SPICR312A3WF - Acondicionador de aire WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SPICR312A3WF WHIRLPOOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado split de pared |
| Marca | Whirlpool |
| Modelo | SPICR312A3WF |
| Refrigerante | R32, GWP 675, carga máxima 2,5 kg |
| Capacidad de refrigeración | 12000 BTU/h (estimación) |
| Capacidad de calefacción | Bomba de calor |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Disyuntor requerido | 16 A (para 9K/12K) |
| Dimensiones unidad interior (L x A x P) | No comunicadas |
| Dimensiones unidad exterior (L x A x P) | No comunicadas |
| Peso | No comunicado |
| Filtro de aire | Lavable, limpieza cada 200 horas |
| Modos de funcionamiento | Refrigeración, Calefacción, Deshumidificación, Ventilación, Jet, Sleep, Eco, Super Silencioso, Around U |
| Control remoto | Sí, con 2 pilas AAA (1,5V), alcance 7 m |
| Reinicio automático | Sí (programable mediante botón en unidad interior) |
| Autolimpieza (Self Clean) | Sí, para unidad interior y exterior |
| Seguridad | Protección anticongelante, descongelación automática, parada por protección térmica, conexión a tierra obligatoria |
| Instalación | Distancia a la pared >50 mm, al techo >200 mm, al suelo >2500 mm; por técnico calificado |
| Garantía | Ver folleto de garantía suministrado |
Preguntas frecuentes - SPICR312A3WF WHIRLPOOL
Preguntas de los usuarios sobre SPICR312A3WF WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPICR312A3WF - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPICR312A3WF de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO SPICR312A3WF WHIRLPOOL
- Descargue el manual de instrucciones completo desde docs.whirlpool.eu o llame al número de teléfono que se muestra en el folleto de la garantía.
- Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más adelante.
- Tanto estas instrucciones como el aparato contienen importantes advertencias de seguridad que deben respetarse en todo momento. El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, del uso indebido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
- Los niños muy pequeños (0-3 años) deben mantenerse alejados del aparato. Los niños pequeños (3-8 años) deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén bajo vigilancia constante. Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios pueden utilizar este aparato si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias para utilizarlo de forma segura y comprenden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar tareas de limpieza o de mantenimiento sin supervisión.
USO PERMITIDO
- PRECAUCIÓN: El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un dispositivo de encendido externo, como un temporizador, o de un sistema de control remoto independiente.
- Este aparato está destinado a un uso en ambientes domésticos o en ambientes similares como: hoteles y oficinas.
- Este aparato no es para uso profesional.
- Apague siempre el aire acondicionado primero con el mando a distancia. No utilice un interruptor del circuito de corriente ni desenchufe el cable para apagarlo. Desconecte el aire acondicionado del suministro eléctrico si va a permanecer mucho tiempo sin usar o durante una tormenta.
- No introduzca nunca obstáculos en la salida de aire, hay riesgo de lesiones. Mantenga las aberturas de ventilación libres de cualquier obstrucción.
- No coloque ningún otro producto eléctrico o pertenencias domésticas debajo de la unidad interior o de la unidad exterior. El goteo de la condensación de la unidad podría mojarlos y esto puede provocar daños o problemas de mal funcionamiento a sus propiedades.
INSTALACIÓN
- La manipulación e instalación del aparato la deben realizar dos o más personas. Existe riesgo de lesión. Utilice guantes de protección para el desembalaje y la instalación, ya que hay riesgo de cortes.
- La instalación, incluidas las conexiones eléctricas y las reparaciones, deben ser realizadas por un técnico cualificado de acuerdo con las normas nacionales referentes al cableado. No realice reparaciones ni sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual del usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación. Tras desembalar el aparato, compruebe que no se haya dañado durante el transporte. Si observa algún problema, póngase en contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado el aparato, mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas de poliestireno extruido, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que hay riesgo de asfixia. El aparato debe desconectarse de todo el suministro eléctrico remoto antes de efectuar cualquier operación de instalación; hay riesgo de descarga eléctrica. Durante la instalación, compruebe que el aparato no dañe el cable de alimentación; hay riesgo de descarga eléctrica. No active el aparato hasta haberlo instalado por completo.
- Antes de mover o trasladar el aire acondicionado, diríjase a técnicos cualificados para desconectar y reinstalar la unidad.
- El aparato no debe instalarse en un lavadero.
ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD
- El suministro eléctrico debe ser de tensión nominal y debe contar con un circuito especial para el aparato.
El diámetro del cable de alimentación debe cumplir los requisitos.
- Debe instalarse un interruptor multipolar en el cableado fijo de conformidad con las normas de cableado y el aparato debe conectarse a tierra de conformidad con las normativas de seguridad vigentes
en materia de electricidad.
- En el cableado fijo debería conectarse un interruptor seccionador omnipolar con una separación de contacto de al menos 3 mm en todos los polos.
- No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. No utilice el aparato si está mojado o va descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se ha dañado o se ha caído.
- Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de servicio técnico o una persona igualmente cualificada deberán sustituirlo para evitar peligros, ya que hay riesgo de descarga eléctrica.
- Al cableado fijo se incorporará un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente de funcionamiento residual nominal que no supere los 30 mA de conformidad con la legislación nacional.
- Dado que la temperatura del circuito refrigerante es muy alta, mantenga el cable de interconexión alejado del tubo de cobre.
- Asegúrese de realizar una conexión a masa segura y de que un profesional conecte el cable de tierra al sistema especial de conexión a masa del edificio. El aparato debe estar equipado con un interruptor eléctrico de protección contra fugas y con un interruptor de circuito auxiliar con la capacidad suficiente. El interruptor de circuito también debe tener una función de diferencial termo-magnético para garantizar la seguridad en caso de cortocircuitos y sobrecargas.
| Modelo 9 K y 12 K 18 K 24 K | |||
| Capacidad requerida para el interruptor de circuito | 16 A 20 A 25 A |
- Para la conexión del cable de alimentación y del cable entre las unidades de interior y de exterior, consulte el diagrama de cableado en el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado de la corriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Para evitar el riesgo de lesiones utilice guantes de protección (riesgo de corte) y zapatos de seguridad (riesgo de contusión); asegúrese de manejar el aparato con la ayuda de otra persona (reducir la carga); no utilice aparatos de limpieza con vapor (riesgo de descarga eléctrica). No rocíe agua en la unidad - riesgo de descarga eléctrica. No toque las aletas de la unidad interior con los dedos después de quitar el filtro y no intente limpiar el interior del acondicionador de aire usted mismo - riesgo de lesiones. Las reparaciones que no se realicen por profesionales y que no estén autorizadas por el fabricante pueden suponer un riesgo para la salud y la seguridad, del que el fabricante no se hace responsable. Cualquier defecto o daño derivado de cualquier tarea de reparación o mantenimiento que no haya sido realizada por un profesional no estará cubierta por la garantía, cuyos términos se describen en el documento suministrado con el aparato.
- Las tareas de mantenimiento y de reparación que requieran la asistencia de otro personal cualificado deberán llevarse a cabo bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
- Las reparaciones deben realizarse exclusivamente con el equipamiento recomendado por el fabricante.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está identificado con el símbolo de reciclado (☑). Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre eliminación de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos, o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este electrodoméstico lleva el marcado CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) y con la normativa de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos de 2013 (modificada). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. El símbolo (☒) que se incluye en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD
- El Fabricante, Beko Europe Management EMEA s.r.l., declara que este Modelo/Tipo de electrodoméstico con equipo de radio Tipo o Modelo de Módulo Wifi cumple con la directiva 2014/53/UE y el Reglamento de Equipos de Radio 2017.
- Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad en el sitio web siguiente: http://docs.emeaappliance-docs.eu
- El equipo de radio utiliza la banda de frecuencia ISM de 2,4 GHz y la potencia máxima de la radiofrecuencia no supera los 20 dBm (PIRE).
- Este producto incluye software de código abierto desarrollado por terceros. La declaración de uso de licencia de código abierto está disponible en el sitio web siguiente: http://docs.emeaappliance-docs.eu.
- Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero incluidos en el Protocolo de Kioto; el gas refrigerante está dentro de un sistema sellado herméticamente (R32, GWP 675). La cantidad máxima de una carga de refrigerante es de 2,5 kg. Consulte la etiqueta de datos para obtener información más detallada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA RECARGAR EL APARATO CON REFRIGERANTE ESPECÍFICO
- Descargue el manual completo para obtener información detallada sobre la instalación, el mantenimiento y los métodos de reparación en http://docs.emeaappliance-docs.eu.
- No utilice ningún medio distinto a los indicados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelación.
- El aparato debe ubicarse en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la habitación se corresponda con la zona especificada para su funcionamiento; sin fuentes de ignición en continuo funcionamiento (como; fuego abierto, aparatos de gas en funcionamiento o calentadores eléctricos en funcionamiento).
- No lo perfore ni lo queme. Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros.
- Cualquier persona que trabaje con el circuito de refrigerante o que deba manipularlo debe estar en posesión de un certificado válido y vigente de una autoridad de evaluación acreditada por la industria que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura y de conformidad con las especificaciones de evaluación reconocidas por la industria. Las reparaciones deben realizarse exclusivamente según las recomendaciones del fabricante del equipamiento. Las tareas de mantenimiento y de reparación que requieran la asistencia de otro personal cualificado deberán llevarse a cabo bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. El aparato debe instalarse, ponerse en funcionamiento y colocarse en una habitación con una superficie de suelo de más de 10 m2. La instalación de la tubería debe realizarse en una habitación con una superficie de suelo de más de 10 m2. La tubería debe cumplir con las normativas nacionales sobre gas. La cantidad máxima de una carga de refrigerante es de 2,5 kg. Los conectores mecánicos utilizados en el interior deben cumplir con la norma ISO 14903. Cuando los conectores mecánicos se reutilicen en interiores, las piezas de sellado deben renovarse. Cuando se reutilicen juntas quemadas en interiores, la pieza quemada debe volver a fabricarse. La instalación de la tubería debe ser lo más corta posible. Las conexiones mecánicas deben estar accesibles para realizar tareas de mantenimiento.
-
El transporte de equipamientos que contengan refrigerantes inflamables debe cumplir con las normativas de transporte.
-
Los signos del etiquetado del equipamiento deberán cumplir las normativas locales.
-
La eliminación de los equipamientos que utilicen refrigerantes inflamables deberá realizarse de conformidad con las normativas nacionales.
-
La conservación del equipamiento / de los aparatos deberá cumplir las instrucciones del fabricante.
-
Conservación de equipamiento empaquetado (no vendido) La protección del embalaje de conservación debe garantizar que los daños mecánicos causados al equipamiento en su embalaje no provoquen fugas en la carga de refrigerante. El número máximo de partes del equipamiento que se permite almacenar en el mismo embalaje deberá cumplir las normativas locales.
-
Información sobre reparación.
6-1 Comprobaciones en el área
Antes de empezar a trabajar con un sistema que contenga refrigerantes inflamables deben realizarse varias comprobaciones de seguridad para minimizar el riesgo de inflamación. Para reparar el sistema
de refrigeración deben tomarse las siguientes precauciones antes de realizar cualquier trabajo en el sistema.
6-2 Procedimiento de trabajo
El trabajo debe seguir un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya presente gas inflamable o vapor mientras se llevan a cabo las reparaciones.
6-3 Área de trabajo general
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en la zona deberán conocer el carácter del trabajo que se está llevando a cabo. Debe evitarse el trabajo en espacios cerrados. La zona que rodea el espacio de trabajo deberá estar aislada. Asegúrese de que las condiciones de la zona están protegidas y el material inflamable está controlado.
6-4 Comprobación de la presencia de refrigerante
Antes de comenzar y durante el trabajo debe comprobarse la zona con un detector de refrigerante apropiado para asegurar que el técnico está protegido de ambientes potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipamiento de detección de fugas que está utilizando sea apropiado para refrigerantes inflamables, es decir, que no genere chispas, que esté adecuadamente sellado y que sea seguro.
6-5 Presencia de extintores
Si fuera necesario llevar a cabo algún trabajo a alta temperatura en el equipo de refrigeración o en piezas asociadas, debe tener un equipo de extinción de incendios a mano. Prepare un extintor de incendios de polvo seco o de CO₂ junto a la zona de carga.
6-6 Fuentes de ignición
Ninguna persona que realice tareas relacionadas con el sistema de refrigeración que implique exponer tubos que contienen o han contenido refrigerante inflamable puede utilizar fuentes de ignición que puedan causar fuego o explosión. Durante las tareas de instalación, reparación, desmontaje o eliminación en las que se pueda liberar refrigerante, todas las posibles fuentes de ignición, incluida el fumar cigarrillos, deben mantenerse lo suficientemente alejadas del espacio alrededor. Antes de iniciar ningún trabajo, es necesario inspeccionar el área alrededor del equipo para garantizar que no hay peligro de incendio. Deberán mostrarse señales de «No fumar».
6-7 Área ventilada
Asegúrese de que es una zona abierta o bien ventilada antes de entrar en el sistema o de realizar cualquier trabajo a alta temperatura. Es necesario garantizar la ventilación durante el tiempo que dure el trabajo. La ventilación debe permitir la dispersión del refrigerante que se libere y, preferiblemente, su evacuación al exterior hacia la atmósfera.
6-8 Comprobaciones en el equipo de refrigeración
Si se cambia algún componente eléctrico, este debe ser adecuado para el uso pretendido y cumplir con las especificaciones. Deben seguirse las directrices de mantenimiento y reparación del fabricante en todo momento. Si tiene dudas, póngase en contacto con el departamento técnico del fabricante para solicitar ayuda. Durante las instalaciones en las que se utilizan refrigerantes inflamables, deben efectuarse las siguientes comprobaciones:
- La carga de refrigerante se corresponde con el tamaño de la habitación en la que están instaladas las partes que contienen el refrigerante;
- La maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no están obstruidas;
- Si se ha utilizado un circuito de refrigeración indirecto, es necesario comprobar la presencia de refrigerante en él;
- Las etiquetas del equipo todavía se pueden ver y leer. Cambie las etiquetas y señales que no sean legibles;
- Las tuberías de refrigerante o los componentes están instalados de modo que sea improbable que estén expuestos a sustancias que puedan corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que dichos componentes estén fabricados con materiales resistentes a la corrosión o estén protegidos adecuadamente.
6-9 Comprobación de los dispositivos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir comprobaciones de seguridad y procedimientos de control de los componentes. En caso de que exista una avería que
pueda comprometer la seguridad, no deberá conectarse ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se solucione satisfactoriamente. Si la avería no puede repararse inmediatamente y es necesario que continúe funcionando, se empleará una solución temporal adecuada. Esto deberá comunicarse al propietario del equipo para que todas las partes estén al corriente. Realice las siguientes comprobaciones de seguridad iniciales:
- Los condensadores están descargados: esto deberá realizarse de forma segura para evitar que se produzcan chispas;
- No hay componentes eléctricos conectados y cables descubiertos mientras se realiza la carga, recuperación o purga del sistema;
- Hay continuidad en la toma de tierra.
7. Reparaciones de los componentes sellados
Durante la reparación de los componentes sellados, desconecte la alimentación eléctrica del equipo con el que está trabajando antes de retirar el suministro eléctrico sellado al equipo, después es necesario mantener permanentemente en marcha un equipo de detección de fugas en el punto más crítico para advertir sobre posibles situaciones de peligro. Debe prestarse especial atención a lo siguiente para garantizar que cuando se trabaja en componentes. No se altera la cubierta de forma que afecte al nivel de protección. Esto incluye daños en cables, excesivo número de conexiones, terminales que no cumplen con las especificaciones originales, daños en las juntas, colocación incorrecta del prensacables, etc. Asegúrese de que el aparato está instalado de forma segura. Compruebe que las juntas o el material de sellado no se han deteriorado y cumplen con su finalidad de evitar la entrada en atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben cumplir las especificaciones del fabricante.
NOTA:
El uso de sellador de silicona puede inhibir la eficacia de algunos de equipos de detección de fugas. No es necesario aislar los componentes intrínsecamente seguros antes de realizar tareas en los mismos.
8. Reparaciones en componentes intrínsecamente seguros
No aplique cargas inductivas o de capacitancia al circuito sin asegurarse de que no excederán la corriente y la tensión permitidas para el equipo en uso. En atmósferas inflamables solo se puede trabajar en los componentes bajo tensión intrínsecamente seguros. El aparato de prueba debe tener la potencia adecuada. Sustituya los componentes exclusivamente por las piezas que especifica el fabricante. Otras piezas pueden provocar la ignición del refrigerante debido a una fuga.
9. Cableado
Compruebe que los cables no están sometidos a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes cortantes u otros efectos medioambientales adversos. Cuando realice la comprobación, tenga también en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.
10. Detección de refrigerantes inflamables
Bajo ninguna circunstancia se pueden utilizar potenciales fuentes de ignición en la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No utilice lámparas de halogenuros (o cualquier otro detector con llama viva).
11. Métodos de detección de fugas
En sistemas con refrigerantes inflamables se pueden utilizar los siguientes métodos de detección de fugas:
- Detectores electrónicos de fugas, pero es posible que su sensibilidad no sea la adecuada o que sea necesario calibrarlos (la calibración del equipo debe realizarse en un área donde no haya refrigerante.)
- Asegúrese de que el detector no es una potencial fuente de ignición y es apto para el refrigerante utilizado.
- El equipo de detección de fugas debe establecerse a un porcentaje del LFL del refrigerante y calibrarse para confirmar el refrigerante empleado y el porcentaje de gas adecuado (25 % como máximo).
- Con la mayoría de refrigerantes se pueden utilizar líquidos de detección de fugas, pero debe evitarse el uso de detergentes con cloro, ya que el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer la tubería de cobre.
- Si sospecha de la existencia de una fuga, apague todas las llamas vivas.
- Si se detecta una fuga de refrigerante y es necesario efectuar una soldadura, será necesario extraer o aislar (mediante válvulas de cierre) todo el refrigerante del sistema, en una parte del sistema alejado del punto de fuga.
- A continuación, purgue nitrógeno sin oxígeno en el sistema antes y durante el proceso de soldadura.
12.Extracción y evacuación
- Cuando acceda al circuito refrigerante para llevar a cabo reparaciones, o por cualquier otra razón, utilice procedimientos convencionales. No obstante, es importante seguir las buenas prácticas teniendo en cuenta la inflamabilidad del refrigerante.
Siga este procedimiento:
- Extraer el refrigerante;
- Purgar el circuito con gas inerte;
- Evacuar;
- Purgar de nuevo con gas inerte;
- Abrir el circuito mediante corte o soldadura.
La carga de refrigerante debe recuperarse en botellas de recuperación adecuadas. Para que la unidad sea segura, es necesario «purgar» el sistema con nitrógeno sin oxígeno. Puede que sea necesario repetir este procedimiento varias veces. Para esta tarea no debe utilizarse oxígeno o aire comprimido. Para la purga se rompe el sistema con el llenado hasta lograr la presión adecuada, después se evacua a la atmósfera y, por último, se vuelve a hacer el vacío. Repita este procedimiento hasta que no quede refrigerante en el sistema. Cuando utilice la última carga, es necesario ventilar el sistema a presión ambiente para permitir el trabajo. El procedimiento anterior es fundamental si se va a soldar la tubería. Asegúrese de que el enchufe para la bomba de vacío no se encuentra cerca de fuentes de ignición, de que se haya creado vacío en el sistema con nitrógeno sin oxígeno y de que haya ventilación continua.
13.Procedimientos de carga
Además de los procedimientos de carga convencionales, deben cumplirse los siguientes requisitos:
- Asegúrese de que no se mezclan distintos gases cuando se utiliza el equipo de carga.
- Las mangueras y los tubos flexibles deben ser lo más cortos posibles para minimizar la cantidad de refrigerante contenida en los mismos.
- Las botellas de refrigerante deben mantenerse en posición vertical.
- Antes de cargar el refrigerante en el sistema, asegúrese de que el sistema de refrigeración tiene toma a tierra.
- Etiquete el sistema cuando finalice el proceso de carga (si no lo está ya).
- Extreme las precauciones para no cargar en exceso el sistema de refrigeración. Antes de proceder a la recarga del sistema, sométalo a pruebas de presión con nitrógeno sin oxígeno.
Una vez finalizada la carga, antes de la puesta en marcha, compruebe si hay fugas.
Lleve a cabo una prueba de fugas de seguimiento antes de abandonar el sitio.
14.Retirada del servicio
Antes de llevar a cabo este procedimiento, es muy importante que el técnico esté familiarizado con el equipo y sus características. Es buena práctica recuperar todos los refrigerantes de forma segura. Antes de llevar a cabo esta tarea, tome una muestra del aceite y del refrigerante por si fuera necesario analizarlo para poder reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que haya suministro eléctrico para realizar esta tarea.
a. Familiarícese con el equipo y con su funcionamiento.
b. Aísle eléctricamente el sistema.
c. Antes de iniciar el procedimiento, asegúrese de lo siguiente:
- Dispone de un equipo de manipulación mecánica, si fuera necesario, para manipular las botellas de gas refrigerante;
- Tiene disponible y utiliza correctamente un equipo de protección personal;
- Una persona competente supervisa todo el proceso de recuperación;
- El equipo de recuperación y las botellas cumplen con la legislación vigente.
d. Efectúe un bombeo de vacío del sistema, si es posible.
e. Si no fuera posible, haga un colector para eliminar el refrigerante de las distintas partes del sistema.
f. Antes de proceder a la recuperación, asegúrese de colocar la botella en la báscula.
g. Ponga en marcha la máquina de recuperación y utilícela de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
h. No llene demasiado las botellas. (No debe sobrepasar el 80 % su volumen líquido).
i. No supere la presión de trabajo máxima de la botella, incluso temporalmente.
j. Una vez haya llenado correctamente las botellas y haya finalizado el proceso, retire rápidamente las botellas y el equipo del lugar y cierre las válvulas de aislamiento.
k. menos que se haya limpiado y comprobado, no cargue el refrigerante recuperado en otro sistema de refrigeración.
15.Etiquetado
El equipo debe etiquetarse adecuadamente indicando que se ha retirado del servicio y vaciado el refrigerante. La etiqueta debe incluir la fecha y estar firmada. Asegúrese de que en el equipo hay etiquetas que indican que contiene refrigerante inflamable.
16.Recuperación
Cuando extraiga el refrigerante de un sistema, bien para realizar tareas de mantenimiento o la retirada del servicio, hágalo de forma segura. Cuando transfiera el refrigerante a las botellas, asegúrese de utilizar botellas de recuperación adecuadas. Asegúrese de que dispone de botellas suficientes con la capacidad necesaria para contener toda la carga del sistema. Las botellas que se van a utilizar deben ser aptas para el refrigerante recuperado y tener una etiqueta que indique el refrigerante que contienen (es decir, botellas especiales para refrigerante recuperado). Las botellas deben tener una válvula de descarga de presión y válvula de cierre que funcionan correctamente. Se recomienda evacuar y, si fuera posible, enfriar las botellas de recuperación vacías antes de llevar a cabo la recuperación. El equipo de recuperación debe estar en buenas condiciones, debe ser apto para la recuperación de refrigerantes inflamables y las instrucciones de uso del mismo deben estar a mano. También se necesitan básculas calibradas que funcionen correctamente. Los tubos flexibles deben tener acoplamientos de desconexión libres de fugas y en buenas condiciones. Antes de utilizar la máquina de recuperación, compruebe que funciona correctamente, que ha sido objeto de un mantenimiento correcto y que los componentes eléctricos asociados están sellados para evitar su ignición en caso de que haya una fuga de refrigerante. En caso de dudas, consulte con el fabricante. El refrigerante recuperado debe enviarse al proveedor en las botellas de recuperación adecuadas con la correspondiente nota de transferencia de residuos. No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación, sobre todo en las botellas. Si fuera necesario retirar el compresor o el aceite del compresor, asegúrese de que se han vaciado hasta un nivel que garantice que no queda refrigerante inflamable en el lubricante. Realice el proceso de evacuación antes de devolver el compresor al proveedor. Para acelerar este proceso, el cuerpo de compresor solo debe calentarse mediante un sistema eléctrico. Lleve a cabo la evacuación del aceite del sistema de forma segura. Antes de mover o trasladar el aire acondicionado, diríjase a técnicos cualificados para desconectar y reinstalar la unidad. No coloque ningún otro producto eléctrico o pertenencias domésticas debajo de la unidad interior o de la unidad exterior. El goteo de la condensación de la unidad podría mojarlos y esto puede provocar daños o problemas de mal funcionamiento a sus propiedades. Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones. El aparato debe ubicarse en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la habitación se corresponda con la zona especificada para su funcionamiento. El aparato debe almacenarse en un lugar donde no haya una llama encendida permanentemente (por ejemplo, un aparato de gas) ni focos de ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico en marcha). No se permite el uso de conectores mecánicos reutilizables ni de juntas quemadas.
Descripción del producto
Unidad interior

text_image
Panel frontal Entrada de aire Panel de pantalla Panel de emergencia Salida de aire Lama de ajuste vertical Lama de ajuste horizontal Filtro de aire Remote Controller (Mando a distancia) Entrada de aire Tubería y cable de alimentación Tubo de desagüe Nota: El agua de condensación se elimina en modo REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN. Salida de aire Unidad exteriorLas Imágenes de este manual se basan en la vista exterior de un modelo estándar. Por tanto, la forma puede ser distinta de la del aire acondicionado que ha escogido.
Descripción de los símbolos que se muestran en la unidad interior o en la unidad exterior.
![]() | Este símbolo indica que este aparato utiliza un refrigerante inflamable. |
![]() | Este símbolo indica que debe leerse atentamente el manual de funcionamiento. |
![]() | Este símbolo indica que el personal de servicio debe utilizar aparato según las instrucciones del manual de instalación. |
![]() | Este símbolo indica que hay disponibles manuales de instrucciones o de instalación. |
Modelos aplicables:
SPICR309W/ SPICR312W/ SPICR318W

Indicador de temperatura (1)
Muestra la temperatura establecida.
Visualiza "FC" como recordatorio para limpiar el filtro.

text_image
6 1 3 4 5 80 % 288
Indicador de temperatura
Visor de temperatura configurada.
Muestra FC después de 200 horas de uso para recordar la limpieza del filtro. Después de limpiar el filtro, pulse el botón de reinicio del filtro situado en la unidad interior detrás del panel frontal para reiniciar la pantalla. (opcional)



Indicador de funcionamiento
Se enciende cuando el aire acondicionado está en funcionamiento. Parpadea durante la descongelación.


Indicador de humedad
Se enciende el modo humedad.


Indicador WIFI inteligente
Se enciende cuando la red WIFI está activada.



Indicador de Sleep
Se enciende en el modo Sleep.


indicador de funcionamiento 6 ^th sense
Se ilumina con el escáner de infrarrojos activado.

Remote Controller (Mando a distancia)
Colocación de las pilas en el mando a distancia
-
Inserte un alfiler, apriete hacia abajo con suavidad en la tapa de las pilas y empuje en la dirección de la flecha para extraerla, tal y como se muestra.
-
Introduzca 2 pilas AAA (1,5 V) en el compartimento.
Asegúrese de colocar los polos «+» y «-» correctamente.
- Vuelva a colocar la tapa que cubre las pilas en el mando a distancia.

- Preconfiguración del mando a distancia
- Cada vez que cambie las pilas del mando a distancia, el mando a distancia se preconfigura en modo de bomba de calor. El mando a distancia del aire acondicionado de bomba de calor puede usarse para controlar solamente modelos de aire acondicionado.
Utilice el mando a distancia para controlar el aparato
- Para utilizar el aparato con el mando a distancia, apunte el mando a distancia en dirección al receptor de la unidad interior para asegurarse de que recibe la señal.
- Para enviar una señal desde el mando a distancia, el símbolo parpadeará durante 1 segundo. Cuando el aparato principal recibe la señal, emite un sonido.

text_image
de la señal- El mando a distancia puede accionar el aparato de aire acondicionado en un radio de acción máximo de 7 metros.
- Cada vez que cambie las pilas del mando a distancia, el mando a distancia se preconfigura en modo de bomba de calor.
Nota: siga las instrucciones correspondientes al mando a distancia que reciba para el funcionamiento del equipo de aire acondicionado.
Remote Controller (Mando a distancia)
El mando a distancia transmite señales al sistema.
1 MODO
Pulse este botón para seleccionar el modo de funcionamiento.
VENTILADOR / BLOQUEO
5 Permite seleccionar la velocidad del ventilador en secuencia auto, superior, alta, media, baja e inferior. Pulse este botón durante unos 5 segundos una vez para iniciar el modo BLOQUEO. Vuelva a pulsar este botón durante unos 5 segundos para detenerlo.
5 ≡ OSCILACIÓN
Se utiliza para ajustar la oscilación de la rejilla de ajuste vertical y establecer la dirección de flujo de aire ascendente/descendente deseada.
7 TEMP + -
Permite ajustar la temperatura de consigna y el temporizador, también en tiempo real.
DORMIR / ATENUADOR
9 Permite activar o desactivar el modo de espera. Pulse este botón durante unos 5 segundos una vez para iniciar el modo ATENUADOR, pulse este botón durante unos 5 segundos una vez más para detenerlo.
11 TEMPORIZADOR ACTIVADO / RELOJ
Permite ajustar o cancelar el funcionamiento del temporizador. Pulse este botón durante 5 segundos para iniciar el modo Reloj.
14 SUPERSILENCIOSO
Pulsa este botón durante unos 5 segundos para iniciar o detener el funcionamiento supersilencioso y disfrutar de un entorno silencioso.
ECO MODE
15 U Pulse este botón durante unos 5s para iniciar o detener el modo de ahorro de energía que ajusta automáticamente la configuración del aire acondicionado para reducir el consumo de energía.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 Super Silent (Around 0 & TO HEAT) ECO MODE ON/OFF FAN JET TEMP + °° sense SUIP 率 X1 公 TIMON TIME OFF self clean SO Box Off ECOAROUND U/8°C CALOR
Permite activar o cancelar el modo Around U. En el modo Around U, gracias a un sensor de temperatura situado en el interior del mando a distancia, la temperatura ideal se mantendrá a su alrededor para que se sienta más cómodo. Pulse este botón durante unos 5 segundos para activar o desactivar los 8 °C, evitando que la habitación se enfríe demasiado.
ENCENDIDO/APAGADO
El aparato se pondrá en marcha cuando reciba corriente o se parará cuando esté en funcionamientoe, si pulsa este botón.
4 JET
Se utiliza para iniciar o detener la refrigeración / calefacción rápida. (La refrigeración rápida funciona a alta velocidad del ventilador con una temperatura de consigna de 16 °C de forma automática; La calefacción rápida funciona a la velocidad automática del ventilador con una temperatura de 30°C fijada automáticamente)
6 OSCILACIÓN
Sirve para ajustar la oscilación horizontal de la rejilla y fijar la dirección deseada del flujo de aire izquierda/ derecha. Pulsando el botón L/R durante 6 veces, se activará el Wifi.
6 ^th SENSE
8 Mediante un escáner de infrarrojos, el producto detecta la posición y la actividad de las personas en la habitación, ajustando el flujo de aire para conseguir un ambiente ideal.
10 SEGUIR / EVITAR FLUJO DE AIRE
Se utiliza para ajustar o cancelar la operación de Seguir Flujo de Aire y Evitar Flujo de Aire.
TEMPORIZADOR APAGADO
12 Permite ajustar o cancelar el funcionamiento del temporizador.
AUTOLIMPIEZA
Pulse este botón una vez para iniciar el modo de limpieza interior, entonces el indicador se mostrará en la pantalla LCD, pulse este botón una vez más para detenerlo. Pulse este botón durante unos 5 segundos una vez para iniciar el modo de limpieza exterior, entonces el indicador se mostrará en la pantalla LCD, pulse este botón durante unos 5 segundos una vez más para detenerlo.
Indicador de refrigeración
Velocidad automática del ventilador
- ✝ Velocidad del ventilador más baja
Indicador de deshumidificación
Mayor velocidad del ventilador
- Indicador Sleep 1 Indicador Sleep 2 Indicador Sleep 3 Indicador Sleep 4
Indicador de solo ventilador
Velocidad alta del ventilador
8°C indicador de calentamiento
7+ Velocidad media del ventilador


Indicador de calefacción
Velocidad baja del ventilador


ON
-
OFF
Visor del temporizador configurado Visualizar el temporizador actual
A Indicador AI SMART Indicador SuperSilent Indicador de modo ECO Indicador Jet
Señal de transmisión Around U Mostrar temperatura Bloquear
88


Indicador smart scanner Indicador Airflow Follow you
Indicador de limpieza interior Indicador de limpieza exterior
Indicador de flujo de aire izquierdo y derecho
Indicador de subida y bajada de flujo de aire
Flujo de aire Evitar que el indicador
Remote Controller (Mando a distancia)
Descripción de la función de los botones (J1-3A)
1. BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
Pulsando este botón se enciende o se apaga el equipo.
2. BOTÓN MODE (MODO)
Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento siguiendo esta secuencia: Refrigeración, Deshumidificación, Solo Ventilador o Calefacción.
3. BOTÓN FAN (VENTILADOR)
Permite seleccionar la velocidad del ventilador en la secuencia automática, alta, media o baja.
4-5.BOTÓN TEMPERATURE (TEMPERATURA)
Permite seleccionar la temperatura ambiente. Permite ajustar la hora en el modo temporizador y en el reloj de hora real.
6. BOTÓN AUTO
Programa o cancela el funcionamiento automático. En esta función, el aire acondicionado regula automáticamente la temperatura más confortable en función de la temperatura real de la habitación.
7. BOTÓN SWING U/D (OSCILACIÓN ARRIBA/ABAJO)
Detiene o inicia el movimiento de la lama de ajuste horizontal y establece la dirección deseada del aire arriba/abajo.
Pulsando el botón L/R durante 6 veces, se activará el Wi-Fi.
8. BOTÓN SWING L/R (OSCILACIÓN DCH./IZQ.)
Detiene o inicia la oscilación de la lama de ajuste vertical y establece la dirección de flujo deseada a la izquierda/derecha.
9. BOTÓN AROUND U
Permite activar o cancelar la función Around U.
En esta función, el AC puede detectar la temperatura ambiente a través del mando a distancia y ajustar la capacidad de refrigeración en consecuencia.
10. BOTÓN TIMER ON/CLOCK (ACTIVAR TEMPORIZADOR/RELOJ)
Se utiliza para configurar la hora actual.
Permite ajustar o anular el encendido del temporizador.
11 BOTÓN TIMER OFF (DESACTIVAR TEMPORIZADOR)
Permite ajustar o anular el apagado del temporizador.
12. BOTÓN JET
Se utiliza para iniciar o detener el modo de enfriamiento rápido o calentamiento.
13. BOTÓN DIM (PENUMBRA)
Se usa para encender o apagar la luz de la pantalla en la unidad interior.
14. BOTÓN POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)
Se utiliza para iniciar o detener el funcionamiento en modo ahorro de energía.
15. BOTÓN DE AUTOLIMPIEZA
Se utiliza para programar la operación de autolimpieza.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Whirlpool Deo/Off Air Swing U/D Auto Timer On Shift Ctrl Super Slight Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/R Air And U/LR Air And U/LR Air And U/LR Air And U/LR Air And U/LR Air And U/LR Air And U/LR Air And U/LR Air And U/LR Air And U/LR Air And U/LR Air And U/LR Air And U/LR Air And U/LR Air And U/LR Air And U/LR Air And U/LR Air And LTR Air And LTR Air And LTR Air And LTR Air And LTR Air And LTR Air And LTR Air And LTR Air And LTR Air And LTR Air And LTR Air And LTR Air And LTR Air And LTR Air And LTR- Cuando el aire acondicionado y el mando a distancia están en modo de espera, y el modo del mando a distancia está en refrigeración o secado, pulse este botón para iniciar la autolimpieza, el indicador no mostrará en la pantalla LCD.
- Pulse el botón ON/OFF o MODO AUTO para salir de la autolimpieza y el indicador Desaparecerá.
- Una vez finalizado el proceso de limpieza, el aire acondicionado volverá al modo de refrigeración o secado preestablecido, mientras que el indicador del mando a distancia se mostrará durante unos 30 minutos.
16. BOTÓN SUPER SILENT (SUPERSILENCIOSO)
Se utiliza para encender o apagar el modo de funcionamiento supersilencioso que reduce el nivel de ruido en el ambiente.
17. BOTÓN SLEEP (FUNCIONAMIENTO NOCTURNO)
Pulse el botón SLEEP y el modo de funcionamiento cambiarán de ADULT Sleep (Sueño ADULTOS) 1> ELDERLY Sleep (Sueño MAYORES) 2> YOUTH Sleep (Sueño JÓVENES) 3> CHILD Sleep (Sueño NIÑOS) 4 al modo SLEEP cerrado. Ajuste la curva de temperatura según los diferentes modos de SLEEP. La curva de temperatura se personaliza en 8 horas según las necesidades de los diferentes grupos de personas.
Símbolos en la pantalla del mando a distancia

Indicador de refrigeración Indicador Sleep 1 Velocidad automática del ventilador

Indicador de deshumidificación Indicador Sleep 2 Velocidad alta del ventilador

Indicador de solo ventilador Indicador Sleep 3 Velocidad media del ventilador

Indicador de calefacción Indicador Sleep 4 Velocidad baja del ventilador

Indicador Auto Indicador Around U Indicador Super Silent


Indicador autolimpieza

Indicador Jet

Transmisión de la señal

Visor del temporizador configurado Pantalla hora actual

Visor de temperatura configurada

Indicador de ahorro de energía
PROTECCIÓN
Condiciones de funcionamiento
El dispositivo de protección puede activarse y detener el aparato en los siguientes casos.
| Calefacción | La temperatura exterior es superior a 24°C |
| La temperatura exterior es inferior a -7°C | |
| La temperatura ambiente es superior a 27°C | |
| Refrigeración | La temperatura exterior es superior a 43°C |
| La temperatura ambiente es inferior a 21°C | |
| Deshumidificación | La temperatura ambiente es inferior a 18°C |
Si el aire acondicionado está funcionando en el modo REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN con la puerta o la ventana abiertas durante mucho tiempo, cuando la humedad relativa es superior al 80 % puede empezar a gotear.
Características del dispositivo de protección
Espere al menos 3 minutos antes de reiniciar la unidad después de que se haya detenido o de cambiar de modo durante el funcionamiento. Tras conectar el aparato a la red eléctrica y encenderlo inmediatamente, puede producirse un retraso de 20 segundos antes de que empiece a funcionar. Si el funcionamiento se ha detenido por completo, pulse otra vez el botón ON/OFF para reiniciarlo. El temporizador debe programarse de nuevo si se ha cancelado.
Características del modo REFRIGERACIÓN Anticongelación
Cuando la temperatura del intercambiador
de calor del interior desciende a 0° o menos, el compresor dejará de funcionar para proteger el aparato.
Características del modo CALEFACCIÓN Precalentando
Para evitar la salida de aire frío, la unidad interior necesita de 2 a 5 minutos para calentarse antes de iniciar el modo
CALEFACCIÓN. El ventilador interior no funciona en modo de precalentamiento.
Descongelación
En el modo CALEFACCIÓN, el aparato se descongelará (fundirá el hielo) de forma automática para aumentar la eficacia. Este procedimiento suele durar entre 6 y -10 minutos. Durante la descongelación, el ventilador deja de funcionar y el indicador de funcionamiento parpadea.
Una vez finalizada la descongelación, regresa automáticamente al modo
CALEFACCIÓN.
Mantenimiento
Limpie el panel frontal de la unidad interior
- Desconecte la alimentación eléctrica
Opaque el aparato antes de desconectarlo de la fuente de alimentación.
- Retire el panel frontal
Abra el panel frontal como indica la flecha (Fig. A).
Tire con fuerza de las ranuras laterales del panel frontal para sacarlo (Fig. B).
- Limpie el panel frontal
Límpielo con un paño suave y seco. Utilice agua tibia (a menos de 40°C) para limpiar el aparato si está muy sucio. Después de limpiarlo déjelo secar.
- Vuelva a colocar el panel frontal y ciérrelo
Vuelva a colocar el panel frontal empujándolo hacia abajo.
Nota:
- Por ningún motivo utilice sustancias como gasolina o polvo de pulido para limpiar el aparato.
- Por ningún motivo rocíe agua sobre la unidad interior ¡Peligroso! ¡Puede recibir una descarga eléctrica!
Limpie el filtro del aire
El filtro de aire debe limpiarse aproximadamente a las 200 horas de uso. Limpie el filtro de aire cada dos semanas si el acondicionador de aire funciona en un entorno muy polvoriento.
- Desconecte la alimentación eléctrica
Apague el aparato antes de desconectarlo de la fuente de alimentación.
-
Retire el filtro de aire (Fig. C).
-
Abra el panel frontal. 2. Presione suavemente el mango del filtro. 3. Extraiga el filtro.
-
Limpieza del filtro de aire (Fig. D)
Si el filtro está muy sucio, límpielo con una solución de agua tibia y detergente neutro. Después de limpiarlo déjelo secar.
- Vuelva a colocar el filtro, pulse el botón de reset del filtro (Fig.E) en el lado derecho utilizando un pasador cilíndrico y cierre el panel frontal.
Nota:
- Para evitar lesiones, no toque las aletas de la unidad interior con los dedos después de retirar el filtro.
- No intente limpiar el interior del aire acondicionado usted mismo.
- No limpie el filtro en la lavadora.


Fig. B

text_image
Botón de reinicio del filtro FigEn situaciones de emergencia o cuando falte el mando a distancia, puede controlar la unidad pulsando el interruptor de encendido/apagado situado en la unidad interior.
- Encienda el aparato: cuando la unidad está apagada, pulse este botón, se pondrá en marcha y funcionará en modo 6th sense / AUTOMÁTICO.
- Apague el aparato: cuando la unidad está encendida, pulse este botón, la unidad dejará de funcionar.

Nota: Absténgase de pulsar este botón durante mucho tiempo, ya que provocaría un funcionamiento incorrecto.
Función de reinicio automático
Si desea programar el reinicio automático, encienda la fuente de alimentación, pulse el botón ON/OFF de la unidad interior y manténgalo pulsado durante más de 5 segundos, se emitirá un zumbido para confirmar que el reinicio automático se ha configurado. Si se ha programado el reinicio automático, pulse el botón ON/OFF de la unidad interior y manténgalo pulsado durante más de 5 segundos, se emitirá un zumbido para indicar que la función de reinicio automático se ha cancelado y el aparato de aire acondicionado pasa al modo de espera.
Eliminación de las pilas
Para proteger los recursos naturales y fomentar la reutilización de los materiales, separe las pilas de otros tipos de residuos y recíclelas a través de su sistema de retorno de pilas local.
Diagrama de instalación

text_image
La distancia desde la pared debe ser superior a 50 mm La distancia desde el techo debe ser superior a 200 mm La distancia desde la pared debe ser superior a 50 mm Unidad interior Se recomienda que la distancia al suelo sea superior a 2.500 mm NOTA: La figura es simplemente una representación de la unidad y puede no coincidir con el aspecto externo del producto que ha comprado. La instalación debe ser realizada de acuerdo con la norma nacional de cableado sólo por personal de servicio autorizado. Unidad exterior La distancia de entrada de aire desde la pared debe ser superior a 250 mm La distancia de entrada de aire desde la pared debe ser superior a 250 mm la distancia de salida de aire desde la pared debe ser superior a 500 mm más de 250 mmCuando instale el cable de interconexión, asegúrese de que el color de los cables y el número de terminal de la unidad exterior sean los mismos que los de la unidad interior.
Especificaciones de cables
| Capacidad (Btu/h) | Cable de alimentación Cable | de conexión eléctrica | ||
| Tipo | Cruzado normal - área transversal | Tipo | Cruzado normal - área transversal | |
| 7 K, 9 K, 12 K H07 | 7RN-F 1,0 mm | ^2X3 H07 | RN-F 1,0 mm | ^2X5 |
| 18 K H07RN | -F 1,5 mm | ^2X3 H07 | RN-F 1,5 mm | ^2X5 |
| 24 K H07RN | -F 2,5 mm | ^2X3 H07 | RN-F 2,5 mm | ^2X5 |
Con frecuencia, los problemas de funcionamiento se deben a causas menores, revise y consulte la siguiente tabla antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica. Puede ahorrarle tiempo y dinero.
| Problema Análisis | |
| No funciona | ¿Se ha fundido el dispositivo de protección o el fusible?Espere 3 minutos y póngalo de nuevo en marcha, es posible que el dispositivo de protección impida que se ponga en marcha la unidad.¿Las pilas del mando a distancia están bajas?¿El enchufe no está bien conectado? |
| No calienta ni enfría el aire | ¿El filtro de aire está sucio?¿Están bloqueadas las entradas y salidas del aire acondicionado?¿La temperatura está bien programada?¿Hay puertas o ventanas abiertas? |
| El mando a distancia no funciona | ¿Se ha producido una fuerte interferencia (por exceso de descarga de electricidad estática, anomalía en la tensión de alimentación)? Tenga en cuenta que el funcionamiento será anómalo. En este caso, desenchufe el aparato de la red eléctrica y vuelva a enchufarlo después de 2-3 segundos. |
| No se pone en marcha inmediatamente | Se producirá un retraso de 3 minutos al cambiar de modo durante el funcionamiento. |
| Olor peculiar | Los malos olores pueden deberse a los muebles, el tabaco, etc. El aparato absorbe dichos olores y los vuelve a expulsar. |
| Se oye agua corriendo | Comportamiento normal causado por el flujo de refrigerante en el aparato de aire acondicionado.Sonido de descongelación en el modo de calefacción. |
| Crujidos • Puede de | berse a la contracción o expansión del panel frontal debido a los cambios de temperatura. |
| Sale una fina niebla | ¿Hay niebla en la habitación con baja temperatura? Comportamiento normal debido al aire frío descargado por la unidad interior durante el modo de funcionamiento de ENFRIAMIENTO o DESHUMIDIFICACIÓN. |
| El indicador de funcionamiento parpadea, pero el ventilador interior se detiene. | La unidad está cambiando del modo de calefacción al de descongelación. El indicador se apagará y volverá al modo de calefacción. |
Nota: Si persisten los problemas, apague el aparato, desconéctelo de la fuente de alimentación y póngase en contacto con Servicio de Asistencia Técnica de Whirlpool más cercano.
SERVICIO POSTVENTA
Antes de llamar al Servicio de atención al cliente:
- Intente resolver el problema usted mismo siguiendo las descripciones del apartado «Resolución de Problemas».
- Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste después de llevar a cabo las revisiones anteriores, contacte con el Servicio de atención al cliente.
Proporcione:
- una breve descripción del problema;
- el modelo exacto del aire acondicionado;
- el número de servicio (está bajo la palabra Service en la pegatina de características, ubicada en el lateral o la parte inferior de la unidad interior).
- El número de servicio también aparece en la garantía;
- su dirección completa;
- Drene siempre el agua antes de abrir la puerta.
Si hay que realizar alguna reparación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente (garantizamos el uso de piezas originales y una reparación correcta).
Tendrá que presentar la factura original. El incumplimiento de estas recomendaciones puede comprometer la seguridad y la calidad del producto.
SERVICE
0000 000 00000

Nota: Para recibir una asistencia más completa, registre su producto en www.register.10.eu Las políticas, la documentación estándar, el pedido de piezas de repuesto y la información adicional sobre el producto se pueden encontrar visitando nuestro sitio web docs.emeaappliance-docs.eu y parts-selfservice.europeanappliances.com

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER E CUMPRIR
- Procedimentos de carregamento
Modelos a que se aplica:
SPICR309W/ SPICR312W/ SPICR318W

Indicador de temperatura
Visor de temperatura definida.
Indicador de funcionamento
Indicador de repouso
TEMPORIZADOR DESLIGADO
Indicador de limpeza interior

Indicador de caudal de ar à esquerda e à direita

Indicador Sleep 1 Indicador Sle

Indicador de modo super silencioso

Around U

Indicador de fluxo de ar Follow you

Indicador de limpeza exterior

Indicador de subida e descida do fluxo de ar

indicador Sleep 3 Indicador S

Indicador do modo ECO Inc

Visor da temperatura

Indicador de aquecimiento
ON Visor do temporizador definido
Indicador de limpeza automática



