Conquest HD 10x32 - Prismáticos ZEISS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Conquest HD 10x32 ZEISS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Conquest HD 10x32 ZEISS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Prismáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Conquest HD 10x32 - ZEISS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Conquest HD 10x32 de la marca ZEISS.
MANUAL DE USUARIO Conquest HD 10x32 ZEISS
Le damos las grazias por la adquisacion de sus newos prismaticos CONQUEST HD. Disrute de la sensacion inolvidable de la fidelidad de una imagen real que destaca por la excelente brillantez y alta fideladiz cromatica.
Los produits de la marca Carl Zeiss se caracterizan por sus extraordinarias prestaciones opticas, un acabado de alta precision y su larga vidautil. Le rogamos observar lasmericanas indicaciones de employe para poder sacar el maximo provecho de los prismaticos y que le sirvan de fiel accompanying durante muchos años.
Notas importantes de seguridad
Influencias ambientales
Nunca mireal sol o fuentes de laser a traves de los prismaticos, ya queesto podria causarle daños ocularles serios.
- No exponga el aparato al sol sin tapa protectora durante un tiempo prolongado. El objetivo y el ocular podranean actuar a modo de lupa y quemar las piezas internas.
Evite tocar la superficie metalica tras el efecto de la radiacion solar o el frio.
Riesgo de atragantamento
Mantenga las piezas exteriores extraibles fuera del alcance de los niños (riesgo de atragantamente).
#
Designación de los componentes 25
Suministro 25
Observacion con y sin gafas 25
Limpieza y cambio de las anteojeras 26
Adaptación a la distancia entre los ojos (distancia interpupilar) 26
Ajustede la nitidez 26
Montaje de la correa y de las tapas de proteccion 26
Uso de la tapa protectora del ocular 27
Uso de la tapa protectora del objetivo 27
Montaje en un soporte 27
Cuidado y mantenimiento 27
Repuestos para CONQUEST HD 28
Accesorios para CONQUEST HD 28
Dates tectnicos 29
Garantia
86
Designación de los componentes
1 Ajuste de las dioptrias
2 Anteojeras
3 Mando de enfoque
4 Asas de la correa de transporte
Suministro
Prismáticos CONQUEST HD
| Producto Nstreamo de pedido | Suministro | |
| 8 x 32 | 52 32 11 | Prismáticos |
| 8 x 42 | 52 42 11 | Tapa protectora del ocular |
| Tapa protectora del objetivo | ||
| Cinta para la fijación de la tapa protectora del objetivo | ||
| 10 x 32 | 52 32 12 | Correa de transporte |
| 10 x 42 | 52 42 12 | Bolsa de transporte incl. correas |
| Toallita limpiadora para las lentes | ||
| Instrucciones | ||
| Tarjeta de garantía | ||
| Certificado de calidad | ||
Observación con y sin gafas
Al observar sin gafas, rogamos usar los prismáticos con anteojeras extraidas. Paraarlo, las anteojeras se extraen (Fig. 4) girandolas hacla izquierda (sentido contrario a las agujas del reolj) hacarriba hasta el ultimate enclavamento (imagen A).
Las anteojeras se envlavan en quatre posiciones; arriba, abajo y en dos posiciones intermedias. Gracias a esta posibiliidad de ajuste能把 variarse la distancia a la pupila de salute, de眼看 que se adapte individualmente a cada usuario.
Al observar con gafas, las anteojeras se bajan con un movimiento giratorio a lackea (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que se enclaven en la posicfon inferior (imagen B).
Limpieza y cambio de las anteojeras
Paraarlo,la anteojera(Fig.1/2)se sube hasta el remate,soltandola totalmente y al mismo tiempo girando en el本身就是o sentido.Despues de la limpieza o elchio,la anteojera se inserta mediate un giro a la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) hasta el tope en el nivel de enclavamento inferior.A continuacion,la unidad se inserta en los prismaticos girandola igualmente a la derecha ycretandola hasta el tope.
Adaptación a la distancia entre los ojos (distancia interpupilar)
Doblando las dos mitades de los prismáticos alrededor del eje central se ajusta la distancia entre los ojos de talerable que al observar una imagen conodosojos obtengamos solamente una imagen redonda.
Ajuste de la nitidez
Los prismáticosCNTAN con un mando de enfoque (Fig. 1/3) y unajuste de las dioptrías
(Fig. 1/1).
Para realizar el ajuste besoinario, cierra el ojo derecho y enfoque la imagen del lado izquierdo de los prismaticos mediante el mando de enfoque (Fig. 1/3). Cierre a continuacion el ojo izquierdo y, si sua necessitiesario, ajuste la nitidez de la mitad derecha con la compensacion de dioptrias (Fig. 1/1).
La compensacion de las dioptrias está provista de una escala y los signos ^ 一 + ^ 一 y ^ 一 - ^ 一 y Tiene un punto de indexado a modo de referencia (ajuste de la compensacion de dioptrias para differentes.),
Advertencia: jampleeiamielismoobjecto paraajustarla nitidezde las imagenes!Para el adejste posteriora differedesdistanciasolamenteesneasario girar emando de enfoque (Fig.1/3).
Montaje de la correa y de las tapas de proteccion
La correa de transporte, la tapa protectora del ocular y la tapa protectora del objetivo se encuentran en el embalaje. Tal como se representa en las Fig. 2 + 3 + 5 ,estos se fijan a las hebillas de la correa de transporte de los prismaticos o con la correa de transporte a los prismaticos.
La correa para la tapa protectora del objetivo se decide montar directamente en la tapa protectora del objetivo (puede elegir entre la derecha y la izquierda). Para la fijacion en el aparato emplee las correas de transporte o una de las hebillas.
Advertencia: insertar simplemente la correa de transporte a工程技术 de las hebillas de la tapa protectora del ocular. Antes de fijar la correa de transporte como se representa en la Fig. 3, la longitud的愿望apearse regulararse sotando o apretando la correa. Proceda de la misma manera en el lado opuesto. Si lo desea, ensarte la tapa protectora solo en un lateral.
Uso de la tapa protectora del ocular
La tapa protectora del ocular se colocará sobre las anteojeras. Antes de emplear los prismáticos, esta tapa se levantará con los indices.
Uso de la tapa protectora del objetivo
La tapa protectora del objetivo se colocar sobre el objetivo. Antes de emplear los prismáticos, esta tapa se levantar con los indices.
Montaje sobre un soporte
Los prismáticos de la série CONQUEST HD puede fjarse en cualquier soporte habitual con el adaptor autor universal para soportes para prismáticos de Carl Zeiss.
En el capitulo Accesorios para CONQUEST HDoulda consultar los nombres de pedido de los soportes Carl Zeiss y para el adaptorador del soporte Binofix.
Cuidado y mantenimiento
Los prismáticos están provistos del revestimiento Carl Zeiss LotuTec. La eficaz capa protectora para la superficie de las lentes reduce notablemente la仇恨 en la lente gratas a su superficie lisa y a un fuerte efecto para formar gotas. Las impurezas derialquier tipo no se adhieren con tanta calidad y se peuvent retirar de forma rápida, sencilla y sindeojar marcas. El revestimiento LotuTec es solido y resistente a la abrasión.
Para limpiar la superficie de la lente recomendamos la toallita limpiadora Carl Zeiss incluida en el suministro. Con ella se puedo limpiar la grasa, las huellas y la suciedad sin esfuerzo y sin dejar marcas. Las particas de sociedad gruesas (p. e). arena) no se frotaran, sino que se coplaran o se eliminaran con un pincel. Otros tejidos como la ropa o los pañuelos能把 arañar la lente y cargarla estaically.
Le recomendamos una limpieza periodica de las superficies de las lentes. La suciedad, especiallye la grasa o las huellas, peut atacar la superficie de la lente al cabo de un tiempo. Contra el ataque de la optica por hongos, que podria occurrir especialmente en las regiones tropicas, guarde los prismaticos en un lugar seco, ventilando bien las superficies externas de las lentes.
Repuestos para CONQUEST HD
Si necesita recambos para sus prisímáticos, por exemple la tapa protectora, dirijase a su distribuidor especializzato, a su representante nacional o a了我的o servicios de atencion al cliente.
Pararialquier consultatetefonica,estamosasusdisposiconde lunea viernesde
08:00 a 18:00 horas (CET).
Telf.: +49 (0) 64 41-4 67 61
Fax:+49(0)6441-48369
Accesorios para CONQUEST HD
Correa de transporte confort Air Cell 52 91 13
Set de soporte de aluminio, incl. cazal de video y correa
de transporte 00 00 00-1778-480
Set de soporte de carbono, incl. cabezal de video y correa
de transporte 00 00 00-1793-996
Adaptador de soporte para prismáticos Binofix 52 83 87
Dispositivo de ampliación 3 x12 Mono 52 20 12
Adaptador CONQUEST HD 528377
Los accesos no estan incluidos en el suministro!
| Datas Españicos | |||||
| 8 x 32 | 10 x 32 | 8 x 42 | 10 x 42 | ||
| Aumont 8 10 8 10 | |||||
| Diánetro del objectivo (mm) 32 32 42 | 42 | ||||
| Diánetro de las papillas de salida | (mm) | 4,0 | 3,2 | 5,25 | 4,2 |
| Índice crepuscular | 16,0 | 17,9 | 18,3 | 20,5 | |
| Campo visual | (m/1000 m) | 140 | 118 | 128 | 115 |
| Ángulo visual subjetivo | (°) | 64 | 68 | 59 | 66 |
| Límite de enfoque cercano | (m) | 1,5 | 1,5 | 2,0 | 2,0 |
| Margon de compensación de las diogritas | (dpt) | +/-4 dpt. | |||
| Distancia de la pupilla de salida | (mm) | 16 | 18 | ||
| Distancia de las papiles | 54-74 | ||||
| Modelo de objectivo | HD-Typ | ||||
| Sistema de prismas | Schmidt-Pechan | ||||
| Tratimiento antirefejos | LotuTe®T* | ||||
| Relleno de nitrogeno | Si | ||||
| Impermeable | (mbar) | 400 | |||
| Temperatura de functionamento | (°C) | -30/+63 | |||
| Longitud | (mm) | 132 | 150 | ||
| Anchura con una distancia interrupiolar de 65mm | (mm) | 118 | 120 | ||
| Peso | (g) | 630 | 795 | ||
BRUKSANVISNING
Akcesoria dl a CONQUEST HD
Pasek do noszenia Air Cell Komfort 52 91 13
Apolas es karbantartas 57
Póttalkatrśzek a CONQUEST HD-hez 58
Tarozekok a CONQUEST HD-hez 58
Muszaki adatok
59
Jotallas
96
Apolas es karbantartas
Garantía independiente para prismáticos, telescopios y visores de punteria
El nombre Carl Zeiss es sinonimo de un alto nivel de calidad con el maximo de fiabilitad. Por estarzon -independiente delas obligaciones de garantia del vendedorrente al cliente- como fabricante le ofrecemos para este producto de Carl Zeiss una garantia de 10 aanos cubriendo los seguidentes punto:
- En caso de defectos causados por defectos del material o de fabricacion, asumiremos los gastos de mano de obstructa y materiales durante 10 años antes de la adquisicion del producto (fecha de compra). Nos reservamos el decrecho de reparar los productos defectuosos según nuestro criterio, deCambiar las piezas deterioradas o de sustituir el producto por除外 equivalente sin defectos. En relacion con esta garantía, se excluyen todas aquellas reclamaciones que conlleven mayores pretensiones sin importar de qué tipo Sean y la causa juridica que las provoque.
- Se excluye todorechoa la aplicacion de la garantia cuando el defecto se debaal uso indebido del producto o se hayan empleado accesorios deotrosfabricantes.
- La garantía desaparece al realizar Manipulaciones o reparaciones que no hayan sido efectuadas por algunos de nuestros servicios tíncicos autorizados. En el marco de las disponeciones legales de garantía, asumimos la garantía de las piezas de descaste como son la correa de transporte, las tapas protectoras, la montura de goma, las piezas de plastico u otherns elementos semejantes.
- Queda excluida cualquier othera reclamacion de las prestaciones de garantia ya sea de caracter contractual o legal, especially en el caso de reclamaciones para indemnizar≦aquellos daños que no se hayan producido en el本身就是 producto (daños indirectos). No se aplicarà lo anterior en tanto que se incurra en responsabilidad en casos de premeditation o de negligencia grave en virtud de la ley con caracter preceptivo.
-
iHagase ahoraismo con su tarjeta de garantia!Para registrarserapidamente online, dispone de nuestro formulario electronomicen la pagina web www.zeiss.de/sportsoptics. COMO ALTERNATIVA noscouldenviar por correo elmodelo de tarjeta de respuesta (queencantrar enel anexo de esta garantia)complimentadocon todos los datos.Tras registrarse recibirsa surtarjetade garantia personal enel practico formatode tarjeta de credito.Porfavor,tenga en cuestioneltempodetramitacionnecasaridoanas4-6 semanas.Cuandorequireaunservicio Tecnico,siempredebarerenviarestara tarjeta junto con el producto.Sinestatajeta noleofreceremosnuestras prestacionesde garantia. Le recomendamosmandarasiemelesportocenel embalajeoriginala travésde un agente autorizzatoZEISS.
-
Se aplicará el decreo de la Pública Federal de Alemania. El tribunal competente para commerciantes es el de Wetzlar.
Carl Zeiss
Sports Optics GmbH
Carl Zeiss Group
Gloelstrasse 3-5
D-35576 Wetzlar
Germany
ManualFácil