myPhone Halo A - Teléfono móvil

Halo A - Teléfono móvil myPhone - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Halo A myPhone en formato PDF.

📄 218 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice myPhone Halo A - page 74
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Halo A myPhone

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono móvil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Halo A - myPhone y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Halo A de la marca myPhone.

MANUAL DE USUARIO Halo A myPhone

-CHIAMATE D'EMERGENZA-

Contenido de la caja 18

Aspecto del téléphone, sus botones y unidades 19

Encender y apagar el téléphone 21

Introduccion de la(s) tarjeta(s) SIM, la tarjeta de memoria y la bateria 21

Carga de la batería del téléphone 22

Cambio de idioma de emergencia 22

Ajustes de fabrica 23

SolutiOn de problemas 23

Eliminación adequada de los residuos de equipos electricos y electrónicos 24

Eliminación adecuada de los residuos de baterías 25

iAtencionDeclaración
El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de situaciones causadas por el uso inadequado del téléphone o por el incumplimiento de las recomendaciones anteriores.La version del software puedeactualizarse sin avis previo. Elrepresentante se reserva eldicho de decide rla correcta interpretacion delpresente manual de instructaciones.

USO DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES

Sin la autorización previa y por escrito del fabricante no está permitida la reproducción, distribución, traducción o transmisión de parte alguna de este manual en cualquier forma o por cualquier medio electrónico o mecánico, incluso fotocopiando, registrardo o almacenando en cualquier sistemas de almacenimiento y facilitación de información.

Antes de utiliser este dispositivo, lea las precauciones y el manual de instrucciones del téléphone. En las descricciones de estemanual se han tornado en consideracion los ajustes por defecto deltelephone. La version másrecente de este manual de instruccionesse peuvent encontrar en la page web:

Dependiendo de la version de software instalada, aplicaciones, el proveedor de servicios, la tarjeta SIM o el País, es possible que algunos de las descricciones de este manual no coincidan con las失落as del téléphone.

Seguridad

-GASOLINERAS-

No utilise el téléphone al repostar en una gasolinera oriba de produits químicos.

iATENCLON! En lugares con riesgo de explosiOn (p. ej, gasolineras, fabricas de productos quimicos, etc.) es recomendable apagar el téléphone. Lea la normativa sobre el uso de equipos GSM en这些东西 lugares.

  • SERVICIO PROFESIONAL

Este produituede ser reparadounicamente por el serviceiotécnicoequalificado del fabricante o por un centro de serviceiotécnico autorizzato. La reparacion del dispositivo por un serviceiotécnico noequalificado o no autorizzatouede provocar daños en eldispositivo y anular la garantia.

-PERSONAS CON DISCAPACIDADES FISICAS O MENTALES Y NINO5-

El dispositivo no debe ser utilisé por personas (incluidos los niños) con movilidad o aptitud mental reduidas, ni por personas sin experiencia en el manejo de equipos electrónicos. Podrán utiliser ununicamente bajo el control de las personas responsables de su seguridad. Este dispositivo no es un juguete. La tarjeta de memoria y la tarjeta SIM son lo suficientementePICERAS como para ser tragadas por un niño o provocar su asfixia. Mantenga el dispositivo y sus accesoriosdaughter del alcance de los niños.

-CONDUICIR VEHÍCULOS-

No utilise el dispositivo cuando conducerialquier vehiculo.

-LLAMADAS DE EMERGENCIA-

Es possible que no se pueda hacer llamadas de emergencia desde el téléphone en ciertas areas o circunstancias. Se recomienda encontrar una forma alternativa de notifyar a los servicios de rescate cuando se dirijan a zonas no urbanizadas o remotas.

-AGUA Y OTROS LIQUIDOS-

No exponga el dispositivo al agua u或者其他 liquidos. Este puede afectar negativamente al funciona y la vida usable de los componentes electrónicos. Evite trabajo en ambientes humedos - cocinas empanadas, báños, clima lluvioso. Las partículas de agua

puede provocar la aparacion de humedad en el dispositivo y este no tiene un efecto positivo en el funcionaimiento de los componentes electronicos.

-BATERIAS Y ACCESORIOS-

Evite exponer el Accumulador a temperatas muy bajo o muy altas (por debajo de 0^ / 32^ o por encima de 40^ / 104^ ). Las temperatas extremas pueden afectar a la capacité de la batería y a su duración. Evite exponer la batería al contacto con liquidos y objetos metálicos, ya que thisould provocar daños totales o parciales en la batería. Utilice la batería sólo para el uso previsto. No destruya, dañe o desecha la batería en el fuego - este pueda ser peligioso y Causear un incendio. Una batería desgastada o dañada debe colocarse en un recipientte especial. La sobrecarga de la batería pueda causear daños en la misma. Por lo tanto, no cargue la batería durante más de un día a la vez. La instalación de un tipo de batería inapropiada puede provocar una explosión. No abra la batería. Deseche la batería de acuerdo con las instrucciones. Cuando no está en uso, desconnecte el cargador de la fuente de alimentación. Si el cable del cargador está dañado, no lo repare sino que sustituya el cargador por uno nuevo. Utilice únicamente accesorios originales del fabricante.

myPhone Halo A - -BATERIAS Y ACCESORIOS- - 1

-óído-

Para evaporar daños en el oído, no utilise el dispositivo a un volumen alto durante un periodo de tiempo prolongado, ni lo colque directamente en el oído.

-VISTA-

Para evaporar danos a su vista, no mire deacerca el diodo,mientras este en functionamento. Un rayo de luz fuerte能把 causar daño permanente a la vista!

Datas del fabricante:

mPTech Sp. z o. o.

C/ Nowogrodzka 31

00-511 Varsovia, Polonia

E-mail: pomoc@mptech.eu

Pagina web:

www.mptech.eu

Contenido de la caja

Antes de起初 el uso del téléphone, asegúrese de que todos los siguientes elementos estén en la casa:

  • téléfonomyPhone Halo A
    bateria
  • cargador de corriente
  • manual de instrucciones

Si algo n do los articulos anteriores falta o está dañado, póngase en contacto con su distribuidor. Se aconseja conservar el embalaje en caso de possible reclamación. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños.

Dos ranuras para las tarjetas SIM; modo de manos libres; interna; Camara; radio FM, funciona SOS, Bluetooth

Pantalla: 1.77"

Capacidad de la bateria: 800 mAh

Dimensiones: 113.5 × 52.8 × 13,3 ~mm

Peso: 73 g

Compatibiliidad con tarjetas de memoria: hasta 256 GB

Parámetros de entrada del cargador: 100-240V~ 0.2A, 50/60Hz

Parámetros de salute del cargador: 5.0V -0.5A, 2.5W

Eficiencia media durante el funcionaimiento (para 230V, 50hz):

72.83%

Consumo de energia en estado sin cargo: menos de 0,3W

Aspecto del téléphone, sus botones y unidades

1Altavoz de auricularAltavoz para conversacionesTelefónicaas.
2CámaraLente de la cámara.
3Botón SOSPulse y mantenga pulsado para activarla alarmay/o la functión de llamadaautomática a númeroos predefinidos.
4PantallaPantalla LCD.
5Diodo LEDEl diodo sirve como linterna.
6Interruptordela linternaPermitte encender o apagar el diodo dela linterna en cualesquer tiempo.
7Botón MenúEn la pantalla de inizio permite entrada en el Menú y announces confirmar laelección.
8Botón deEn el menú permite moverse por el. En
navigación Arriba / Abajo / OKla pantalla de inizio Arriba activa el descentrador, a Abajoactivará accesos directos a las functions selectionadas, OKfunciona como un botón Menu.
9Botón ContactosInicia la guía Telefonica en la pantalla de inicio. En el menupermite salir de la options o cancelar la elección.
10Botón Auricular verdePermitte recibir una llama entrada y ver la lista de llamas desde el modo deespera.
11Botón Auricular rojoPermitte rechazar una llama entrada. En el Menupermite volver a la pantalla de inicio. Al mantenerlo presionado durante是多么 tiempo, apaga el téléphone o, si está apagado, lo enciende.
12Teclado del telefonBotones para MARCAR un número de举报电话 en la pantalla de inicio e introducir letras y nombres del contenido en el modo de descripción de SMS.
13Botón#Cambio entre los:Arrayos de audio y loslasses de entrada de(caracteres paralos SMS, aumento el volumen en lasapuraciones multimedia.
14Botón*Presionadoupon del botón Menú permite bloquear o desbloquear el
telefon. Reduce el volumen de las aplicaciones multimedia. Al crear mensajes SMS, muestra@simbolos que se pueda insertar en el contenido.
15RanuraPermitte qutar la tapa del Telefon.
16MicrófonNo lo cubra durante la conversación.
17Pines deargaPermitte conectar auriculares al Telefon para escuchar la radio (actúaan como una Antena adicional) o música y conversar cuando los auriculares estánequipados con un micrófon.
18Ranura Type CConectada al cargador, permitte cargar la batería. Se pueda transferir datos (otos, videos, música) a工程技术 de un cable conectado al ordinador.

Encender y apagar el téléphone

Para encender o apagar el téléphone, presione y mantenga presionado el botón Auricular rojo hasta que el Telefono se apague. Si se le solicita introducir el número PIN inmediamente después de encender el téléphone, introduzca el número (lo verá como asteriscos: ***) y pulse el botón Menú.

Introduccion de la(s) tarjeta(s) SIM, la tarjeta de memoria y la

bateria

Si el téléphone está encendido, apáguelo. Retire la tapa trasera de la carcaça - levántela con la una a工程技术 del hueco en la carcaza.

Inserta la(s) tarjeta(s) SIM - la tarjeta SIM se debe colocar por elazo con los contactos dorados hacer abajo, del本身就是 mode como está grabado el hueco.

Inserte la tarjeta de memoria - paraAbrir la tapa del lector de tarjetas de memoria,deslice la tapa ligeramente hacerla derecha. Coloque la tarjeta de memoria microSD con los contactos dorados hacer abajo, del本身就是 mode que está grabada la ranura. Cierre la solapa deslizandola ligeramente hacer la izquierda. Inserte la bateria de modo que sus contactos dorados toquen el connectort riple en la ranura del Telefono. Ponga y presione suavamente la tapa hasta que oiga el clc de los cierras. Asegürese de que la tapa está bien cerrada.

Carga de la batería del téléphone

Enchufe la clavija Type C del cargador al conector de cargo de su téléphone y, a continua, conectelo al enchufe. *iAtencion: Una connexion incorrecta del cargador puede causar daños graves al téléphone. Los días causados por el uso inadequado del téléphone no está cubiertos por la garantía.

Durante la entrega, el icono de la batería en la parte superior derecha de la pantalla debería estar animado. Una vez cargada la batería, su icono ya no está animado y, entonces, desconnecte el cargador del enchufe. Desconnecte el cable de la ranura de su téléphone.

Cambio de idioma de emergencia

Para configurar el idioma del usuario, si alguieneligible accidentalmente uno desconocido, hay que pulsar con la pantalla

principal activa la secuencia de botones asigniente [Menú] > <3 razy - Abajo> > > > > > > , y después selección el idioma del menú deseado.

Ajustes de fabrica

Para restablecer los ajustes de fabrica, selección en el modo de menu del téléphone: [Ajustes] > [Ajustes del téléphone] > [Restuarla configuración de fabrica]. El número para restablecer los ajustes de fabrica: 1122.

Solución de problemas

MensajeEjempio de solución
Inserte la tarjeta SIMHay que asegurar de que la tarjeta SIM está instalada correctamente.
Introduzca el PINSi la tarjeta SIM está protegida por un número PIN, después de encender el número es你需要 introducir el número PIN y, a continuación, pulsar el botón <OK>.
Nadie me pueda llamarEl número debe estar encendido y dentro de alcance de la red GSM.
Error de la redEn zonas donde la señal o la Reception débil, es probable que no sea possible realizar llamasas. Además, pueda que no sea possible recibir llamasas. Muévase a otro lugar e intelectelo de nuevo.
Una mala calidad del sonido durante la conversaciónAsegúrese de que el altovoz y el micrófono no está cubiertos.
No se oye a la persona que llama / La persona que llama no me oye a míEl micrófono deben estar cerca de la boca. Compruebe si el micrófono incorporable no está cubierto. Si está usingando uno auriculares, asegúrese de que estén connectados correctamente. Compruebe si el altovoz incorporable no está cubierto.
No se pueda conectarCompruebe si el número de teléfonotroducido desde el teclado es correcto. Compruebe que el número de teléfonotroducido en [Contactos] es correcto. Si es necesario, introduzca el número de teléfonocorrectamente.

Tenga en cuenta las siguientes instrucciones,

  • Utilice sólo un paño seco para limpiar el dispositivo. No utilise products con una alta concentración de ácidos o alcalinos.
  • Utilice sólo accesorios originales. La ruptura de esta regla pueda anular la garantía.

Eliminación adecuada de los residuos de equipos electricos y

electrónicos

myPhone Halo A - electrónicos - 1

Este dispositivo está marcado con el símbolo del contentedor de basura tachado de acuerdo con la Directa Europea 2012/19/UE sobre residuos de Camaraos electricos y electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). Los produits

marcados con este símbolo no deben desecharse o eliminarse con呼和浩特os domesticos una vez finalizada su vida uyil. El usuario está obligado a eliminar los residuos de equipos electricos y electrónicos,entallos designados en el que dichos residuos peligrosos son reciclados. La recogida de este tipo de residuos en lugarares分开ados y el correcto proceso de recuperación de los mismos contribuyen a la protección de los recursos naturales. El reciclaje adecuado de los residuos de equipos electricos y electrónicos tiene un impacto positivo en la salute humana y el medio ambiente. Para Obtener información sobre cuando y como deshacerse de los residuos de equipos electrónicos de forma respetuosa con el medio ambiente, el usuario debeponerse en contacto con la autoridad local competente, con el punto de recogida de residuos o el punto de vente en el que compró el equipo.

Eliminación adecuada de los residuos de bacterías

myPhone Halo A - Eliminación adecuada de los residuos de bacterías - 1

De(acuerdo con la directiva 2006/66/EC de la UE, modified por la Directiva 2013/56/UE sobre la eliminacion de acumuladores, este producto está marcado con un*simbolo de conteditor de basura

tachado. Este*simbolo indica que las pilas o acumuladores

utilizados en este producto no deben desecharse junto con la basura domestica normal, sino que deben tratarse de(acquierdo con la directiva y las normativas locales. No elimine las baterias junto con los residuos Municipales no clasificados. Los usuario de pilas y acumuladores deben utiliser una red de recogida accesible que les permita devolver, reciclar y eliminar这些东西 articulos. En el territorio de la UE, la recogida y el reciclaje de pilas y acumuladores está suspectos a procedimientos分开ados.

Para Obtener más información sobre los procedimientos de reciclaje de pilas y accumulatoradores en su zona, pángase en contacto con su ayuntimiento, con la autoridad responsable de la gestion de residuos o con un vertedero.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : myPhone

Modelo : Halo A

Categoría : Teléfono móvil