo se produjo. Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá el producto reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone un nuevo inicio del periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones por defectos legales
La garantía no prolonga el periodo de garantía. Esto también se aplica a piezas repuestas o reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra debe ser comunicado inmediatamente después de desembalar el producto. Transcurrido el periodo de garantía, cualquier reparación está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente según las más estrictas normas de calidad y ha sido sometido a pruebas exhaustivas antes de su entrega.
La garantía cubre los fallos de material o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas al desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de desgaste (p. ej.: Cepillo, Escobilla de carbón) o los daños en las piezas frágiles (p. ej.: interruptor).
Esta garantía queda anulada si el producto ha sido dañado, utilizado in- debidamente o no se ha mantenido correctamente. Para garantizar el uso adecuado del producto, es impres- cindible respetar estrictamente to- das las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones. Se debe evitar a toda costa cualquier uso o acción desaconsejada o advertida en el manual de instrucciones.
El producto está previsto exclusivamente para su uso particular y no para un uso profesional. La garantía desaparece en caso de manipulación inadecuada, uso de la fuerza e intervenciones no realizadas por nuestro centro de servicio autorizado.
Tramitación en caso de reclamación de garantía
Con el fin de garantizar una rápida tramitación de su solicitud, le roga-mos que siga las siguientes instrucciones:
- Para cualquier consulta, conserve el recibo de caja y el número de artículo (IAN 467687_2407) como comprobante de su compra.
- El número del artículo figura en la placa de características del producto, en un grabado en el producto, en la portada de su manual de instrucciones (parte inferior a la izquierda) o en la pegatina situada en la parte posterior o inferior del producto.
- Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase en contacto con el centro de servicio que se indica a continuación por teléfono O utilice nuestro formulario de contacto, que puede encontrar en parkside-diy.com en la sección Servicio.
- Después de consultar con nuestro centro de servicio, puede enviar un producto que haya sido identificado como defectuoso a la dirección de servicio que se le ha proporcionado, con el franqueo pagado, junto con el comprobante de compra (recibo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Para evitar problemas de aceptación y costes adicionales, utilice únicamente la dirección que se le ha comunicado. Asegúrese de que el envío no se realiza a portes debidos, por mercancías voluminosas, exprés u otro tipo de carga especial. Por favor, envíe el producto con todos los accesorios suministrados con la compra y asegúrese de que el embalaje de transporte es suficientemente seguro.
Servicio de reparación
Para las reparaciones no cubiertas por la garantía, póngase en contacto con el centro de servicio. Estarán encantados de proporcionarle un presupuesto.
- Solo podemos procesar equipos que hayan sido suficientemente empaquetados y franqueados.
Nota: Envíe su aparato limpio y con una nota de los defectos a la dirección indicada por el centro de servicio. - No se aceptarán los aparatos enviados a portes debidos, por mercancías voluminosas, envíos exprés o con otro tipo de carga especial.
- Nos deshacemos de forma gratuita de los aparatos defectuosos devueltos.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comEn parkside-diy.com puede consultar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accederá directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y, a través de la interfaz de búsqueda, busque los manuales de instrucciones que desee. Introduciendo el número de artículo (IAN) 467687_2407, podrá abrir el manual de instrucciones.
Service-Center
Servicio España
Tel.: 900 994 940
Formulario de contacto en
parkside-diy.com
IAN 467687_2407
Importador
Por favor, tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio técnico. Póngase en contacto con la dirección del centro de servicio mencionada arriba.
Traducción de la declaración UE de conformidad
Producto: Lijadora de cepillado/satinado
Modelo: PBSM 1300 A1
Número de serie: 000001-076000
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863
El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Para garantizar la conformidad, se han aplicado las siguientes normas armonizadas así como las normas y reglamentos nacionales:
EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2-2019/A1:2021 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante:
Representante autorizado para la documentación
Indice
Introduzione.... 92
Uso conforme....93