PLR 40 C - Telémetro BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLR 40 C BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PLR 40 C BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLR 40 C - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLR 40 C de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO PLR 40 C BOSCH
Español ...... Página 52
Indicaciones de seguridad

Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabar-se las medidas de seguridad integradas en el aparato de medi-ción. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL APARATO DE MEDICIÓN.
- Precaución – si se utilizan dispositivos de manejo o de ajuste distintos a los especificados en este documento o si se siguen otros procedimientos, esto puede conducir a una peligrosa exposición a la radiación.
El aparato de medición se entrega con un rótulo de advertencia (marcado en la representación del aparato de medición en la página ilustrada con el número (14)).

text_image
IEC 60825-1:2014×1mW, 635 nm Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laser Klasse 2Si el texto del rótulo de advertencia no está en su idioma del país, entonces cúbralo con la etiqueta adhesiva adjunta en su idioma del país antes de la primera puesta en marcha.

No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire hacia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslumbrar personas, causar accidentes o dañar el ojo.
Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.
▶ No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.
▶ No utilice las gafas de visualización láser como gafas protectoras. Las gafas de visualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser.
▶ No utilice las gafas de visualización láser como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color.
Sólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición.
▶ No deje que niños utilicen el aparato de medición láser sin vigilancia. Podrían deslumbrar involuntariamente personas.
No trabaje con el aparato de medición en un entorno potencialmente explosivo, en el que se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.
¡Cuidado! El uso del aparato de medición con Bluetooth® puede provocar anomalías en otros aparatos y equipos, en aviones y en aparatos médicos (p. ej. marcapasos, audífonos, etc.). Tampoco puede descartarse por completo el riesgo de daños en personas y animales que se encuentren en un perímetro cercano. No utilice el aparato de medición con Bluetooth® cerca de aparatos médicos, gasolineras, instalaciones químicas, zonas con riesgo de explosión ni en zonas de voladura. No utilice tampoco el aparato de medición con Bluetooth® a bordo de aviones. Evite el uso prolongado de este aparato en contacto directo con el cuerpo.
La marca de palabra Bluetooth ^® como también los símbolos (logotipos) son marcas de fábrica registradas y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca de palabra/símbolo por Robert Bosch Power Tools GmbH tiene lugar bajo licencia.
Descripción del producto y servicio
Utilización reglamentaria
La herramienta está diseñada para medir distancias, longitudes, alturas y para calcular superficies y volúmenes.
El aparato de medición es apto para su uso en el interior.
Los resultados de medición pueden transferirse a otros aparatos por Bluetooth®.
54 | Español
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.
(1) Tecla más [+]
(2) Tecla de función
(3) Tecla Bluetooth®
(4) Tecla de medición [▲]
(5) Visualizador en color
(6) Selector del plano de referencia
(7) Tecla menos [-]
(8) Tecla de conexión/desconexión [∅
(9) Tapa del alojamiento de la pila
(10) Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas
(11) Número de serie
(12) Lente de recepción
(13) Salida del rayo láser
(14) Señal de aviso láser
(15) Gafas para láser ^A)
(16) Tablilla reflectante de láser ^A)
(17) Estuche de protección
A) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
Elementos de indicación
(a) Estado Bluetooth®
* Bluetooth® activado, ninguna conexión establecida
* Bluetooth® activado, conexión establecida
(b) Indicación de pila
(c) Valor de medición
(d) Resultado
(e) Láser conectado
(f) Plano de referencia para la medición
(g) Función de medición
Español | 55
Medición de longitud
→ Medición permanente
□ Medición de superficie
Medición de volumen
(h) Indicación de error "Error"
Datos técnicos
| Telémetro láser digital PLR 30 C PLR 40 C | ||
| Número de referencia | 3 603 F72 1.. 3 603 F72 3.. | |
| Alcance 0,05 - 30 m | A) | 0,05 - 40 mA) |
| Precisión de medición (típica) ±2,0 mm | B) | ±2,0 mm B) |
| Resolución 1 mm 1 mm | ||
| Temperatura de servicio -10 °C ... +40 °C | -10 °C ... +40 °C | |
| Temperatura de almacenamiento -20 °C ... | +70 °C -20 °C ... +70 °C | |
| Humedad relativa del aire máx. 90 % 90 % | ||
| Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia | 2000 m 2000 m | |
| Grado de contaminación según IEC 61010-1 | 2C) | 2C) |
| Clase de láser 2 2 | ||
| Tipo de láser | 635 nm, <1 mW | 635 nm, <1 mW |
| Diámetro del rayo láserD) (a 25 °C) aprox. | ||
| - a 10 m de distancia | 9 mm 9 mm | |
| - a 30 m de distancia | 27 mm | 27 mm |
| - a 40 m de distancia | - | 36 mm |
| Sistema automático de desconexión tras aprox. | ||
| - Láser | 20 s | 20 s |
| - Aparato de medición (sin medición) | 5 min 5 min | |
| - Bluetooth® (cuando está inactivo) | 3 min | 3 min |
| Peso según EPTA-Procedure 01:2014 | 0,084 kg | 0,084 kg |
56 | Español
Telémetro láser digital PLR 30 C PLR 40 C
| Medidas 100 x 42 x 22 mm 100 x 42 x 22 mm | ||
| Pilas 2 x 1,5 V LR03 | (AAA) | 2 x 1,5 V LR03 (AAA) |
| Autonomía de las pilas, aprox. | ||
| - Medición individual 10000 | E)F) | 10000E)F) |
| - Medición permanente 2,5 h | E)F) | 2,5 hE)F) |
| Transmisión de datos | ||
| Bluetooth® Bluetooth® 4.0 | (Classic y Low Energy)G) | Bluetooth® 4.0 (Classic y Low Energy)G) |
| Banda de frecuencia de funcionamiento 2402 - 2480 MHz 2402 - 2480 MHz | ||
| Potencia de emisión máx. 2,5 mW 2,5 mW | ||
Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de referencia (11) en la placa de características.
A) En el caso de mediciones desde el borde trasero del aparato de medición. El alcance aumenta, cuanto mejor retorna la luz láser de la superficie del objetivo (dispersante, no reflejante) y cuanto más claro es el punto láser en comparación a la claridad del entorno (espacios interiores, crepúsculo). Para distancias inferiores a 20 m no se debería utilizar un tablilla objetivo retroreflectante, ya que puede conducir a errores de medición.
B) En el caso de mediciones desde el borde trasero del aparato de medición, 100 % de reflexión del objetivo (p. ej. una pared pintada, blanca), débil iluminación de fondo y 25 °C de temperatura de servicio. Adicionalmente se debe contar con una influencia de ±0,05 mm/m.
C) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada por la condensación.
D) en función del tipo de superficie y las condiciones del entorno
E) A 25 °C de temperatura de servicio
F) Bluetooth® desactivado
G) En los aparatos Bluetooth®-Low-Energy, según el modelo y el sistema operativo, es posible que no se pueda establecer una comunicación. Los aparatos Bluetooth® deben apoyar el perfil SPP.
Montaje
Colocar/cambiar las pilas
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso, o acumuladores, en el aparato de medición.
Con acumuladores de 1,2 V se pueden realizar menos mediciones que con pilas de 1,5 V.
Para abrir la tapa del compartimento de la batería (9), pulse el bloqueo (10) en dirección de la flecha y extraiga la tapa del compartimento de las pilas. Coloque las pilas o los acumuladores. Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del compartimiento de pilas.
Cuando aparece por primera vez el símbolo de la batería en la pantalla, todavía se pueden realizar como mínimo 100 mediciones. Cuando el símbolo de pila está vacío, se tienen que cambiar las pilas o el acumulador; ya no se pueden realizar mediciones.
Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo tiempo. Solamente utilice pilas o acumuladores del mismo fabricante e igual capacidad.
▶ Retire las pilas o los acumuladores del aparato de medición, si no va a utilizarlo durante un periodo prolongado. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas y los acumuladores se pueden llegar a corroer o autodescargar.
Operación
Puesta en marcha
No deje sin vigilancia el aparato de medición encendido y apague el aparato de medición después del uso. El rayo láser podría deslumbrar a otras personas.
▶ Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.
No exponga el aparato de medición a temperaturas extremas o fluctuaciones de temperatura. No la deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil. En caso de fuertes fluctuaciones de temperatura, deje que se estabilice primero la temperatura de la herramienta de medición antes de la puesta en servicio. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la exactitud del aparato de medición.
Evite que el aparato de medición reciba golpes o que se caiga. Tras fuertes influencias externas en el aparato de medición, realice siempre un control de precisión antes de continuar con el trabajo (ver "Verificación de precisión del aparato de medición", Página 65).
Interruptor de conexión/desconexión
Para encender el aparato de medición, pulse brevemente la tecla de conexión/desconexión (8) o la tecla de medición (4). Al conectar el aparato de medición no se conecta aún el rayo láser.
58 | Español
Para apagar el aparato de medición, mantenga pulsada la tecla de conexión/desconexión (8).
Si no se presiona ninguna tecla del aparato de medición durante aprox. 5 minutos, entonces el aparato de medición se apaga automáticamente para proteger las pilas.
Proceso de medición

Tras la conexión, el aparato de medición se encuentra en la función de medición de longitudes. Puede ajustar otras funciones de medición pulsando la tecla (2)(ver "Funciones de medición", Página 59). Tras la confirmación de la función de medición con la tecla de medición (4) se conecta el rayo láser.
Al conectar el aparato de medición, el canto posterior de éste es se-
leccionado automáticamente como plano de referencia. Para cambiar el plano de referencia seleccionar (ver "Seleccionar el plano de referencia (ver figuras A-B)", Página 58).
Coloque el aparato de medición con el plano de referencia seleccionado en la línea de medición deseada (p. ej. pared).
Para activar la medición, presione brevemente la tecla de medición (4). A continuación, se desconecta el rayo láser. Para conectar de nuevo el rayo láser, presione brevemente la tecla de medición (4). Para activar otra medición, presione de nuevo brevemente la tecla de medición (4).
No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.
En la función de medición permanente, la medición comienza tras la primera pulsación de la tecla de medición (4).
El valor de medición aparece típicamente dentro de 0,5 s y, a más tardar, tras 4 s. La duración de medición es dependiente de la distancia, las condiciones de luz y las características de reflexión de la superficie del objetivo.
Si no tiene lugar ninguna medición aprox. 20 segundos tras el avistamiento, se desconecta automáticamente el rayo láser para proteger las pilas.
Seleccionar el plano de referencia (ver figuras A-B)
Para la medición puede elegirse entre dos planos de referencia diferentes:
- el borde trasero de la herramienta de medición (por ejemplo al aplicar en paredes),
– del borde delantero del aparato de medición (p. ej. al medir desde un borde de mesa).
Para cambiar el plano de referencia, pulse la tecla (6) hasta que en la pantalla aparezca el plano de referencia deseado. Siempre que se conecte el aparato de medición se pre-selecciona automáticamente el plano de referencia del canto posterior del aparato de medición.
Funciones de medición
Medición de longitud
Para mediciones de longitud, pulse varias veces la tecla (2) o mantenga pulsada la tecla de medición (4) hasta que en la pantalla (5) aparezca la indicación de medición de longitud —

text_image
29.589 m 6.111 m 30.000 mPresione la tecla de medición (4) una vez para apuntar sobre la superficie objetivo y otra vez para la medición.
El valor de medición se indica en la parte inferior del visualizador.
Repita los pasos anteriormente mencionados cada uno de las demás mediciones. Los 3 últimos valores de medición se indican en el visualizador. El último valor de medición se encuentra en la parte inferior
del visualizador, el penúltimo valor de medición sobre éste último, etc.
Medición de superficie
Para mediciones de superficie, pulse varias veces la tecla (2) hasta que en la pantalla (5) aparezca la indicación de medición de superficie □
Mida luego el ancho y la longitud sucesivamente como en una medición de longitudes.
Entre ambas mediciones queda encendido el rayo láser. El tramo a medir parpadea en la indicación para medición de superficie □

El primer valor de medición se indica en la parte superior del visualizador.
Tras finalizar la segunda medición, se calcula e indica automáticamente la superficie. El resultado final se encuentra en la parte inferior del visualizador; los valores de medición individuales directamente encima.
Medición de volumen
Para mediciones de volumen, pulse varias veces la tecla (2) hasta que en la pantalla (5) aparezca la indicación de medición de volumen.
Mida luego el ancho, la longitud y la altura sucesivamente como en una medición de longitud. Entre las tres mediciones se mantiene encendido el rayo láser. El tramo a medir parpadea en la indicación para medición de volumen
60 | Español

text_image
29.589 m 29.589 m 29.589 m 25905.4 mTras finalizar la tercera medición, se calcula e indica automáticamente el volumen. El resultado final se encuentra en la parte inferior del visualizador; los valores de medición individuales directamente encima.
Medición permanente (ver figura C)
En la medición permanente es posible desplazar el aparato de medición relativamente a un punto actualizándose el valor de medición cada 0,5 s, aprox. Usted se puede alejar p. ej. de una pared hasta una distancia deseada; la distancia actual se puede leer en todo momento.
Para mediciones continuadas, pulse varias veces la tecla (2) hasta que en la pantalla (5) aparezca la indicación de medición continuada.

text_image
min 27.589 m max 29.589 m 28.000 nPresione la tecla de medición (4) para activar el proceso de medición. Mueva el aparato de medición, hasta que se indique el valor de distancia deseado en la parte inferior del visualizador.
Presionando la tecla de medición (4) se interrumpe la medición permanente. El valor de medición actual se indica en la parte inferior del visualizador. Sobre éste se encuentran el mayor y el menor valor de
medición. Presionando de nuevo la tecla de medición (4) se inicia nuevamente la medición permanente.
La medición permanente se desconecta automáticamente tras 4 min.
Borrado de mediciones
Al pulsar brevemente la tecla de conexión/desconexión (8), puede borrar el último valor de medición individual determinado en todas las funciones de medición. Pulsando brevemente varias veces la tecla, se borran los valores de medición individuales en orden inverso.
Sumar/restar valores
Los valores de medición o los resultados finales se pueden sumar o restar.
Sumar valores
El siguiente ejemplo describe la suma de superficies:
Determine la superficie según el apartado Medición de superficies (ver "Medición de superficie", Página 59).

Presione la tecla (1) [+]. La superficie calculada se indica en el centro del visualizador.

Presione la tecla de medición (4), para iniciar otra medición de superficie. Determine la superficie según el apartado Medición de superficies (ver "Medición de superficie", Página 59). Para finalizar la suma, presione la tecla de medición (4). Para sumar otros valores de medición, presione de nuevo la tecla (1) [+], etc.
Restar valores
Para la sustracción de valores, presione la tecla (7) [-]. El siguiente proceder es análogo a „Sumar valores“.
Transmisión de datos
Transmisión de datos a otros aparatos
El aparato de medición está equipado con un módulo Bluetooth® que permite la transmisión de datos a determinados terminales móviles con interfaz de Bluetooth® (p. ej., smartphone, tableta) mediante la tecnología inalámbrica.
Encontrará las informaciones relativas a los requisitos necesarios del sistema para una conexión Bluetooth® en el sitio web de Bosch www.bosch-pt.com
Pueden producirse retrasos entre el terminal móvil y el aparato de medición durante la transmisión de datos por Bluetooth®. Esto puede tener su origen en la distancia entre ambos aparatos o en el mismo objeto de medición.
Activación de la interfaz Bluetooth® para la transmisión de datos a un aparato móvil final
Para activar la interfaz de Bluetooth ^® , pulse la tecla Bluetooth ^® (3) del aparato de medición. Asegúrese de que la interfaz de Bluetooth ^® está activada en su terminal móvil.
La aplicación (App) especial de Bosch "PLR measure& go" está disponible para aumentar el alcance funcional del terminal móvil y para simplificar el procesamiento de datos. Estas aplicaciones las puede descargar de los correspondientes stores conforme al aparato final:
62 | Español

Available on the
App Store

text_image
ANDROID APP ON Google play
Después del inicio de la aplicación de Bosch, se establece la comunicación entre el aparato móvil final y el aparato de medición. Si se encuentran varios aparatos de medición activos, seleccione el aparato de medición adecuado.
El estado de conexión, así como la conexión actual, se muestran en la pantalla (5)(a). Si, transcurridos 3 minutos tras pulsar la tecla de Bluetooth® (3), no es posible establecer ninguna conexión, el Bluetooth® se desconecta para automáticamente para proteger las pilas/baterías.
Desactivación de la interfaz Bluetooth®
Para desactivar la interfaz de Bluetooth ^® , pulse la tecla de Bluetooth ^® (3) o apague el aparato de medición.
Instrucciones para la operación
El aparato de medición está equipado con una interfaz inalámbrica. Observar las limitaciones locales de servicio, p. ej. en aviones o hospitales.
Indicaciones generales
El lente de recepción (12) y la salida de la radiación láser (13) no deben estar cubiertos durante una medición.
El aparato no deberá moverse al realizar la medición (excepto en la función de medición permanente). Por ello, siempre que sea posible, asiente o apoye el aparato de medición en el punto desde el cual quiera realizar la medición.
La medición se efectúa en el centro del haz, también en el caso de proyectar oblicuamente el haz.
Influencias sobre el alcance
El margen de medición es dependiente de las condiciones de luz y las características de reflexión de la superficie del objetivo. A fin de obtener una mejor visibilidad del rayo láser en los trabajos al aire libre y con fuerte irradiación solar, utilice las gafas ópticas para láser (15) (accesorio) y una tablilla láser reflectante (16) (accesorio), u oscurezca la superficie destino.
Influencias sobre el resultado de medición
Debido a ciertos efectos físicos puede que se presenten mediciones erróneas al medir contra ciertas superficies. Pertenecen a éstas:
– superficies transparentes (p. ej. cristal, agua),
- superficies reflectantes (p. ej. metal pulido, cristal)
- superficies porosas (p. ej. material insonorizante)
- superficies estructuradas (p. ej. yeso, piedra natural).
En caso dado, utilice la tablilla láser reflectante (16) (accesorio) sobre estas superficies.
Asimismo pueden afectar a la medición capas de aire de diferente temperatura, o la recepción de reflexiones indirectas.
Fallos - Causas y remedio
Causa Remedio
Símbolo de advertencia de temperatura (termómetro) se indica en el visualizador, manejo imposible
El aparato de medición se encuentra fuera de la temperatura de servicio de -10 °C hasta +40 °C.
Esperar a que el aparato de medición haya alcanzado la temperatura de operación
Indicación de pila decreciente
La tensión de la batería disminuye (la medición aún es posible).
Cambiar las pilas o acumuladores
Indicación de pila vacía, medición imposible
Tensión de la pila demasiado baja Cambiar las pilas o acumuladores
Indicaciones "Error" y " ----" en la pantalla
Ángulo demasiado agudo entre el rayo lá- ser y el punto de medición.
Abrir el ángulo entre el rayo láser y el punto de medición
64 | Español
Causa Remedio
| La superficie objetivo refleja demasiado (p. ej. espejo) o demasiado débil (p. ej. tejido negro), o la luz de entorno es muy fuerte. | Utilice la tablilla láser reflectante (16) (accesorio) |
| Salida del rayo láser (13) o lente de recepción (12) están empañadas (p. ej., por un cambio rápido de temperatura). | Con un paño suave, seque la salida de la radiación láser (13) o la lente receptora (12) |
| El valor calculado es superior a 999 999 o inferior a -999 999 m/m2/m3. | Subdividir el calculo en varios pasos intermedios |
| Resultado de la medición poco fiable | |
| La superficie objetivo no refleja claramente (p. ej. agua, cristal). | Cubrir la superficie de medición |
| La salida de la radiación láser (13) o el lente de recepción (12) están cubiertos. | Dejar libre la salida de la radiación láser (13) o el lente de recepción (12) |
| Resultado de la medición no plausible | |
| Plano de referencia ajustado, incorrecto Seleccionar un plano de referencia apropiado a la medición a realizar | |
| Obstáculo en la trayectoria del rayo láser El haz del láser no deberá incidir parcialmente contra el punto a medir. | |
| Bluetooth® no se puede activar | |
| Pilas o acumuladores demasiado débiles. Cambiar las pilas o acumuladores | |
| Sin conexión Bluetooth® | |
| Fallo de la conexión Bluetooth® Desconecte y vuelva a conectar el Bluetooth®. | |
Causa Remedio
Evite los obstáculos (p. ej. hormigón armado, puertas de metal) entre la herramienta de medición y su aparato final móvil. Mantenga distancia a las fuentes de perturbación electromagnéticas (p. ej. emisores WLAN).

El aparato de medición vigila el correcto funcionamiento durante cada medición. Si se detecta un defecto, el visualizador sólo indica aún el símbolo adyacente. En este caso, o si los remedios anteriormente mencionados no pueden eliminar un defecto, envíe el aparato de medición a través de su concesionario al Servicio Postventa Bosch.
Verificación de precisión del aparato de medición
Usted puede verificar la precisión del aparato de medición como sigue:
- Elija un tramo de medición de una longitud constante, entre 3 a 10 m, aprox., (p. ej. la anchura de un cuarto, vano de la puerta) cuya medida conozca Ud. con exactitud. El recorrido de medición debe quedar en el espacio interior y la superficie del objeto de la medición debe ser lisa y reflectante.
- Mida el recorrido 10 veces seguidas.
La divergencia de las mediciones individuales respecto al valor medio debe ascender a como máximo ±2 mm. Protocolizar las mediciones, para poder comparar la precisión en un momento posterior.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Solamente guarde y transporte el aparato de medición en el estuche de protección adjunto.
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolvente.
En particular, cuide la lente receptora (12) con el mismo cuidado con el que deben tratarse las gafas o la lente de una cámara.
En el caso de reparación, envíe el aparato de medición en la bolsa protectora (17).
66 | Español
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que Ud. pueda tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo:
www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Calle Blanco Encalada 250 - San Isidro
Código Postal B1642AMQ
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Tel.: (54) 11 5296 5200
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
www.argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia - Santiago de Chile
Buzón Postal 7750000
Tel.: (56) 02 782 0200
www.bosch.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima
Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial Colón Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102,
Español | 67
Guayaquil
Tel.: (593) 4 220 4000
E-mail: ventas@bosch.com.ec
www.bosch.ec
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.bosch-herramientas.com.mx
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja Lima
Tel.: (51) 1 706 1100
www.bosch.com.pe
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Calle Vargas con Buen Pastor, Edif. Alba, P-1, Boleita Norte,
Caracas 1071
Tel.: (58) 212 207-4511
www.boschherramientas.com.ve
Eliminación
La herramienta de medición, el acumulador o las pilas, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un proceso de reciclaje que respete el medio ambiente.

¡No arroje los aparatos de medición y los acumuladores o las pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos de medición inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico según las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.