GLM400CL - Telémetro BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GLM400CL BOSCH en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GLM400CL - page 87
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GLM400CL

Categoría : Telémetro

Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GLM400CL - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GLM400CL de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GLM400CL BOSCH

BOSCH POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 86 4/19/18 11:12 AM87 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta” en las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta alimentada por la red eléctrica (alámbrica) o alimentada por baterías (inalámbrica).

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E

INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. Símbolo de lectura del manual - Alerta al usuario para que lea el manual. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. Este símbolo designa que este medi- dor láser cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 87 4/19/18 11:12 AM88 Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan ac- cidentes. NO utilice la herramienta láser cerca de niños ni deje que los niños utilicen la herramienta láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. NO utilice herramientas, aditamentos y accesorios de medición a la intemperie cuando existan condiciones en las que haya relámpagos. Seguridad eléctrica Las baterías pueden explotar o tener fugas y causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo, siga siempre todas las instrucciones y advertencias que están en la etiqueta de la batería y en el paquete de batería. No cortocircuite los terminales de las baterías. No mezcle las químicas de las baterías. Deseche o recicle las baterías de acuerdo con el código local. No deseche las baterías en un fuego. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Seguridad personal Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta de medición, detección y disposición. No utilice una herramienta de medición, detección y disposición cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Es posible que un momento de descuido mientras se estén utilizando herramientas de medición, detección y disposición cause lesiones corporales graves o resultados de medición incorrectos. Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. El equipo de seguridad, tal como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de la audición, utilizado según lo requieran las condiciones, reducirá las lesiones corporales. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 88 4/19/18 11:12 AM89 NO use herramientas ópticas, tales como, pero no limitadas a, telescopios o telescopios meridianos, para ver el rayo láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. NO mire directamente al rayo láser ni proyecte el rayo láser directamente hacia los ojos de otras personas. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. Tenga precaución cuando utilice herramientas de medición en las inmediaciones de peligros eléctricos. Uso y cuidado de las herramientas de medición, detección y disposición Use la herramienta de medición, detección y disposición correcta para la aplicación que vaya a realizar. La herra- mienta de medición, detección y disposición correcta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No utilice la herramienta de medición, detección y dis- posición si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta de medición, detección y disposición que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Cuando no esté utilizando las herramientas de medición, detección y disposición, almacénelas fuera del alcance de los niños y no deje que las personas que no estén fa- miliarizadas con la herramienta de medición, detección y disposición o estas instrucciones utilicen la herramienta de medición, detección y disposición. Es posible que las herramientas de medición, detección y disposición sean peli- grosas en las manos de los usuarios que no hayan recibido capacitación. Haga mantenimiento a las herramientas de medición, de- tección y disposición. Compruebe si hay desalineación o atoramiento de las piezas móviles, rotura de piezas o cu- alquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento de las herramientas de medición, detección y disposición. Si la herramienta de medición, detección y disposición está dañada, haga que sea reparada antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas de medición, de- tección y disposición mantenidas deficientemente. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 89 4/19/18 11:12 AM90 Utilice la herramienta de medición, detección y disposición, los accesorios, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo específico de herramienta de medición, detección y disposición, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta de medición, detección y disposición para operaciones distintas a las previstas podría causar una situación peligrosa. Servicio de ajustes y reparaciones Haga que su herramienta de medición, detección y dis- posición reciba servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de reparaciones calificado que utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas. Esto garantizará que se man- tenga la seguridad de la herramienta de medición, detección y disposición. Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para su herramienta de medición, detección y disposición. Siga los procedimientos de comprobación y recalibración que se describen en el manual de instrucciones. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desar- mar ninguna parte de la misma, ya que es posible que los cables internos queden descolocados o resulten aplasta- dos, o puede que se monten incorrectamente. Puede que ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., dañen las piezas de plástico. Normas de seguridad para herramientas láser La siguiente etiqueta está en su herramienta láser para su se- guridad. CONOZCA SIEMPRE su ubicación cuando utilice la herramienta. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 90 4/19/18 11:12 AM91 NO dirija el rayo láser hacia personas o ani- males ni mire usted mismo hacia el rayo láser. Esta herramienta produce radiación láser de clase 2 y cumple con la norma 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto por las desviaciones con- forme al Aviso para láseres núm. 50, de fecha 24 de junio de 2007. Esto puede causar ceguera a las personas. NO coloque la herramienta de medición en una posición que pueda hacer que alguien mire hacia el rayo láser de manera intencional o accidental. El resultado podría ser le- siones graves en los ojos. No apunte nunca el rayo láser hacia una pieza de trabajo que tenga una superficie reflectante. La chapa de acero re- flectante, lustrosa y brillante o las superficies reflectantes similares no se recomiendan para usar el láser. Las superfi- cies reflectantes podrían dirigir el rayo de vuelta hacia el op- erador. NO utilice la herramienta de medición cerca de niños ni deje que los niños utilicen la herramienta de medición. El resul- tado podría ser lesiones graves en los ojos. SIEMPRE: Asegúrese de que todas las personas que se encuentren en las inmediaciones del lugar de uso sean in- formadas sobre los peligros de mirar directamente hacia la herramienta de medición. NO retire ni deforme ninguna de las etiquetas de adverten- cia o precaución. Si se retiran las etiquetas, se aumenta el riesgo de exposición a radiación láser. NO utilice la herramienta de medición en áreas combus- tibles, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. El uso de controles o ajustes, o la realización de proced- imientos que no sean los que se especifican en este man- ual, podrá causar exposición a radiación peligrosa. No use los anteojos de visión láser como lentes de sol o en tráfico. Los anteojos de visión láser no ofrecen protección completa contra los rayos UV y reducen la percepción de los colores. NO deje desatendida la herramienta de medición “ENCEN- DIDA” en ningún modo de funcionamiento. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 91 4/19/18 11:12 AM92 APAGUE SIEMPRE la herramienta de medición cuando no la esté utilizando. Si la herramienta de medición se deja “EN- CENDIDA”, se aumenta el riesgo de que alguien mire acciden- talmente hacia el rayo láser. Posicione SIEMPRE la herramienta de medición de manera segura. Podrían ocurrir daños a la herramienta de medición y/o lesiones graves al usuario si la herramienta de medición se cae. Asegúrese de reconocer la precisión y el alcance del dis- positivo. Puede que la medición no sea precisa si el disposi- tivo se utiliza más allá de su alcance nominal. Utilice SIEMPRE sólo los accesorios que estén recomenda- dos por el fabricante de su herramienta de medición. El uso de accesorios que hayan sido diseñados para utilizarse con otras herramientas de medición podría causar lesiones graves. NO utilice esta herramienta de medición para fines que no sean los descritos en este manual. Esto podría causar lesio- nes graves. Retire SIEMPRE las baterías cuando limpie la abertura de la luz láser y el lente láser. NO desarme la herramienta de medición. En su interior no hay piezas reparables ni reemplazables por el usuario. Si se desarma el láser se anularán todas las garantías del pro- ducto. No modifique el producto de ninguna manera. Si se modifica la herramienta de medición, es posible que el resul- tado sea exposición a radiación láser peligrosa. La reparación y el servicio deben ser realizados siempre por un centro de reparaciones calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado podrían causar lesiones graves. No utilice la herramienta de medición para fotografiar a personas o animales, ya que esto involucra que el rayo láser esté encendido continuamente. Usted podría cegar a alguien o causar accidentes o daños oculares con el rayo láser encendido. No utilice la herramienta de medición si el vidrio de la pantalla está visiblemente dañado (p. ej., grietas en la superficie, etc.). Esto presenta un riesgo de lesiones. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 92 4/19/18 11:12 AM93 Advertencias de seguridad para cargadores de batería

  • Este cargador noestádiseñadopara ser utilizado por niños y personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o por falta de experiencia o conocimiento. Estecargadorpuedeserutilizadoporniñosde8años en adelante y por personas que tienen limitaciones físicas, sensoriales o mentales o una falta de experiencia o conocimiento si una persona responsable de su seguridad los supervisa o les ha instruido en la operación segura del cargador y ellos entienden los peligrosasociados.Delocontrario,existeelpeligrode errores y lesiones de funcionamiento.
  • Supervise a los niños durante su uso, limpieza y mantenimiento.Estoaseguraráquelosniñosnojueguen con el cargador.
  • Mantengaelcargadordelabateríaalejadodelalluviao lahumedad.Lapenetracióndeaguaenelcargadorde labateríaaumentaelriesgodeunadescargaeléctrica.
  • Carguelaherramientademediciónsoloconelcargador suministrado.
  • Mantenga el cargador de la batería limpio. La contaminación puede conducir al peligro de una descargaeléctrica.
  • Antesde cadauso,verifiqueelcargadordelabatería, el cable y el enchufe. Si se detecta daño, no use el cargador de batería. Nunca abra el cargador de batería usted mismo. Haga que las reparaciones sean realizadas soloporuntécnicocalificadoyquesolouserepuestos originales.Loscargadoresdebatería,cablesyenchufes dañadosaumentanelriesgodeunadescargaeléctrica.
  • No opere el cargador de batería en superficies fácilmente inflamables (por ejemplo, papel, textiles, etc.) o alrededores. El calentamiento del cargador de la batería durante el proceso de carga puede representar un peligro de incendio.
  • Encasodedañoyusoincorrectodelabatería,pueden emitirsevapores.Ventileeláreaybusqueayudamédica encasodequejas.Losvaporespuedenirritarelsistema respiratorio. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 93 4/19/18 11:12 AM94 Bluetooth® No utilice el medidor láser con Bluetooth® en las prox- imidades de estaciones de gasolina, plantas químicas, áreas en las que exista peligro de explosión y áreas sujetas a voladuras. No utilice el medidor láser con Bluetooth® en aviones. No utilice el medidor láser con Bluetooth® en las inmediaciones de dispositivos médi- cos. Evite utilizarlo en las inmediaciones directas del cuerpo humano durante largos períodos de tiempo. Cu- ando utilice el medidor láser con Bluetooth®, es posible que ocurra interferencia con otros dispositivos y siste- mas,avionesydispositivosmédicos(p.ej.,marcapasos cardíacos o audífonos). La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas registrada pertenecientes a Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por Robert Bosch Tool Corporation se realiza bajo licencia. Notificación para el ISDE Este dispositivo cumple con los estándares RSS exen- tos de licencia de Industry Canada. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no podrá causar interferencia; y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferen- cia, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 94 4/19/18 11:12 AM95 Aviso de precaución de la FCC: El fabricante no es responsable de la radiointerferencia causada por las modificaciones no autorizadas que se realicen en este equipo. Dichas modicaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condicio- nes siguientes:

1) Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y

2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia

recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. NOTA:Esteequipohasidosometidoapruebasysehacom- probado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la parte 15 de las Normas delaFCC.Estoslímitesestándiseñadosparaproporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no vaya a ocurrir interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:

  • Reorienteoreubiquelaantenareceptora.
  • Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
  • Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto al circuito al que el receptor esté conectado.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TVparaobtenerayuda. “Este dispositivo ha sido diseñado para funcionar con las antenas que se indican más abajo y que tienen una ganancia máximade0.9dB.Lasantenasnoincluidasenestalistao 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 95 4/19/18 11:12 AM96 que tengan una ganancia superior a 0.9 dB están estricta- menteprohibidasparaelusoconestedispositivo.Laimped- ancia de la antena requerida es 50 ohm.” “Para reducir la radiointeferencia potencial a otros usuari- os, el tipo de antena y su ganancia se deberán escoger de manera que la potencia isotrópicamente radiada equivalente (PIRE) no sea mayor que la permitida para la comunicación exitosa.” “Exposiciónaseñalesderadiofrecuencia(RF):“Eldisposi- tivo inalámbrico es un radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñadoyfabricadoparanoexcederellímitedeemisiones para la exposición a energía de radiofrecuencia (RF) estab- lecido por el Ministerio de Salud (Canadá), Código de Segur- idad 6. Estos límites son parte de las directrices exhaustivas y los niveles de energía de RF permitidos establecidos para la población general. Estas directrices se basan en los estándares de seguridad establecidos previamente por los organismos de estándares internacionales. Estos estándares incluyen un margen de se- guridadsustancialdiseñadoparagarantizarlaseguridadde todas las personas, independientemente de su edad o salud. La herramienta de medición está diseñada para medir distancias, longitudes, alturas y holguras. La herramienta de medición es adecuada para medir solamente en lugares interiores. Los resultados de medición se pueden transmitir a otros dispositivos a través de Bluetooth

Uso previsto 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 96 4/19/18 11:12 AM97 Características La numeración de las características del producto mostradas se refiere a la ilustración de la herramienta de medición que aparece en la página gráfica. 1 Pantalla 2 Botó n de medició n 3 Tecla multifunción 4 Botón MÁS 5 Botón de zoom 6 Orejeta para la correa de transporte 7 Botón de liberación de la espiga de medición 8 Espiga de medición 9 Botón de borrado de la memoria interna / encendido / apagado 10 Botón del visor digital 11 Botón MENOS 12 Tecla multifunción 13 Botón de modo de función 14 Señal de aviso láser 15 Número de serie 16 Puerto USB 17 Receptáculo para trípode de 1/4 de pulgada 18 Cámara 19 Salida del rayo láser 20 Lente de recepción 21 Correa de mano 22 Cable USB 23 Cargador 24 Estuche protector 25 Tarjeta objetivo para el láser 26 Anteojos de visión láser* 27 Trípode* Elementos de la pantalla a Línea de resultado b Indicador de objetivo (retículo) c Ángulo de inclinación de la pantalla d Fecha/hora e Nivel de referencia de medición f Estado de la conexión Bluetooth

conectado g Indicador de control de la carga de la batería h Líneas de los valores medidos i Ajustes (tecla multifunción) j Función de medición seleccionada k Memoria interna (tecla multifunción) l Animación/borrar m Atrás (tecla multifunción) n Pantalla de inicio (tecla multifunción) o Ajustes de la herramienta 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 97 4/19/18 11:12 AM98 Medidor láser digital GLM400CL Intervalo de medición (típico) 3 pulg. - 400 pies (0.08 –122 m

Intervalo de medición (típico, condiciones desfavorables) 196 ft (60 m

Precisión de medición (típica) ±1/16 pulg. (±1.5 mm

Precisión de medición (típica, condiciones desfavorables) ±1/10 in (±3 mm

Unidad de indicación más baja 1/32 pulg. (0.5 mm) Medición indirecta de la distancia y vial - Intervalo de medición 0°–360° (4x90°) Medición de gradiente - Intervalo de medición 0°–360° (4x90°) - Precisión de medición (típica) ±0.2° C)/D)/H) - Unidad de indicación más baja 0.1° Temperatura de funcionamiento +14° F to 113° F (-10° C to +45° C) Temperatura de almacenamiento -4° F to 158° F (-20° C to +70° C) Humedad relativa del aire máx. 90 % Clase de láser 2 Tipo de láser 650 nm, <1mW Diámetro del rayo láser a 77° F (25 °C) - a 32 pies (10 m) de distancia, aprox. 3/8 pulg. (9 mm) - a 328 pies (100 m) de distancia, aprox. 3.5 pulg. (90 mm) Apagado automático después de aprox. - Láser 20 s - Herramienta de medición Ajustable

Peso 0.46 lb (0.21 kg) Dimensiones 5.5 (6.9) x 2.5 x 1.1 in (142 (176) x 64 x 28 mm) Baterías 2 x 1.5V (AAA) Grado de protección IP54 (protegido contra el polvo y las salpicaduras de agua)

(4.2 de baja energía)

Banda de frecuencia operativa 2402 – 2480 MHz Máxima potencia de transmisión 8 mW Cable micro USB USB 2.0 - Tensión de carga 5.0 V - Corriente de carga 1000 mA A) Para realizar mediciones desde el borde trasero de la herramienta de medición, se aplica a una alta reflectividad del objetivo (p. ej., una pared pintada de blanco), una luz de fondo débil y una temperatura de funcionamiento de 25 °C. Además, se debe tener en cuenta una desviación de ±0,05 mm/m. B) Para mediciones desde el borde delantero de la herramienta de medición, se aplica a una alta reflectividad del objetivo (p. ej., una pared pintada de blanco) y una luz de fondo intensa. Además, se debe tener en cuenta una desviación de ±0,15 mm/m. C) Después de la calibración a 0° y 90° por el usuario, se debe tener en cuenta un error de pendiente adicional de +/-0,01°/grado hasta 45° (máx.). D) A una temperatura de funcionamiento de 25 °C. E) En la función de medición continua, la temperatura de funcionamiento máxima es +40 °C. F) Cuando utilice herramientas de baja energía Bluetooth

, puede que no sea posible establecer una conexión, dependiendo del modelo y del sistema operativo. Las herramientas Bluetooth

deben admitir el perfil GATT. G) El apagado automático de la herramienta de medición es ajustable después de 2, 5, 10 minutos o nunca. H) El lado izquierdo de la herramienta de medición sirve de nivel de referencia para la medición de pendiente. Se logra un tiempo de funcionamiento prolongado de la batería por medio de medidas que ahorran energía, como desactivar la función de Bluetooth

cuando no se requiera o reducir el brillo de la pantalla, etc. La herramienta de medición se puede identificar claramente con el número de serie 15 ubicado en la placa de tipo. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 99 4/19/18 11:12 AM100 Ensamblaje - Use solo los cargadores listados en los datos técnicos. Solo estos cargadores de batería se adaptan a la batería de iones de litio de su herramienta de medición. - El uso de cargadores de otros fabricantes puede provocar defectos en la herramienta de medición; un voltaje más alto (por ejemplo 12 V) de un cargador de vehículo no es adecuado para cargar esta herramienta de medición. La garantía quedará anulada si no se siguen estas instrucciones. - ¡Observe la tensión de red! El voltaje de la fuente de alimentación debe corresponderse con los datos en la placa de características del cargador de batería. Nota: La batería se entrega parcialmente cargada. Para garantizar la capacidad total de la batería, cargue completamente la batería antes de usarla por primera vez. Nota: El puerto micro USB 16 para conectar el cable micro USB 22 se encuentra debajo de la tapa del pin de medición 8. Presione el botón de liberación 7 para abrir la tapa. La batería de iones de litio se puede cargar en cualquier momento sin reducir su vida útil. La interrupción del proceso de carga no daña la batería. Cuando el segmento inferior del indicador de control de carga de la batería g parpadea, solo se pueden llevar a cabo algunas mediciones más. Carga la batería. Si el marco alrededor de los segmentos del indicador de carga de la batería g parpadea, no hay más mediciones posibles. La herramienta de medición solo se puede usar durante un breve período de tiempo (por ejemplo, para verificar entradas en la lista de valores medidos). Carga la batería. Conecte la herramienta de medición al cargador 23 utilizando el cable micro USB 22 provisto. Conecte el cargador 23 en el zócalo. El proceso de carga comienza. El indicador de control de carga de la batería g indica el progreso de carga. Durante el procedimiento de carga, los segmentos parpadean uno tras otro. Cuando se muestran todos los segmentos del indicador de control de carga de la batería g, la batería está completamente cargada. Desconecte el cargador de la batería de la fuente de alimentación cuando no lo use durante períodos más largos. La batería también se puede cargar en un puerto USB. Para hacerlo, conecte la herramienta de medición a un puerto USB usando el cable micro USB. En el modo USB (modo de carga, transferencia de datos), el tiempo de carga puede ser notablemente más largo. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 100 4/19/18 11:12 AM101 Utilización Proteja la herramienta contra la humedad y la radiación solar directa. No someta la herramienta a temperaturas extremas ni variaciones de temperatura. Como ejemplo, no la deje en vehículos durante períodos prolongados. En el caso de variaciones grandes de temperatura, deje que la herramienta se ajuste a la temperatura ambiente antes de ponerla en funcionamiento. En el caso de temperaturas extremas o variaciones de temperatura, la precisión de la herramienta de medición puede resultar afectada. Evite los golpes fuertes o las caídas de la herramienta. Después de un golpe exterior fuerte a la herramienta se deberá realizar siempre una comprobación de la precisión antes de continuar el trabajo (Consulte “Comprobación de la precisión de la medición de distancia”, página 119). NO mire directamente al rayo láser ni proyecte el rayo láser directamente hacia los ojos de otras personas.

resultado podría ser lesiones graves en los ojos. La herramienta de medición no se puede usar sola durante el proceso de carga. La función Bluetooth® se apaga durante el proceso de carga. Las conexiones existentes con otros dispositivos se interrumpen. Esto puede conducir a la pérdida de datos.

  • ¡Proteja el cargador de batería contra la humedad! Notas para un manejo óptimo de la batería en la herramienta de medición Guarde la herramienta de medición solo dentro del rango de temperatura permitido, consulte “Datos técnicos”. Como ejemplo, no deje la herramienta de medición en un vehículo en verano. Un tiempo de operación significativamente reducido después de la carga indica que la batería se ha deteriorado y debe ser reemplazada por el servicio posventa de Bosch. Observe las notas para su eliminación. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 101 4/19/18 11:12 AM102 No deje desatendida la herramienta de medición encendida y apáguela después de utilizarla. Otras personas podrían resultar cegadas por el rayo láser. Encendido y apagado Durante el trabajo, asegúrese de que el lente de recepción 20, la salida del rayo láser 19 y el cámera 18 no estén cerrados ni cubiertos, ya que de lo contrario la medición correcta no será posible. – Para encender la herramienta de medición y el láser, presione brevemente el botón de encendido y apagado 9 [ ], y el botón de medición delantero o lateral 2 [ ]. No dirija el rayo láser hacia personas o animales y no mire usted mismo al rayo láser, ni tan siquiera desde una distancia grande. – Para apagar el láser, presione el botón de encendido y apagado 9 [

– Para apagar el visor digital, presione el botón del visor digital 10. – Para apagar la herramienta de medición, presione y mantenga presionado el botón de encendido y apagado 9 [

Los valores medidos y los ajustes del dispositivo almacenados en la memoria se retienen al apagar la herramienta. Procedimiento de medición Una vez que se haya encendido, la herramienta de medición estará en la función de medición de longitud. Para cambiar a una función de medición distinta, presione el botón 13 [Func]. Seleccione la función de medición deseada con los botones 4 [+] o el botón 11 [–] (consulte “Funciones de medición”, página 108). Active la función de medición con el botón 13 [Func] o con el botón de medición 2 [ ]. Después de encender la herramienta de medición, su borde trasero está preajustado como el nivel de referencia para la medición. Para cambiar el nivel de referencia, consulte “Selección del nivel de referencia”, página 103. Coloque la herramienta de medición contra el punto de comienzo deseado (p. ej., una pared). 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 102 4/19/18 11:12 AM103 Nota: Si la herramienta de medición ha sido apagada utilizando el botón de encendido y apagado 9 [ ], presione brevemente el botón de medición 2 [ ] para encender el láser. Para iniciar la medición, presione brevemente el botón de medición 2 [ ]. Entonces el rayo láser se apagará. Para realizar una medición adicional, repita este proceso. Con el rayo láser encendido continuamente y en la función de medición continua, la medición comenzará después de presionar el botón de medición 2 [ ] por primera vez. No dirija el rayo láser hacia personas o animales y no mire usted mismo al rayo láser, ni tan siquiera desde una distancia grande. Nota: El valor medido aparece típicamente en 0,5 s y no más tarde de aproximadamente 4 s. La duración de la medición depende de la distancia, las condiciones de iluminación y las propiedades reflectantes de la superficie objetivo. Cuando se haya completado la medición, el rayo láser se apagará automáticamente. El rayo láser encendido continuamente no se apaga después de la medición (consulte “Rayo láser permanente”, página 104). Selección del nivel de referencia (vea la figura A) Puede escoger entre cuatro niveles de referencia distintos para la medición: – el borde trasero de la herramienta de medición (p. ej., cuando se mide hacia delante desde una pared), – la punta de la espiga de medición desplegada 180° 8 (p. ej., cuando se mide desde una esquina), – el borde delantero de la herramienta de medición (p. ej., cuando se mide hacia delante desde el borde de una mesa), – el centro de la rosca 17 (p. ej., para mediciones con trípode). El despliegue y el repliegue 180° de la espiga de medición 8 se detecta automáticamente y se sugiere el nivel de referencia apropiado. Confirme el ajuste presionando el botón de medición 2 [

2610050173 04-18 GLM400CL.indd 103 4/19/18 11:12 AM104 Utilice la tecla multifunción 3 [ ] para seleccionar los ajustes básicos de la herramienta de medición. Utilice los botones 4 [+] u 11 [–] para seleccionar el nivel de referencia y confirme esto presionando el botón 13 [Func]. El borde trasero de la herramienta de medición se preajusta automáticamente como el nivel de referencia cada vez que se enciende la herramienta de medición. Rayo láser permanente Si es necesario, puede encender la herramienta de medición para funcionamiento del rayo láser permanente. Para hacerlo, utilice la tecla multifunción 3 [ ] para seleccionar los ajustes básicos de la herramienta de medición. Utilice los botones 4 [+] u 11 [–] para seleccionar el rayo láser permanente y confirme esto presionando el botón 13 [Func]. No dirija el rayo láser hacia personas o animales y no mire usted mismo al rayo láser, ni tan siquiera desde una distancia grande. En este ajuste, el rayo láser permanece encendido incluso entre mediciones; la medición requiere simplemente una breve pulsación del botón de medición 2 [

El rayo láser continuo se puede apagar de nuevo en los ajustes básicos o automáticamente al apagar la herramienta de medición. Menú “Ajustes” Para ingresar al menú “Ajustes” (i), presione brevemente la tecla multifunción 3 [ ] o presione y mantenga presionado el botón 13 [Func]. Utilice el botón 4 [+] u 11 [–] para seleccionar el ajuste básico relevante y presione el botón 13 [Func] para seleccionar el ajuste requerido. Para salir del menú “Ajustes”, presione el botón de encendido y apagado 9 [ ] o la tecla multifunción 12 [ ]. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 104 4/19/18 11:12 AM105 Ajustes CAL Bluetooth

CAL Bordedereferencia CAL Temporizador de medición CAL Rayo láser permanente CAL Calibración de la inclinación Calibración del visor por el usuario CAL Memoria interna CAL Ajustes de la herramienta Función de temporizador La función de temporizador es útil cuando se realizan medidas en áreas difíciles de alcanzar, por ejemplo, o cuando la herramienta de medición se debe mantener estacionaria durante la medición. Seleccione la función de temporizador en los ajustes. Seleccione el período de tiempo requerido entre la activación del temporizador y el comienzo de la medición, y confírmelo presionando el botón de medición 2 [ ] o el botón 13 [Func]. Luego, presione el botón de medición 2 [ ] para encender el rayo láser y enfocarlo en el objetivo. Presione el botón de medición 2 [ ] una vez más para comenzar la medición. La medición comenzará después de que el período de tiempo establecido haya vencido. El valor medido se mostrará en la línea de resultado a. El período de tiempo entre la activación del temporizador y el comienzo de la medición se mostrará en la barra de estado ubicada en la parte superior. La medición continua y la medición mínima/máxima no son posibles con la función de temporizador activada. El temporizador permanece activado hasta que se apaga la herramienta de medición o hasta que se apaga el temporizador en el menú “Ajustes”. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 105 4/19/18 11:12 AM106 Visor digital Para encender el cámera 18, presione el botón del visor digital 10. Optimización de la visibilidad del rayo láser Especialmente cuando la herramienta de medición se utilice en un lugar exterior, bajo la luz solar y también en el caso de distancias grandes en lugares interiores, es posible que el punto láser no sea visible. La visibilidad del punto láser/ objetivo de medición se puede mejorar adicionalmente encendiendo la cámara de la manera siguiente: – Ajustando el brillo de la pantalla (ajustes de la herramienta) – Utilizando el zoom presionando el botón 5 Menú “Herramienta” Seleccione el menú “Herramienta” en el menú “Ajustes”. Utilice el botón 4 [+] u 11 [–] para seleccionar el ajuste deseado de la herramienta y confírmelo con el botón 13 [Func]. Seleccione el ajuste deseado de la herramienta. Para salir del menú “Herramienta” (o), presione el botón de encendido/apagado/borrado 9 [ ] o la tecla multifunción 12 [ ]. Ajustes de la herramienta Idioma Hora y fecha pies/m Unidad de medición Unidad angular TrackMyTools Información de la herramienta Señales de audio Tiempo de apagado Regulación de la intensidad de la luz Brillo Autorrotación 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 106 4/19/18 11:12 AM107 Ajuste del idioma Seleccione el idioma en los ajustes básicos (ajustes generales). Establezca el idioma requerido y confírmelo presionando el botón 13 [Func]. Ajuste de la fecha y la hora Seleccione la fecha y la hora en los ajustes básicos (ajustes generales). Ajuste la fecha y la hora y confírmelas presionando la tecla multifunción 12 [

Cambio de la unidad de medición Seleccione “Unidad de medición” en los ajustes de la herramienta. La unidad de medición “in” (pulgadas) está establecida de manera predefinida. Ajuste la unidad de medición requerida y confírmela presionando el botón 13 [Func]. Para salir del elemento del menú, presione el botón de encendido/apagado/borrado 9 [ ] o la tecla multifunción

[ ]. El ajuste seleccionado permanecerá almacenado después de que usted apague la herramienta de medición. Cambio de la unidad angular Seleccione la “Unidad angular” en los ajustes de la herramienta. La unidad angular “°” (grado) está establecida de manera predefinida. Ajuste la unidad angular requerida y confírmela presionando el botón 13 [Func]. Para salir del elemento del menú, presione el botón de encendido/apagado/borrado 9 [ ] o la tecla multifunción

[ ]. El ajuste seleccionado permanecerá almacenado después de que usted apague la herramienta de medición. TrackMyTools Seleccione “TrackMyTools” en los ajustes de la herramienta. Confirme el ajuste presionando el botón 13 [Func]. Se requiere una activación inicial. La transmisión de datos 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 107 4/19/18 11:12 AM108 solamente es posible con la aplicación correspondiente o el programa de PC correspondiente. TrackMyTools se puede desactivar en cualquier momento. Iluminación de la pantalla Seleccione la iluminación de la pantalla en los ajustes básicos (ajustes generales). La iluminación de la pantalla está encendida continuamente. Cuando no se presiona ningún botón, la iluminación se reduce después aproximadamente 30 segundos para preservar las baterías. El tiempo hasta el comienzo de la reducción de la intensidad de la luz es ajustable (ajustes de la herramienta). El brillo de la pantalla se pude ajustar a las condiciones circundantes en incrementos múltiples (ajustes generales). Funciones de medición Nota: Función de Ayuda integrada Hay Ayuda en forma de animación, almacenada en la herramienta de medición para cada función de medición. Para utilizarla, seleccione el botón 13 [Func], los botones 4 [+] u 11 [–] y luego la tecla multifunción 3

La animación le muestra el procedimiento detallado correspondiente a la función de medición seleccionada. La animación se puede detener e iniciar de nuevo en cualquier momento. Usted puede desplazarse hacia delante y hacia atrás con los botones 4 [+] u 11 [–]. Medición de longitud Seleccione la medición de longitud

Para encender el rayo láser, presione brevemente el botón de medición 2

0.0º 76´01˝⁄ 45´08˝ 60´10˝⅝ 30´05˝ Para medir, presione brevemente el botón de medición 2

. El valor medido se mostrará en la parte inferior de la pantalla. Repita los pasos mencionados anteriormente para cada medición subsiguiente. El último valor medido estará en la parte inferior de la pantalla, el penúltimo valor medido estará encima de dicho valor y así sucesivamente. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 108 4/19/18 11:12 AM109 Medición continua (rastreo) Para realizar mediciones continuas, la herramienta de medición se puede mover en relación con el objetivo, en cuyo caso el valor de medición se actualiza aproximadamente cada 0,5 segundos. De esta manera, como ejemplo, usted se puede mover una cierta distancia alejándose de una pared, mientras que la distancia real siempre se puede leer. Seleccione la medición continua

Para encender el rayo láser, presione brevemente el botón de medición 2

Mueva la herramienta de medición hasta que el valor de distancia requerido se índice en la parte inferior de la pantalla.

0.0º max min 30´05˝ 76´01˝⁄ 76´01˝⁄ Al presionar brevemente el botón de medición 2

se interrumpe la medición continua. El valor medido actual se mostrará en la parte inferior de la pantalla. El valor medido máximo y mínimo medido aparecerá encima de dicho valor. Al presionar el botón de medición 2

una vez más se reiniciará la medición continua. La medición continua se apaga automáticamente después de 5 minutos. Medición de área Seleccione la medición de área

Luego, mida la anchura y la longitud una tras otra de la misma manera que con una medición de longitud. El rayo láser permanecerá encendido entre las dos mediciones. La distancia que se vaya a medir parpadeará en el indicador de medición de área

25´00˝ 29´02˝ El primer valor medido se mostrará en la parte superior de la pantalla. Después de haber completado la segunda medición, el área se calculará y mostrará automáticamente. El resultado final se mostrará en la parte inferior de la pantalla, mientras que los valores medidos individuales se mostrarán encima de dicho resultado. Medición de volumen Seleccione la medición de volumen

Luego, mida la anchura, la longitud y la profundidad una tras 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 109 4/19/18 11:12 AM110 otra de la misma manera que con una medición de longitud. El rayo láser permanecerá encendido entre las tres mediciones. La distancia que se vaya a medir parpadeará en el indicador de medición de volumen .

El primer valor medido se mostrará en la parte superior de la pantalla. Después de haber completado la tercera medición, el volumen se calculará y mostrará automáticamente. El resultado final se mostrará en la parte inferior de la pantalla, mientras que los valores medidos individuales se mostrarán encima de dicho resultado. Medición indirecta de la distancia Hay cuatro funciones de medición disponibles para la medición indirecta de la distancia, cada una de las cuales es capaz de determinar diferentes distancias. La medición indirecta de la distancia se utiliza para medir distancias que no se pueden medir directamente debido a que un obstáculo obstruiría el rayo láser o a que no hay una superficie objetivo disponible como reflector. Este procedimiento de medición solamente se puede utilizar en dirección vertical. Cualquier desviación en dirección horizontal produce errores de medición. Nota: La medición indirecta de la distancia es siempre menos precisa que la medición directa de la distancia. Dependiendo de la aplicación, son posibles mayores errores de medición que con la medición directa de la distancia. Para mejorar la precisión de medición, recomendamos utilizar un trípode (accesorio). El rayo láser permanecerá encendido entre las mediciones individuales. a) Medición indirecta de la altura (vea la figura B) Seleccione la medición indirecta de la altura

Asegúrese de que la herramienta de medición esté a la misma altura que el punto de medición inferior. Luego, incline la herramienta de medición alrededor del nivel de referencia y mida la distancia “1” de la misma manera que para una medición de longitud (mostrada como una línea roja). 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 110 4/19/18 11:12 AM111

86´01˝¼ Cuando haya completado la medición, el resultado de la distancia buscada “X” se mostrará en la línea de resultado a. Los valores de medición de la distancia “1” y el ángulo “ ” se mostrarán en las líneas de valores medidos h. b) Medición doble indirecta de la altura (vea la figura C) La herramienta de medición puede medir indirectamente todas las distancias que caigan en el nivel vertical de la herramienta de medición. Seleccione la medición doble indirecta de la altura

Mida las distancias “1” y “2” en esta secuencia de la misma manera que para una medición de longitud.

Cuando se haya completado la medición, el resultado de la distancia buscada “X” se mostrará en la línea de resultado a. Los valores de medición de las distancias “1” y “2” y el ángulo “ ” se mostrarán en las líneas de valores medidos h. Preste atención a que el plano de referencia de la medición (p. ej., el borde trasero de la herramienta de medición) permanezca exactamente en la misma ubicación para todas las mediciones individuales dentro de una secuencia de medición. c) Medición indirecta de la longitud (vea la figura D) Seleccione la medición indirecta de la longitud

Preste atención a que la herramienta de medición esté posicionada a la misma altura que el punto de medición buscado. Ahora, incline la herramienta de medición alrededor del plano de referencia y mida la distancia “1” de la misma manera que para una medición de longitud.

24´09˝⅜ Cuando se haya completado la medición, el resultado de la distancia buscada “X” se mostrará en la línea de resultado a. Los valores de medición de la distancia “1” y el ángulo “ ” se mostrarán en las líneas de valores medidos h. d) Medición de trapecio (vea la figura E) La medición de trapecio se puede utilizar para determinar la 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 111 4/19/18 11:12 AM112 longitud de la pendiente de un tejado, por ejemplo. Seleccione la medición de trapeci

Mida las distancias “1”, “ 2” y “3” en esta secuencia con una medición de longitud. Preste atención a que la medición de distancia “3” comience exactamente en el punto final de la distancia “1” y a que haya un ángulo recto entre las distancias “1” y “2”, así como entre “1” y “3”.

60º 11´10˝⅝ 8´00˝¾ 15´11˝¾ 14´04˝½ Cuando se haya completado la última medición, el resultado de la distancia buscada “E” se mostrará en la línea de resultado a. Los valores medidos individuales se mostrarán en las líneas de valores medidos h. Medición de un área de pared (vea la figura F) La medición de un área de pared se utiliza para determinar la suma de varias superficies individuales con una altura común. En el ejemplo ilustrado se deberá determinar el área total de varias paredes que tienen la misma altura de techo H, pero diferentes longitudes L. Seleccione la medición de un área de pared

Mida la altura del techo H de la misma manera que con una medición de longitud. El valor medido se mostrará en la línea superior de valores medidos. El láser permanecerá encendido.

0.0º 8´02˝⅜ 41´02˝⅜ 12´09˝½ 103´00˝ Luego, mida la longitud L1 de la primera pared. La superficie se calculará y mostrará automáticamente en la línea de resultado a. El valor de la última longitud medida estará en la línea inferior de valores medidos h. El láser permanecerá encendido. Ahora, mida la longitud L2 de la segunda pared. El valor medido individual mostrado en la línea de valores medidos h se sumará a la longitud L1. La suma de las dos longitudes (mostrada en la línea inferior de valores medidos h) se multiplicará por la altura almacenada H. El valor de superficie total se mostrará en la línea de resultado a. Usted puede medir cualquier número de longitudes LX, las cuales serán sumadas y multiplicadas automáticamente por la altura H. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 112 4/19/18 11:12 AM113 El requisito para realizar un cálculo de área correcto es que la primera longitud medida (por ejemplo, la altura del techo H) sea idéntica para todas las subáreas. Función de estaquillado (vea la figura G) La función de estaquillado mide repetidamente una longitud (distancia) definida. Estas longitudes se pueden transferir a una superficie, por ejemplo para permitir cortar material en piezas de longitudes iguales o para instalar paredes de montantes en una construcción de panel de yeso. La longitud ajustable mínima es 3,2 pies (0,1 m) y la longitud ajustable máxima es 164 pies (50 m). Seleccione la función de estaquillado

Ajuste la longitud deseada. Utilizando el botón 13 [Func], seleccione el dígito/posición correspondiente y cambie el valor con el botón 4 [+] o el botón 11 [–]. Inicie la función de estaquillado presionando el botón de medición

[ ] y muévase lentamente alejándose del punto de partida. 0´08˝ 1´04˝

0.5x La herramienta de medición mide continuamente la distancia al punto de partida. Por lo tanto, se muestran la longitud definida y el valor medido actual. La flecha inferior o superior muestra la distancia más corta hasta la siguiente marca o hasta la última marca. Nota: La medición continua le permite ajustar un valor medido como una longitud definida presionando el botón 3. La distancia desde la marca se muestra en la pantalla en la función de marcado. La referencia no es el borde de la herramienta de medición. 1´04˝ 1´04˝1x El factor izquierdo especifica cuántas veces ya se ha alcanzado la longitud definida. Las flechas verdes ubicadas a cada uno de los lados de la pantalla indican que se ha alcanzado una longitud para propósitos de marcación. Las flechas rojas o una etiqueta roja indican el valor real si el valor de referencia esta fuera de la pantalla. Medición de gradiente/nivel de burbuja digital Seleccione la medición de inclinación/nivel de burbuja digital

2610050173 04-18 GLM400CL.indd 113 4/19/18 11:12 AM114 La herramienta de medición cambiará automáticamente entre los dos estados. 1° 2° 3° El nivel de burbuja digital se utiliza para comprobar la alineación horizontal o vertical de un objeto (p. ej., una lavadora, un refrigerador, etc.). Cuando la inclinación excede 3°, la esfera de la pantalla se ilumina en rojo. 88.0° La medición de gradiente se utiliza para medir una pendiente o inclinación (p. ej., de escaleras, barandales, al ajustar muebles, tender tuberías, etc.). El lado izquierdo de la herramienta de medición sirve de nivel de referencia para la medición de pendiente. Si la pantalla parpadea durante la medición, la herramienta de medición ha sido inclinada demasiado pronunciadamente hacia un lado. Funciones de memoria El valor o resultado final de cada medición completada se almacena automáticamente. Consejo: Puede guardar su medición como una foto para referencia. La siguiente información se imprime en la foto: – Resultado de la medición – Función de medición utilizada – Referencia – Fecha y hora – Ángulo de inclinación (solamente con el nivel de burbuja encendido). Visualización de los valores de la memoria Se puede recuperar un máximo de 200 valores (valores medidos o fotos con valores medidos). Seleccione la función de memoria utilizando la tecla multifunción 12 [

30º 76´01˝⁄ 30´05˝ 45´08˝ 60´10˝⅝ El número del valor de memoria se mostrará en la parte superior de la pantalla, el valor de memoria correspondiente se mostrará en la parte inferior y la función de medición correspondiente se muestra a la izquierda. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 114 4/19/18 11:12 AM115 Presione el botón 4 [+] para navegar hacia delante a través de los valores almacenados. Presione el botón 11 [–] para navegar hacia atrás a través de los valores almacenados. Si no hay ningún valor disponible en la memoria, se mostrará, “0.000” en la parte inferior de la pantalla y “0” en la parte superior. El valor más antiguo estará ubicado ubica en la posición 1 de la memoria, mientras que el valor más nuevo estará en la posición 50 (cuando haya 50 valores de memoria disponibles). Cuando se almacene un valor adicional, siempre se borrará el valor más antiguo de la memoria. Borrado de la memoria Para borrar el contenido de la memoria, presione la tecla multifunción 12 [ ] y luego, tantas veces como se requiera, presione la tecla multifunción 3 [ ]. Para borrar todos los valores almacenados en la memoria se puede utilizar la función. Confírmelo presionando la tecla multifunción 12 [

Suma/resta de valores Los valores medidos o los resultados finales se pueden sumar o restar. Suma de valores El siguiente ejemplo describe la suma de áreas: Mida un área tal y como se describe en la sección “Medición de área”, consulte la página 109.

Presione el botón 4 [+]. Se mostrarán el área calculada y el símbolo “+”. Presione el botón de medición

[ ] para iniciar otra medición de área. Mida el área tal y como se describe en la sección “Medición de área”, consulte la página 109. Una vez que se haya completado la segunda medición, el resultado de la segunda medición de área se mostrará debajo. Para mostrar el resultado final, presione el botón de medición

[ ] una vez más. Nota: En el caso de una medición de longitud, el resultado final se muestra inmediatamente. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 115 4/19/18 11:12 AM116 Resta de valores Para restar valores, presione el botón 11 [–]. Los pasos subsiguientes son los mismos que para la “Suma de valores”. Borrado de valores medidos Al presionar brevemente el botón de encendido/apagado/ borrado 9 [ ] se borrará el último valor medido en todas las funciones de medición. Interfaz de Bluetooth

No encienda el láser remotamente utilizando la aplicación Bosch sin tener línea visual a la herramienta láser. Es posible que la aparición repentina del rayo láser brillante aumente el riesgo de lesiones corporales o daños materiales. Asegúrese de que no haya personas presentes en la trayectoria directa del rayo láser antes de encender el láser remotamente. Transmisión de datos a otros dispositivos La herramienta de medición está equipada con un módulo Bluetooth

, el cual permite la transmisión de datos por medio de tecnología de radio a ciertos terminales/dispositivos móviles con una interfaz de Bluetooth

(p. ej., teléfonos inteligentes, tabletas). Para obtener información sobre los requisitos del sistema necesarios para una conexión Bluetooth

, sírvase consultar el sitiowebdeBoschenwww.bosch-pt.com Se puede encontrar información adicional en la página de productos Bosch. En la transmisión de datos por Bluetooth

es posible que ocurran demoras de tiempo entre el terminal/dispositivo móvil y la herramienta de medición. Esto puede ser posible debido a la distancia entre ambos dispositivos o el objeto que se esté midiendo. Activación de la interfaz de Bluetooth

para la transmisión de datos a un terminal/dispositivo móvil La interfaz de Bluetooth

se activa en los ajustes básicos. Para activar la señal de Bluetooth

, presione el botón 4 [+]. Asegúrese de que la interfaz de Bluetooth

esté activada en su dispositivo terminal móvil. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 116 4/19/18 11:12 AM117 La aplicación “Measuring Master” (Maestro de medición) especialdeBoschespecialestádisponibleparaextenderel alcance de las funciones del dispositivo terminal móvil y para facilitar el procesamiento de datos. Usted puede descargar esto de la tienda para su tipo de dispositivo terminal. La conexión entre el terminal/dispositivo móvil y la herramienta de medición se establece después de que se inicie la aplicacióndeBosch.Siseencuentranmúltiplesherramientas de medición activas, seleccione la herramienta de medición apropiada utilizando el número de serie. El estado de la conexión, así como la conexión activa (f), se muestran en la pantalla 1 de la herramienta de medición. Desactivación de la interfaz de Bluetooth

La conexión Bluetooth

se desactiva en los ajustes básicos. Para desactivar la señal de Bluetooth

, presione el botón 11 [–] o apague la herramienta de medición. Puerto USB A través de la interfaz de USB se pueden transferir datos desde la herramienta de medición a ciertos dispositivos que tenganunpuertoUSB(p.ej.,unacomputadora,unnotebook) pormediodesuconexiónmicroUSB. Conecte la herramienta de medición a su computadora o notebookusandoelcablemicroUSB.Elsistemaoperativode su computadora o notebook reconocerá automáticamente la herramienta de medición como unidad de disco. Nota: En cuanto la herramienta de medición esté conectada a unacomputadoraounnotebookatravésdelcablemicroUSB, la batería de ion litio se cargará. La duración de la carga varía dependiendo de la corriente de carga. Consejos de trabajo Se puede encontrar información adicional en la página de productos Bosch. La herramienta de medición está equipada con una interfaz de radio. Se deberá cumplir con las restricciones operativas locales, p. ej., en aviones u hospitales. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 117 4/19/18 11:12 AM118 Información general El lente de recepción 20, la salida del rayo láser 19 y el cámera 18 no deben estar cubiertos durante la medición. La herramienta de medición no debe ser movida mientras se esté realizando una medición. Por lo tanto, deberá colocar la herramienta de medición tan lejos como sea posible, contra un tope o superficie de soporte firme. Efectos que influyen en el intervalo de medición El intervalo de medición depende de las condiciones de iluminación y las propiedades reflectantes de la superficie objetivo. Para lograr una mejor visibilidad del rayo láser en una luz externa intensa, utilice el cámera integrado 18, los anteojos de visión láser 26 (accesorio) y la placa objetivo del láser 25 (accesorio), o cubra el área objetivo con una sombra. Efectos que influyen en el resultado de las mediciones Debido a los efectos físicos, no se pueden excluir mediciones defectuosas cuando se realicen mediciones en diferentes superficies. Estas superficies incluyen las siguientes: – Superficies transparentes (p. ej., vidrio, agua), – Superficies reflectantes (p. ej., metal pulido, vidrio), – Superficies porosas (p. ej., materiales de aislamiento), – Superficies estructuradas (p. ej., revoque rústico, piedra natural). Si se requiere, utilice la placa objetivo del láser 25 (accesorio) en estas superficies. Asimismo, las mediciones defectuosas también son posibles cuando se trabaje con superficies objetivo inclinadas. Además, las capas de aire con temperaturas variables o los reflejos recibidos indirectamente pueden afectar al valor medido. Comprobación de la precisión y calibración de la medición de pendiente (vea la figura H) Compruebe periódicamente la precisión de la medición de pendiente. Esto se hace llevando a cabo una medición reversa. Para hacer esto, coloque la herramienta de medición sobre una mesa y mida la pendiente. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 118 4/19/18 11:12 AM119 Gire 180° la herramienta de medición y mida de nuevo la pendiente. La diferencia de la lectura indicada no podrá exceder más de 0,3° (máx.). En el caso de desviaciones más grandes, usted tiene que recalibrar la herramienta de medición. Para hacer esto, seleccion CAL . Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla. Después de cambios de temperatura severos y golpes fuertes, recomendamos realizar una comprobación de la precisión y, si se requiere, recalibrar la herramienta de medición. Después de un cambio de temperatura, la herramienta de medición se debe aclimatar durante un tiempo antes de calibrarla. Comprobación de la precisión de la medición de distancia La precisión de la herramienta de medición se puede comprobar de la siguiente manera: – Seleccione una sección de medición permanentemente invariable que tenga aproximadamente de 9,8 a 32 pies (3 a 10 m) de longitud y cuya longitud exacta usted conozca (p. ej., la anchura de un cuarto o la abertura de una puerta). La medición se deberá realizar en condiciones favorables, es decir, la sección de medición deberá estar en un lugar interior con luz de fondo débil y el área objetivo de medición deberá ser lisa y reflejar bien (p. ej., una pared pintada de blanco). – Mida la distancia 10 veces seguidas. La desviación de las mediciones individuales respecto al valor promedio no deberá exceder ±0,07 pulgadas (±2 mm) en toda la sección de medición en condiciones favorables. Anote las mediciones para poder comparar la precisión en una fecha posterior. Comprobación de la precisión y calibración del indicador de objetivo (retículo) Compruebe la precisión de la alineación del láser y del indicador de objetivo de manera periódica. – Seleccione como objetivo un área brillante que esté al menos a 10 m de distancia con la menor iluminación posible. – Compruebe si el punto láser está dentro del indicador de objetivo en la pantalla. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 119 4/19/18 11:12 AM120 Resolución de problemas Causa Medida correctiva La advertencia de temperatura parpadea, la medición no es posible La herramienta de medición no está dentro del intervalo de temperatura entre +14 °F y 113 °F (–10 °C y +45 °C). Espere hasta que la herramienta de medición haya alcanzado la temperatura de funcionamiento. Indicación de “ERROR” en la pantalla Suma/resta de valores medidos con diferentes unidades de medición. Sume/reste sólo valores medidos con las mismas unidades de medición. El ángulo entre el rayo láser y el objetivo es demasiado agudo. Aumente el ángulo entre el rayo láser y el objetivo. Si el punto láser no está dentro del indicador de objetivo, debe recalibrar dicho indicador. Para hacer esto, seleccione en la configuración. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla. Trabajo con el trípode (accesorio) El uso de un trípode es especialmente necesario para distancias más grandes. Posicione la herramienta de medición con la rosca de 1/4 de pulgada 17 sobre la placa de cambio rápido del trípode 27 o un trípode de cámara disponible comercialmente. Apriete la herramienta de medición con el tornillo de fijación de la placa de cambio rápido. Ajuste el nivel de referencia para realizar mediciones con trípode en los ajustes básicos o presionando el botón 3 (nivel de referencia de rosca). 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 120 4/19/18 11:12 AM121 Indicación de “CAL” y “ERROR” en la pantalla La calibración de la medición de pendiente no se llevó a cabo en la secuencia correcta o en las posiciones correctas. Repita la calibración de acuerdo con las instrucciones de la pantalla y las instrucciones de utilización. Las superficies utilizadas para la calibración no estaban alineadas con precisión (horizontal o vertical). Repita la calibración en una superficie horizontal o vertical; si se requiere, compruebe primero la superficie con un nivel. La herramienta de medición se movió o inclinó al presionar el botón. Repita la calibración y sujete la herramienta de medición en la posición deseada mientras presiona el botón. El Bluetooth

no se puede activar La carga de la batería es demasiado baja. Cambie la batería de la herramienta de medición. Causa Medida correctiva La superficie objetivo refleja demasiado intensamente (p. ej., un espejo) o insuficientemente (p. ej., una tela negra), o la luz ambiental es demasiado intensa. Trabaje con la placa objetivo 25 (accesorio). La salida del rayo láser 19, el lente de recepción 20 y/o el cámara 18 tienen niebla (p. ej., debido a un cambio rápido de temperatura). Limpie y seque la salida del rayo láser 19, el lente de recepción 20 y/o el cámara 18 utilizando un paño suave. El valor calculado es mayor que 1 999 999 o menor que –999 999 in/in2/in3. Divida el cálculo en pasos intermedios. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 121 4/19/18 11:12 AM122 Causa Medida correctiva No hay conexión Bluetooth

Falla de la conexión Bluetooth

Apague y encienda de nuevo el Bluetooth

en la herramienta de medición y el dispositivo móvil. Consulte la aplicación en su terminal/dispositivo móvil. Compruebe si el Bluetooth

está activado en su herramienta de medición y su terminal/dispositivo móvil. Compruebe su terminal/dispositivo móvil para determinar si hay una sobrecarga. Reduzca la distancia entre la herramienta de medición y su terminal/dispositivo móvil. Evite las obstrucciones (p. ej., concreto reforzado, puertas metálicas) entre la herramienta de medición y su terminal/ dispositivo móvil. Mantenga una separación con las perturbaciones electromagnéticas (p. ej., transmisores WLAN). Indicador de control de carga de la batería (g) e indicación de “ERROR” en la pantalla La tensión de carga de la batería no es correcta Compruebe si la conexión del enchufe se ha establecido correctamente y si el cargador de baterías está funcionando adecuadamente. Cuando el símbolo de unidad esté parpadeando, la batería estará defectuosa y deberá ser reemplazada por un servicio posventaBosch. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 122 4/19/18 11:12 AM123 Causa Medida correctiva Indicador de carga de la batería (g), advertencia de temperatura e indicador de “ERROR” en la pantalla La temperatura de la herramienta de medición no está dentro del intervalo de temperatura de carga permisible. Espere hasta que se alcance el intervalo de temperatura de carga. El resultado de medición no es plausible La superficie objetivo no refleja correctamente (p. ej., agua, vidrio). Descubra la superficie objetivo. La salida del rayo láser 19, el lente de recepción 20 o el cámara 18 están cubiertos. Mantenga despejados la salida del rayo láser 19, el lente de recepción 20 y el cámara 18. Nivel de referencia seleccionado incorrecto. Seleccione el nivel de referencia que corresponda a la medición. Obstrucción en la trayectoria del rayo láser. El punto láser debe estar completamente en la superficie objetivo. La transmisión de datos a través de la interfaz de USB no es posible CablemicroUSB Compruebe si el cable micro USBestáasentadodemanera adecuada y ajustada. CompruebeelcablemicroUSB para determinar si tiene daños. La herramienta de medición monitorea la función correcta para cada medición. Cuando se determine que existe un defecto, solamente el símbolo que se muestra al lado parpadeará en la pantalla. En este caso, o cuando las medidas correctivas mencionadas anteriormente no puedan corregir un error, haga que la herramienta de medición sea revisada por un agentedeservicioposventadeherramientaseléctricasBosch. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 123 4/19/18 11:12 AM124 Mantenimiento y servicio Mantenga la herramienta de medición limpia en todo momento. No sumerja la herramienta de medición en agua u otros líquidos. Elimine los residuos utilizando un paño húmedo y suave. No use agentes de limpieza ni solventes. Tenga cuidado especial adicional cuando limpie el lente de recepción 19, la abertura de salida del rayo láser 17 y el cámera 18: Asegúrese de que no haya pelusa en el lente de recepción, la abertura de salida del rayo láser y el visor digital. Limpie el lente de recepción, la abertura de salida del rayo láser y el visor solamente con agentes de limpieza que también sean adecuados para lentes de cámara. No intente eliminar la suciedad del lente de recepción, la abertura de salida del rayo láser y el visor utilizando objetos puntiagudos, y no limpie con un paño el lente de recepción, la abertura de salida del rayo láser y el visor (riesgo de rayones). Si la herramienta de medición se cae a pesar del cuidado puesto en los procedimientos de fabricación y prueba, la reparación deberá ser realizada por un centro de servicio posventa autorizado para herramientas eléctricas Bosch. No abra usted mismo la herramienta de medición. En todas la correspondencia y en todos los pedidos de piezas de repuesto, sírvase incluir siempre el número de artículo de 10 dígitos que se da en la placa de especificaciones de la herramienta de medición.

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Recicle las materias brutas y las baterías en lugar de desecharlas como residuos. La unidad, los accesorios, el embalaje y las baterías usadas se deberán organizar por separado para reciclarlos de manera respetuosa con el medio ambiente de acuerdo con los últimos reglamentos. 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 124 4/19/18 11:12 AM125

GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE

HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH Robert BoschTool Corporation (el“Vendedor”) garantiza,solamente al comprador original, que todas las herramientas láser y de medición Boschestarán libres dedefectosde materialo defabricaciónduranteun período deun (1)año apartirdelafechadecompra.Bosch extenderála cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra. La tarjeta de registro del producto debe ser completada y enviada por correo a Bosch(selladaporlaoficinadecorreosdentrodelplazodeochosemanas después de la compra), o usted puede registrar su producto por Internet en www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si decide no registrar su producto, al mismo se le aplicará una garantía limitada de un (1) año. Reembolso de devolución del dinero o reemplazo durante 30 días: Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de sus herramientas láser y de medición, por cualquier motivo, puede devolver el producto a su distribuidorBoschdentrodelplazode30díasapartirdelafechadecompra para obtener un reembolso completo o un reemplazo. Para obtener este reembolso o reemplazo dentro del plazo de 30 días, su devolución debe estar acompañada por el recibo de compra original del producto tipo láser o instrumento óptico. Se permitirá un máximo de 2 devoluciones por cliente. LA OBLIGACIÓN EXCLUSIVA DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTEDTIENE bajo esta GarantíaLimitada y, en hasta donde la ley lo permita, cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirán en la reparación o el reemplazo de las piezas, sin cargo, que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o un Centro de Servicio Autorizado. Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, usteddebedevolverlaherramientaláserodemediciónBoschcompleta,con el transporte prepagado, a cualquier Centro de Servicio de Fábrica o Centro deServicioAutorizado BOSCH. Sírvaseincluir uncomprobantede compra fechado con su herramienta. Para averiguar las ubicaciones de los centros de servicio cercanos, sírvase usar nuestro localizador de servicio por Internet o llamar al 1-877-267-2499. ESTE PROGRAMA DE GARANTÍA NO SE APLICA A LOS TRÍPODES NI A LASVARILLAS.RobertBoschToolCorporation(el“Vendedor”)garantizalos trípodes y las varillas niveladoras durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A OTROS ARTÍCULOS ACCESORIOS NI ARTÍCULOS RELACIONADOS. ESTOS ARTÍCULOS RECIBENUNAGARANTÍALIMITADADE90DÍAS. Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, usted debe 2610050173 04-18 GLM400CL.indd 125 4/19/18 11:12 AM126 devolver el producto completo, con el transporte prepagado. Para obtener detalles con el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, sírvase visitar www.boschtools.com o llamar al 1-877-267-2499. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITADAS ENDURACIÓNA UNA—OAPARTIRDE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA

DURACIÓNDEUNAGARANTÍAIMPLÍCITA,PORLOQUEESPOSIBLE

QUELALIMITACIÓNQUEANTECEDENOTENGAAPLICACIÓNENEL

UTILIDADES) QUE SURJANDE LAVENTA DE ESTEPRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITENLA EXCLUSIÓN NI LALIMITACIÓN

OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO EN LOS EE.UU. O DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO.