EINHELL TCPH 150 - Manguera de riego

TCPH 150 - Manguera de riego EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TCPH 150 EINHELL en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL TCPH 150 - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoCarrete de manguera neumática
MarcaEinhell
ModeloTCPH 150
Presión máx. admisible16 bar
Longitud de la manguera15 m + 1,5 m (manguera de conexión)
Peso5,8 kg
Uso previstoAumentar el alcance de un compresor
FijaciónPared o techo (escuadra o anilla)
Volumen de suministroCarrete, manguera, escuadra, tornillos (3x), tacos (3x), manual de instrucciones
Conexión rápida
Tope de manguera ajustableSí, sin herramienta
Temperatura de uso+5°C a +40°C
Protección UVNo exponer al sol directo
Material de la mangueraResistente al aceite y al calor
LimpiezaPaño húmedo con jabón suave
MantenimientoNinguna pieza requiere mantenimiento
AlmacenamientoSeco, protegido de heladas, 5-30°C
Garantía24 meses

Preguntas frecuentes - TCPH 150 EINHELL

¿Cómo montar el carrete TCPH 150 en la pared?
Fije la escuadra de montaje (4) a la pared con los tacos y tornillos suministrados. Asegúrese de que no haya cables eléctricos ni tuberías en la zona de perforación. También puede colgar el aparato por la anilla de suspensión (5).
¿Cómo desenrollar y bloquear la manguera a la longitud deseada?
Tire de la manguera (2) hasta la longitud deseada. El bloqueo automático se activa cuando oye un chirrido. Suelte la manguera para bloquearla.
¿Cómo enrollar la manguera después de usarla?
Tire ligeramente de la manguera (2) para desbloquear el sistema, luego guíela uniformemente sobre el carrete. La manguera siempre debe estar enrollada cuando el aparato no esté en uso.
¿Qué presión máxima puede soportar la manguera?
La presión máxima admisible es de 16 bar. No supere nunca esta presión para evitar el riesgo de lesiones.
¿Se puede usar esta manguera para agua o solo para aire comprimido?
Este producto está diseñado exclusivamente para aire comprimido y no para agua. Su uso para agua podría dañar la manguera y el carrete.
¿Cómo limpiar el carrete de manguera?
Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de jabón suave. No use productos agresivos y evite que entre agua en el interior del carrete.
¿Qué hacer si la manguera ya no se enrolla correctamente?
Verifique que el bloqueo esté desbloqueado tirando ligeramente de la manguera. Si el problema persiste, asegúrese de que la manguera no esté torcida ni dañada. El tope de manguera (6) se puede ajustar sin herramientas.
¿Dónde pedir piezas de repuesto para el TCPH 150?
Visite el sitio www.Einhell-Service.com e indique el tipo de aparato, la referencia y el número de identificación. También puede contactar al servicio postventa al número indicado en el manual.
¿Cuáles son las condiciones de temperatura para usar el carrete?
El aparato debe usarse a una temperatura ambiente entre +5°C y +40°C. Evite la exposición directa al sol y a las heladas.
¿Cómo almacenar el carrete cuando no se usa?
Almacene el aparato en un lugar seco, protegido de heladas, a una temperatura de 5 a 30°C, idealmente en su embalaje original. Manténgalo fuera del alcance de los niños.

Preguntas de los usuarios sobre TCPH 150 EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Manguera de riego en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TCPH 150 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TCPH 150 de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO TCPH 150 EINHELL

E Manual de instrucciones original Enrollador de manguera de aire comprido

Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentar el aparato a terceraspersonas, sera precise enterregarles, assimismo,elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener encuenta this manual y las instrucciones de segundad.

Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.3)

  1. Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquieriesgo de sufir daños.
  2. Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruidouede ser perjudicial para el oido.
  3. Cuidado! Llevar guantes de proteccion.
  4. Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
;Aviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos技术和icos con los que está provista esta herramienta electrica. El incumplimiento de las instru ciones indicadas a continuacion possible provoc descargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad e indications para posibles consultas posteriores.

  • Después del uso, cerrar el aire comprimido y vinciar la manguera para poder enrollarla más fácilmente.
  • Utilizar el aparato solo cuando la temperatura ambiente se ocurre entre +5^- y +40^ . No someter la manguera a la luz solar directa,(eso que podra sufir daños.
    No exponer el aparato a la lluvia. No usar el aparato en un entorno humedo o mojado.
  • Después del uso es imprescindible descenton

ectar el tambor del compresor.

Proteger la manguera de un contacto con aceite, calor y cantos aflados.
- Dejar la manguera enrollada cuando no se use el tiempo.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fig. 1)

  1. Manguera de conexión
  2. Manguera
  3. Tambor de manguera
  4. Angulo de montaje
  5. Ojal para colgar
  6. Pieza de retencion de manguera
  7. Gancho para accesorios
  8. Acoplamento rápido
  9. Tornillo
  10. Taco de plástico

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el articulo está complete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprav社会稳定. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega estácompleteo.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!

  • Manual de instrucciones original
    Tornillo (3x)
    Taco de plástico (3x)

E

3. Uso adequado

El;tambordemanguerahasidoconcebido para ampliareladiodeactionedusucompresor.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de danios o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

Presión max. permitida: 16 bar

Longitud demanguera: 15 + 1,5 m

Peso: 5,8 kg

5. Antes de la puesta en marcha

5.1 Montaje (fi g. 2)

Se peutecolgar tanto por elojal (5) como fi jar con el angulo de montaje (4) a una pared o techo.

Pelicog! Asegurarse de que no se hallen ni cables electricos niyas instalaciones en la zona de las perforaciones (p. ej.,conductos de agua). Asegurarse de que el aparato este bien fiado a la pared, en posicion horizontal. Utilizar exclusivamente material de sujection adecuado en una pared que posea la sufie ciente capazidad dearga. Los tacos y tornillos suministrados son adecuados para: hormigon, piedra natural consistente, ladrillo macizo, ladrillo macizo de arena calcaea, ladrillo macizo de hormigon ligero, hormigon con celdillas (hormigon esponjoso).

5.2 Conexión

Manguera (1) para conectar al compresor
Manguera (2) para conectar a la herramienta de aire comprimido

6. Manejo

6.1 Desenrollado

Extraer del tambor (3) la longitud deseada de la manguera (2). El bloqueo de la longitud de la manguera se activa automatistically cuando suelta la manguera (2) y se escucha un crujido.

6.2 Enrollado

El bloqueo se sueña tirando brevamente de la manguera (2). A continuación, enrollar de眼看 regular la manguera (2) en el;tambor.

La posicón de la retencion de la manguera (6)SEO 1000
puede ajustarse sin Herramentas en función de la
longitud的愿望a de la manguera.

Aviso! El bloqueo emite un crujido al enrollar y desenrollar la manguera.

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un pañó humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es precioso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.

7.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

E

7.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicarán los datos si-quierentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato

No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará losPRECOS yla informacion actual en www.Einhell-Service.com

Sólo está permitted copiar la documento y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el correcho a realizar modifi caci- ones Tecnicas

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminación adequada, el aparato debe entrega a una entrega recolectora prevista paraarlo. En caso de no poder ocunaronga, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

9. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegado de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se envoca entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarte, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, segun这是我们 eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indication para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contrato de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacearse valido, antes de finalizo el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Esto también se aplica en el caso de un service in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion pueo que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se.Encuentren comprehendidos o ya no seencuentren comprendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

FIN

Vaara!

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : TCPH 150

Categoría : Manguera de riego