BEKO HCA63640Z - Capucha

HCA63640Z - Capucha BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HCA63640Z BEKO en formato PDF.

📄 306 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEKO HCA63640Z - page 38
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoCampana extractora
MarcaBeko
ModeloHCA63640Z
Ancho596 mm
Profundidad410 mm
Altura750 mm (mín) - 1080 mm (máx)
Tensión de alimentación220-240 V ~ 50 Hz
Potencia total216 W
Potencia del motor210 W
Iluminación2 x 3 W (LED)
Número de velocidades3
Tipo de controlElectrónico digital de 3 niveles
Apagado automáticoSí, después de 15 minutos
Funcionamiento con conductoSí, diámetro 120/150 mm
Funcionamiento sin conducto (recirculación)Sí, con filtro de carbón
Distancia mínima de la placa65 cm
Filtro de grasa (aluminio)Lavable en lavavajillas, limpieza mensual
Filtro de carbónReemplazo cada 3 a 6 meses
Diámetro del tubo de evacuación120/150 mm
MaterialVidrio y acero inoxidable
PesoNo especificado

Preguntas frecuentes - HCA63640Z BEKO

¿Cómo instalar la campana Beko HCA63640Z?
La instalación debe ser realizada por un profesional autorizado. La distancia mínima entre la campana y la placa de cocción debe ser de 65 cm. Utilice la plantilla de instalación proporcionada para perforar los agujeros de suspensión. Fije la campana a la pared con los tornillos y tacos adecuados. Para funcionamiento con conducto, conecte el tubo de evacuación de 120 o 150 mm. Para funcionamiento sin conducto (recirculación), instale el filtro de carbón proporcionado.
¿Cómo limpiar la campana y sus filtros?
Desconecte el aparato antes de cualquier limpieza. Los filtros de aluminio deben limpiarse todos los meses: retírelos, lávelos con agua tibia y detergente suave o en el lavavajillas, luego séquelos antes de volver a colocarlos. Para la limpieza exterior, use un paño suave humedecido con agua jabonosa, evitando productos abrasivos.
¿Cuándo hay que reemplazar el filtro de carbón?
El filtro de carbón debe reemplazarse cada 3 a 6 meses según el uso. No se lava. Para reemplazarlo, retire primero los filtros de aluminio, desencaje el filtro de carbón viejo girando las lengüetas en sentido antihorario, luego instale el nuevo y vuelva a colocar los filtros de aluminio.
¿Cómo activar el apagado automático de la campana?
Presione uno de los botones de nivel de velocidad (A, B o C) durante más de 2 segundos. El temporizador de 15 minutos se activa. Para desactivar, presione nuevamente el mismo botón. Si cambia de velocidad, el apagado automático se desactiva y debe reactivarlo.
¿Qué hacer si la campana no funciona?
Verifique primero el fusible y la conexión eléctrica. Asegúrese de que la tensión de red esté entre 220 y 240 V. Si la iluminación no funciona, verifique el interruptor y las bombillas. Si la aspiración es débil, limpie los filtros de aluminio y verifique que el conducto no esté obstruido.
¿Cómo reemplazar las bombillas de la campana?
Desconecte el aparato. Las bombillas son modelos halógenos de 3 W. Para retirarlas, presione la bombilla hacia abajo desde la parte posterior del portalámparas para aflojarla, luego gírela un cuarto de vuelta en sentido antihorario. Instale la nueva bombilla siguiendo los pasos inversos. Use solo piezas originales Beko.
¿Cuál es la potencia de aspiración de la campana?
La potencia del motor es de 210 W con 3 niveles de velocidad. Aunque no se proporcionan los valores exactos de aspiración, la campana está diseñada para uso doméstico estándar. Para un rendimiento óptimo, use la velocidad 1-2 en condiciones normales y la velocidad 3 para olores y vapores intensos.
¿Se puede usar la campana sin conducto de evacuación?
Sí, en modo recirculación. En este caso, instale el filtro de carbón (¿no incluido con todos los modelos?). El aire se filtra y se devuelve a la habitación. El rendimiento de aspiración se reduce en comparación con el modo evacuación. El filtro de carbón debe reemplazarse regularmente.
¿Cuál es la diferencia entre los modelos HCA63640Z y HCA63640B?
Los modelos se diferencian principalmente por el color y algunas dimensiones. El HCA63640Z es de color Gris Zara, mientras que el HCA63640B es negro. Las dimensiones y especificaciones técnicas (ancho 596 mm, etc.) son idénticas. Consulte la placa de características para obtener detalles precisos.
¿Dónde encontrar las piezas de repuesto y los accesorios?
Puede obtener piezas de repuesto (filtros, bombillas, etc.) a través de los agentes de servicio autorizados de Beko. Use solo piezas originales o recomendadas por el fabricante para garantizar la seguridad y el rendimiento.

Preguntas de los usuarios sobre HCA63640Z BEKO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCA63640Z - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCA63640Z de la marca BEKO.

MANUAL DE USUARIO HCA63640Z BEKO

jLea el manual de usuario antes de utiliser el aparato!

Estimado cliente:

Gracias por:Elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los最好的 resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con Tecnología de ultima generación. Por estarzón, le aconsejamos que lea este manual de usuario y todos losDEMás documents adjuntos con atencion antes deutilizar el aparato y que los guardede futuras consultas. Si entrega este aparato a other persona,proporcionele también elmanual de usuario.Siga las instrucciones prestando especial atencion a toda la informacion y advertencias incluidas en el manual de usuario.

Recuerde que este manual de usuario también puede servir para otros modelos. En el manual se describes las diferencias entre los modelos explicamente.

Significado de losvinculos

Los siguientesvinculos se usan en las diversas secciones del presente manual de usuario:

BEKO HCA63640Z - Significado de losvinculos - 1

Información importante y consejos úti-les sobre su uso.

BEKO HCA63640Z - Significado de losvinculos - 2

ADVERTENCIA: Advertencias de situaciones peligrosas sobre la calidad de las personas y la propidad.

BEKO HCA63640Z - Significado de losvinculos - 3

Advertencia de peligro de incendio.

BEKO HCA63640Z - Significado de losvinculos - 4

Advertencia sobre posibles descargas electricas.

BEKO HCA63640Z - Significado de losvinculos - 5

Este produit se ha fabricado'utilizing la ultima的技术ología y en conditiones de fabricación respetuosas con el medio ambiente.

1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

1.1 Seguridad general

Lea las instrucciones importantes de sécurité y guardelas para su futura consulta

Esta sección contiene instruetiones de seguridad que ayudaran a la proteccion contra los riesgos de incendio, descargas electricas, exposicion a la energia de microondas, lesiones personales o daño a la propidad. El incumplimiento de estas instruetiones anularaequalquier tipo de garantia.

  • Los productos Beko cumplen con todas las normas de seguridad aplicables; porarlo, si el cable o el aparato presentan daños, deben ser reparados o sustituidos por el distribuidor, un service Tecnico o una personaequalida y autorizada para evitarequalquierpeligro. Los trabajo de reparacion deficientes oréalizados por personal noequalidoypeerseligrosos yentararriesgospara el usuario.
  • Este aparato está destinado al uso dométrico y aplicaciones parecidas, como por exemple:
  • Cocinas para uso del personal de tiendas, oficinas y otros enternos laborales;
  • Casa rurales;

  • Por clientes en hoteles o cualesquier除外 tipo de entorno residencial;

  • Entornos de tipo «Habitación y desayuno» (Bed and Breakfast).

  • Utilice este aparato únicamente para su uso previsto, tal como se describe en este manual.

  • El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación incorrecta o un uso inapropiado del producto.

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones pertinentes sobre el uso del aparato deforma segura y comprendan lospeligos que conlleva.
  • No deje que los niños juguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • La distancia minima entre la superficie de soporte de los recipientes para cocinar en los fogones y la parte más baja de su aparato debe

1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

ser de al menos 65 cm.

  • Si en las instrucciones de instalación de la placá de gas se indica una distancia superior, deben tenerse en cuenta este hecho.
  • Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con la información que se indica en la placá de datos del aparato.
  • Nunca utilizes el aparato si está dañado el cable de alimentación o el本身就是 aparato.
  • Evite danos al cable procurando que no sufra tirones, no se doble y no roce con bordes aflados para evaporar dañarlo. Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes y llamas descubiertas.
  • Use el aparato únicamente con un enchufe con toma a tierra.

ADVERTENCIA: No connecte el aparato a la red electrica antes de que la instalacion se haya realizado por completeo.

  • Coloque siempre el aparato de forma que el enchufe quede a mano.
  • No toque las lámparas si han estado en función durante mucho tiempo. Puede occasionar quemaduras en las manos ya que estarán calientes.

  • Siga las normas existables por las autoridades competentes para la descarga del aire de salute (esta advertencia no es aplicable sin la conexión de la chimenea).

  • Encienda el aparato cuando de colocar una olla, una sartén, etc, en los fogones. De lo contrario, las altas temperatas你能 provenir deformaciones en todas partes del aparato.
  • Apague los fogones antes de retirar las ollas, los sartenes, etc.
  • No deja aceite caliente en los fogones. Las sartenes con aceite caliente peuvent tener occasionar autocombustion.
  • Preste atencion a las cortinas y los estores, ya que, al cocinar platos como patatas fritas, el aceite pueda originar un incendio.
  • El filtro antigrasa se debe reemplazar por lo menos una vez al mes. El filtro de carbón se debe reemplazar por lo menos cada 3 meSES.
  • El producto se debe limpiar siguiendo las instrucciones del manual de usuario. Si la limpieza no se ha llegado a cabo siguiendo elmanual de usuario,可以更好 haber riesgo de incendio.

1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

  • No use materiales filtrantes que no resistan el fuego en vez del filtro actual.
  • Utilice unicamente accesorios originales o bien los que recomienda el fabricante.
  • No use el aparato sin el filtro y no retire los filtros cuando el aparato está en funciona bajo.
  • En caso de fuego, desactive su producto y los aparatos de cocina.
  • En caso de fuego, cubra la llama y nunca utilizes agua para apagarlo.
    Desenchufe el aparato antes de cada limpieza y cuando no está en uso.
  • La presión negativa de la estancia no debe superar los 4 Pa (4 x 10 bar) cuando la campana para una placá electrónica funciona simultáneamente con dispositivos de othero tipo de energia excepto la electrónica.
  • En la estancia en donde se incluye el aparato, el escape de equipos de combustible o gas, como calefactores, deben ser herméticos o estar absolutamente aislados.
  • Para la connexion de la chimenea, use tuberías de 120 o 150 mm de diametro. La connexion de las tube

rías deben ser lo másortapossible y tener la menorcantidaddecodos de tuberia.

Pelicro de descarga electrica! Mantenga todos los materiales de embalaje alejados de los niños.

PRECAUCION: Las partes accesibles peuvent alcanzar temperativas elevadas al usarse con cocinas.

  • El canal de salute del aparato no debe estar connectado a canales de aire por los que pasan humano.
  • La ventilación de la estancia pueda ser insufúiente cuando la campana extractora para placas electricas se utilizes al mismotempo que los aparatos que funciona con gas u或者其他 combustibles (esto pueda no ser aplicable a los aparatos que solamente descargan el aire de nuevo en la estancia).
  • Los objetivos colocados encima del producto pueda caerse. No的商品 ningún objecto encima del aparato.
  • No flambear bajo del aparato.

ADVERTENCIA: Antes de instalar la campana, retire laspelliculas protectoras.

  • NoURTAS ALLAS descubiertas

1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

de bajo de la campana extractor cuando está en funcionaimiento

  • Las freidoras se deben vigilar continually durante su uso: el aceite sobrecalentados es inflamable.

1.2 De conformidad con la Directiva RAEE y eliminación del producto al final de su vida útil:

Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este productoEGAa un symbolo de clasificacion de residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).

BEKO HCA63640Z - De conformidad con la Directiva RAEE y eliminación del producto al final de su vida útil: - 1

Este=simbolo indica que este producto no debe eliminarse conothers residuosdomesticos al final de su

vida útil. El aparato usa de ser devuelto al punto de recogida oficial para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Para encontrar這些 sistemas de recogida, por favor,pongase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempena un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos viejos.

La eliminación adecuada de los aparatos usadostipsapreventir las posibles consecuencias negativas

para el medio ambiente y la salute humana.

1.3 Conformidad con la Directiva RoHS

El producto que ha adquirido cumple con la Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene materiales peligrosos ni prohibidos espécificados en la Directiva.

1.4 Información sobre el emba-laje

BEKO HCA63640Z - Información sobre el emba-laje - 1

Los materiales de embalaje del producto estan fabricados con materiales recicla

bles de acuerdo con nuestra Normativa Medioambiental Nacional. No desecha los materiales de embalaje junto con los residuos domesticos o de除外 tipo. Llevelos a los+puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.

2 Especillasstonicas de su aparato

BEKO HCA63640Z - Especillasstonicas de su aparato - 1
(Figura 1)

  1. Conducto interno
  2. Conducto exterior
  3. Cubierta de vidrio
  4. Montaje de control
  5. Lampara
HCA63640B-WHCA63640BHHCA93640BHHCA93641BHHCA63640Z
Ancho 596 mm596 mm 896 mm 896 mm 596 mm
Profundidad 410 mm 410 mm 410 mm410 mm 410 mm
Altura750 mm /1080 mm750 mm /1080 mm750mm/1130 mm750mm/1130 mm750 mm /1080 mm
Tensión220 - 240 V~ 50 Hz220 - 240 V~ 50 Hz220 - 240 V~ 50 Hz220 - 240 V~ 50 Hz220 - 240 V~ 50 Hz
Panel de controlCon 3 nivelesCon 3 nivelesCon 3 nivelesCon 3 nivelesCon 3 niveles
Potencia iluminación2 x 3 W2 x 3 W2 x 3 W2 x 3 W2 x 3 W
Condujo de salute120 / 150 mm120 / 150 mm120 / 150 mm120 / 150 mm120 / 150 mm
Potencia motor210 W210 W210 W210 W210 W
Potencia total216 W216 W216 W216 W216 W
ColorB=Negro W=BlancoZara Grey

Los values declarados en las etiquetas del producto o en la documentacion que lo accompanies se obtienen en conditions de laboratorio de conformidad con las normas pertinentes. Estos values能把 variar segun las conditiones operativas y medioambienteles del producto.

3 Instalación de su aparato

BEKO HCA63640Z - Instalación de su aparato - 1

ADVERTENCIA

Consulte el Servicio técnico autorizzato más cercano para la instalación de su campana extractor.

BEKO HCA63640Z - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

*La preparacion del lugar y de la instalacion electrica para el producto se encuentra bajo la responsabilidad del cliente.

BEKO HCA63640Z - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Quite la película protectora (en caso de que hubiera una) sobre la campana extractor y la superficie de la chimenea tras la instalacion.

BEKO HCA63640Z - ADVERTENCIA - 1
(Figura 2a)

BEKO HCA63640Z - ADVERTENCIA - 2

(Figura 2b)

La distancia entre la superficie inferior de la campana extractor y la superficie superior de la encimera debe ser como minimo de65 cm.

Un electricista calificado debe realizar la connexion electrica.

Instale su aparato de manière tal que pueda临港 a la conexión electrica (enchufe, toma de corriente) fácilmente tras la instalación.

Las dimensiones se proportionsan en mm.

3 Instalación de su aparato

3.1 Accesorios de instalación

BEKO HCA63640Z - Accesorios de instalación - 1

1 x plac de conexion de chimenea

BEKO HCA63640Z - Accesorios de instalación - 2

1 x adaptor plástico de chimenea de 0150 mm

3.2 Instalación de la campana extractor en la pared

Para instalar la campana extractora en la pared, afloje los tornillos de las placas del colgador en la carcasa del motor y tire las placas hacía arriba. Luego, ajuste los tornillos de las placas del colgador.(Figura 3a).

BEKO HCA63640Z - Instalación de la campana extractor en la pared - 1
(Figura 3a)

A continua se proporciona la informacion necessaria para la preparacion del lugar de instalacion para su campana extractor.

BEKO HCA63640Z - Instalación de la campana extractor en la pared - 2
(Figura 3b)

Si va a utiliser un tubo de 0.120mm , instale un adaptor de chimenea de 0.120mm sobre el本身就是.

3 Instalación de su aparato

3.2.1 Perforación de los orificios para el colgador

Fije la plantilla de instalacion en el lugar de instalacion de la campana. Perfore los+puntos marcados con (X,Y) (Figura 4)utilizando una broca de 08mm y los+puntos marcados con (Z) (Figura 4)utilizando una broca de 06mm

BEKO HCA63640Z - Perforación de los orificios para el colgador - 1

BEKO HCA63640Z - Perforación de los orificios para el colgador - 2
(Figura 4)

3 Instalación de su aparato

3.2.2 Ajuste con martillo de los tacos en la pared

Martille los tacos de pared de 0 8 mm (X,Y) en los orificios taladrados para los tornillos del colgador. Martille 2 x tacos de pared de 0 6 mm (Z) en los orificios taladrados con una broca de 06 mm para la placac de connexion de la chimenea externa.

(Figura 5)

3.2.3 Instalación de los tornillos del colgador

Instale los tornillos del colgador de 4,9x50 en los tacos de pared de 8 mm (Y) que ha martillado en la pared. Debe haber una distancia de 5 mm entre la cabeza del tornillo y la pared. (Figura 5)

Conecte la plac de connexion de la chimenea interna a los tacos de pared de 6 mm (Z) sobre la pared realizando tornillos de 03,9x22.(Figura 5)

BEKO HCA63640Z - Instalación de los tornillos del colgador - 1
(Figura 5)

3.2 Colocacion de la campana extractora colgada en la pared

  • Cuelgue la campana extractora en los tornillos que ha instalado en los orificios Y.
  • Abra la ventana de aspiración lateral de la campana tirando hacíaasted. Instale los tornillos de 4,9x50 a工程技术 de los orificios X ubicados adentro,para fazer el aparato.

3 Instalación de su aparato

3.3 Instalación de la chimenea de la campana extractor

Desconecte el producto de la corriente antes de comenzar la instalacion de la chimenea. Ajuste las partes de la hora metalica de la chimenea alrededor del cuerpo.

Atornille las placas de connexion de la chimenea externa ubicadas en la carcasa del motor. (Figura 3b / 6)

BEKO HCA63640Z - Instalación de la chimenea de la campana extractor - 1
(Figura 6)

Extienda y atornille la chimenea interna con sus bordes externos sobre la plac de connexion de la chimenea que se fijo a la pared (Figura 7).

BEKO HCA63640Z - Instalación de la chimenea de la campana extractor - 2
(Figura 7)

3 Instalación de su aparato

3.4.1 Utilización con la conexión de la chimenea

  • El vape se elimina a工程技术 del tubo de la chimenea que se enquirytra fjada con el cabeza al de la connexion a la campana.
  • El diametro del tubo de la chimenea debe ser equivalente al diametro del aro de conexion. Para permitir que el aire se elimine fácilmente del ambiente en dispositions horizontales, el tubo debe estar ligeramente inclinado hacer arriba (aproximamente 10^ ).

3.4.2 Utilización sin la conexión de la chimenea

  • El aire se filtra mediante el filtro de carbón y regresa a la habitación. El filtró de carbón se usa cuando no existe una chimenea en la casa.
  • Si la campana se utilizes sin la connexion de la chimenena, elimine los desviadores que estan bajo el adaptador para la chimenea.
  • Retire el filtro de aluminio. Para instalar el filtro de carbón, centre el filtro de carbón en la parte plástica sobre todos los lados del cuerpo del ventilador, y fíjelo a las pestañas. Fije el filtro girando las pestañas hacía la derecha o hacía la izquierda.
  • Instale el filtro de aluminio.

3.5 Conexión de la chimenea:

Cologne el adaptor en dotacion junto con la campana en el orificio de ventilacion ubicado en la seccion superior de la campana. Consiga un tubo con un diametro de 120 / 150~mm . Conecte un extremo del tubo al adaptor y el除外 extremo a la chimenea.

Asegürese de que estas dos conexiones estén lo suficientemente fjas

de眼看 tal que no se desencajen cuando la campana está的功能ando a maior velocidad. Verifique que las solapas dentro de la chimenea, Sean configuraciones cuando se ajusten con la abrazadora.

Ajuste el tubo de conexión de la chimenea en el adaptador. Si ajusta el tubo de conexión de la chimenea bajo del adaptador, no se producirá la aspiración del aire debido a que las solapas que evitan el reflujo del aire permanecerán cerradas.

No es acontejalrealizarconexionesa las chimeneas que estan connectadas con fogones o conductos deventilacion.No realice conexiones con dichas chimeneas.El recorro del conducto deberá ser lo mas corto possible y tener unacantidad minima de codos.

A: Conducto de salute de la chimenea

B: Solapas que evitan el refluo

C: Chimenea plástica

3.5.1 Sistema de prevencion de refluo (N-RV)

Cuando se pone en funciona la campana extractor, las solapas se cierran para registrar que entrega al ambiente posibles olores y polvo desde el exterior.

BEKO HCA63640Z - Sistema de prevencion de refluo (N-RV) - 1
(Figura 8)

4 Funcionamento de su aparato

BEKO HCA63640Z - Funcionamento de su aparato - 1
(Figura 9)

(A): Interruptor de 1.° nivel
(B): Interruptor de 2.° nivel
(C): Interruptor de 3.° nivel
(D):Interruptor de encendido / apagado de la luz

4.1 Control electrónico digital con tres niveles

(A) Interruption: Se pueda起初 la campana al nivel de velocidad 1 pulsando este interruptor.

Cuando se pulsa este interruptor nuevo para apagar el aparato, la indicacion de nivel de velocidad en la pantalla desaparece.

(B) Interruption: Se pueda起初 la campana al nivel de velocidad 2 pulsando este interruptor.

Cuando se pulsa este interruptor nuevo para apagar el aparato, la indicacion de nivel de velocidad en la pantalla desaparece.

(C) Interruption: Se puede iniziart la campana al nivel de velocidad 3 pulsando este interruptor.

Cuando se pulsa este interruptor nuevo para apagar el aparato, la indicación de nivel de velocidad en la pantalla desaparece.

(D) Interruptor de encendido / apagado de la luz: Se pueda iluminar el area de coccción pulsando este interruptor.

Parada automática en 15 min.:

Este aparato está equipado con una función de parada automatica que permitte que el aparato ventilé el ambiente por un periodo de tiempo adicional para poder eliminar el olor desagradable y el vapeur en el ambiente una vez que se haya terminado de cocinar. El aparato se detendra automatistically tras un determinado periodo de tiempo.

Para hamitar la function de Parada automatica, pulse cualesera de los interruptores de nivel de velocidad (A, B, C) sobre el panel de control por mas de 2 segundos. Se activar un temporizador con 15 Minutes.

Si se presiona el本身就是 interruptor de nivel de velocidad,maintras la functiOn de Parada automatica está habititat,se desactivarla functiOn y el aparato se detendra.

Si se selección un nivel de velocidad diferente, esta funciona se deshabilitar.

Si quiere que su aparato se detenga automatically, deben haberizar la función de Parada automática de nuevo.

4

Funcionamento de su aparato

Limpieza periodica de los filtros de metal:

Los filtros se deben limpar cada 60 horas de operación o cada 4 semanas, según la Frequencia de utilizesión.

4.2 Utilización eficiente de la energia:

  • Durante el funciona de la campana, ajuste el nivel de velocidad según la intensidad del olor y el vapor, con el fin deantar un consumo excessivo de energia innecasario.
  • Utilice velocidades bajo en conditiones normales (1-2) y una velocidad alta (3) cuando los olores y vapores sean más intensos.
  • Las luces en la campana está disénadas para iluminar la zona de coccción.

Suutilizacionpara iluminar el ambiente/cocina occasionarunaconsumodenergiainnecasaroy una iluminacion inapropiada.

4.3 Funcionamento de la campana extractor:

  • La campana está equipada con un motor que tiene diversas configuraciones de velocidad.
  • Para un mejor rendimiento, le recomendamos que utilise velocidades bajo en conditiones normales y una velocidad alta cuando los olores y vapores Sean más intensos.
  • Puede起初 la campana extractor pulsando el interruptor de nivel de velocidad deseada (A, B, C).
  • Se pueda iluminar el area de coccción pulsando este interruptor. (D)

5 Limpieza y mantenimiento

Antes de la limpieza y el mantenimiento, desenchufe el aparato o apague el interruptor de corriente o suele el fusible que alimenta la campana.

5.1 Filtro de aluminio

Este filtro captura las partículas de aceite en el aire. Se recomienda que limpie su filtro todos los días en conditiones de uso normal. Primero, quite los filtros de aluminio para estereasono. Lave los filtros con detergente liquido, enjuaguelos con agua e instalelos-Newamente una vez que estén secos. Los filtros de aluminio能把 decolorarse cuando se lavan;esto es normal y no esnecessary que cambie su filtrto.

5.1.1 Retirada de los filtros de aluminio

  1. Presione la trabajo del filtró de aluminio hacía adelante.
  2. Luego, bajo lentamente y tirelo hacía adelante. De lo contrary, podra doclar el filtro. (Figura 9) Después de haber lavado y secado el filtro de aluminio, vuelva a instalar el filtro en su ranura siguiendo los pasos antes explicados, enorden inverso.

BEKO HCA63640Z - Retirada de los filtros de aluminio - 1
(Figura 9)

BEKO HCA63640Z - Retirada de los filtros de aluminio - 2

Tambien se pueda lavar los filtros de aluminio en el lavavajillas.

Filtro de carbón

/utilación sin chimenea)

Este filtro elimina los olores de cocción. Si no es possible usar una chimenea, purifica el aire que circula bajo la cucina. El filtro de carbón de su aparato se obstruió con el tiempo, según lafrequency de uso, la forma de cocinar y la limpieza periodica de los filtros de aluminio.

BEKO HCA63640Z - /utilación sin chimenea) - 1

Atencion:

Nunca se debe lavar el filtro de carbon.

Se pueda tener filtros de carbón a工程技术 autorizados de Beko.

5.2.1 Sustitución del filtro de carbón

  • Retire los filtros de aluminio. (Figura 9)
  • Para eliminar el filtro de carbón, gire las pestañas en sentido antihorario y libero el filtr. (Figura 10)
  • Instale el nuevo filtro de carbón.
  • Instale los filtros de aluminio.

BEKO HCA63640Z - Sustitución del filtro de carbón - 1
(Figura 10)

Los filtros antiolores contienen carbón vegetal (carbón activo).

Deben cambiarese con una Frequencia de aproximamente 6 meses.

5 Limpieza y mantenimiento

Independiente de si utilizes un filtro de carbón o no, siempre se deben instalar los filtros de aluminio.

Noonga en funciona su aparato sin haber instalado el filtro de aluminio. Su utilizacion con filtro de carbón reducirá la funciona de aspiración del aparato.

5.3 Limpieza

En particular, no olvide limpiar su campana extractor inmediamente antes de que haya realizado frituras.

Utilice un trapo humedo con detergente liquido para limpar la superficie exterior de su campana.

Nunca utilizes para la limpieza materiales abrasivos o que pueda rayar.

Puede utiliser los productos de limpieza que se encontrartran disponibles en los commercios para la grasa persistente, etc.,siguiendo las advertencias sobre el producto. Para no rayar el cuerpo de aluminio pulido, frote en la mesma direccion con un trazo de pincel.

No utilise products de limpieza que contengan acido clorhidrico, lavandina o polvos abrasivos para Maintener la calidad de la superficie de su produit. Utilice un paño humedecido con agua jabonosa o un spray de limpieza para superficies de acero inoxidable. Elimine la película protectora sobre el aparato.

BEKO HCA63640Z - Limpieza - 1

Atencion:

Puede occasionar un incendio si no sigue las instrucciones sobre la limpieza y la sustitución de los filtros de su campana extractor.

Si necessities to transport ar el aparato:

  • Mantenga el embalaje original del aparato. Transporte el aparato con su embalaje original, y siga las MARCAS de transporte sobre el embalaje original.

Si no tiene el embalaje original:

No coloque ningún objeto sobre la campana.

Proteja la superficie exterior de los impactos.

Embale el aparato de眼看 tal que no se daene durante el transporte.

5.4 Sustitución de las lámparas

Desconecte la campana de la red eléctrica.

Este aparato está equipado con lamparas halogenas de 3 W.

Para sustituir las lámparas halógenas, presione la lámpara hacer abajo desde la sección trasera del soporte de la lámpara para desmontarla. Luego, gírela en sentido antihorario dando 1/4 de vuelta y retirela.

Lleve a cabo los pasos explicados anteiramente, enorden inverso, para colocar las lamparas nuevas.

BEKO HCA63640Z - Sustitución de las lámparas - 1
Max:3W

BEKO HCA63640Z - Sustitución de las lámparas - 2

BEKO HCA63640Z - Sustitución de las lámparas - 3

Las lamparas deben ser adquiridas a los Servicios技术和 autorizados.

6 Resolución de problemas

Resolución de problemasRazónAyuda
El producto no funciona.Revise los fusibles. Los fusibleses podrán estardesconectados, conéctelos.
El producto no funciona.Revise la connexión electrica. El va taje de la red electrictadebe ser entre 220-240 V.
El producto no funciona.Revise la connexión electrica. Compruebe siotiros aparatosde su cocina funciona.
La lámpara de iluminación no funciona.Revise la connexión electrica. El va taje de la red electrictadebe ser entre 220-240 V.
La lámpara de iluminación no funciona.Revise el interruptor de la lámpara. El interruptor de la lámparaderbería estar en la posición"on".
La lámpara de iluminación no funciona.Revise las lámparas. Las lámparas del producto no deben estar defectuosas.
La entrada de aire del producto es baja.Revise el filtro de aluminio. El filtrode aceite de aluminio debe ser limpiado al menosuna vez al mes en condicionnes normales de uso.
La entrada de aire del producto es baja.Revise el conducjo de ventilación. El conductordeventilacióndebería estar en la posición de enc羧ido "on".
La entrada de aire del producto es baja.Revise el filtró de carbón. En los Productos que usenfiltros de carbón, el filtrodebe cambarse normalmente cada 3配送as.

CONDICIONES DE GARANTIA - ESPANA

El presente certificado cubre la garantia de reparacion de su electrodomestico durante dos años, a partir de la Fecha de vente, contra todo defecto de functionamento proveniente de fabricacion o materiales; o de sustitucion del aparato, salvo que una de estas options resulte imposible o desproporcionada respecto de la other. Cuando usted detecte un defecto or anomalia en el aparato contacte de forma immediata con nosotros, un plazo de dos mois es el limite para informarnos de la falta de conformidad. El cargo de desplazamento esta incluido en la reparacion, excepto paraPEGOs electrodomesticos queuten ser transporteados al taller del service official de la marca. En caso de sustitucion, el plazo de garantia se suspende y el nuevo aparato mantendra el periodo de vigencia del aparato sustituido, y como minimum 6 mees de garantia.

La presente garantía sólo sera valida si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega del producto correspondiente si este fuera posterior a la Fecha de factura. La presente garantía es valida en el territorio español y portugues para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantíasole tendrá validez sobre el primer comprador o adequiriente del producto. La garantia sera valida para aparatos adecuados a las conditiones climáticas y medioambienteles en que esténubicados.

EXCLUSIONES DE LA GARANTIA

Elcostede la reparacion sera a cargo del usuario en los seguidentescasos:

  • Los aparatos realizados para uso profesional o no exclusivamente dométrico, en establecimientos Públicos, industriales o commerciales.
    Los aparatos desmontados o Manipulados por personas ajenas a los servicios技术和es expresamente autorizados.
    Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestos en marcha, cambio de sentido de puertas.
  • Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos.
  • Cambio de inyectores en aparatos de gas.
    Las averias provocadas por falta de mantenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga, abandono o de manière no conforme a las instrucciones de uso o de instalacion de los aparatos.
    Las averias produidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalacion incorrecta y en general, averias por causas ajenas al propio aparato.
    Las averias provocadas por conexiones que能把an presentar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad en el suministro, por exemple: suministro de agua impulsado por grupos de presión, energia solar, energia eólica, generadores electricos, u othero tipo de suministro no normalizzato.
  • La sustitución de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso no normal del aparato, o materiales consumibles tales como: juntas, plácicos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores, filtros, rejillas, anodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc.
    Los aparatos que presenten oxidacion, o daños por corrosion en emaltes o pinturas, que podan ser provocados por efectos quimicos o electroquímicos del agua o cualquier other sustancia, o aceleradas por circunstancias ambientales o climáticas no propencias.
    Defectos estéticos en serigrafía o pintura.
  • Los dáños de transporte o Manipulación, golpes, etc.
    Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparacion, debiend asumir el usuario los costes necessarios para el acceso al aparato para su reparacion y sustitución.

La presente garantia no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en el Real decreto 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el怎么说 refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumadores y Usarios y other leyes complementarias, y la Ley 3/2014 que la modifica.

El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolverarialquier incidencia que pudiera precisar su electrodomestico siempre que el aparato este instalado de forma accesible.

Para asegurar que su electrodomestico va a ser intervenido por un technician oficial autorizzato, rogamos Solicite el carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) a nuestros先进技术.

Las marcas BEKO, ALTUS, BLOMBERG, y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L.

DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):

Titular: Sello Establecimiento:
Modelo: Núm. serie:
Establecimiento: Fecha de compra:

El garante e importador de su electrodomestico es: BEKO ELECTRONICS ESPA S.L. Calle Provenza n° 388 30 Barcelona 08025, España. El producto ha sido fabricado por ARCELIK A.S (Arcelik A.S.Sutluce Karaagaç Cad. No:2-6 34445 Beyoglu, Istanbul, Turkey).

Conozcanos mejor en nuestra págin: www.beko.com Conserve este documento, es importante para usted.

3.1 Accesori de instalare

BEKO HCA63640Z - Accesori de instalare - 1

Significados dos síblos

fabricados a partir de mate

1 x adaptor de chamé de plástico de 0120/150 mm

BEKO HCA63640Z - Significados dos síblos - 1
(Figura 3b)

Se utilizes o tubo de chaminé de 0120 mm, instale o adaptor d e chamine de 0 120 mm no mesmo.

C:Chaminé de plástico

Limpeza periodica dos filtros de metal:

4.3 Funcimiento do exhaustor:

5.1 Filtro de alúnbio

Proteja a superficie exterior contra impactos.

DADOS DO APARELHO (a ser preenchido polo Distribuidor):

Detentor: Carimbo do estabelecimento:
Modelo: N.° série:
Estabelecimento: Data de compra:

3.2.4 Tvaika nosuceja piekarināsana pie sienas

  • Uzkariniet tvaika nosuceju uz skruvem, kuras esat uzstadijis Y caurumos.
  • Atveriet tvaika nosuceja sanu iesuksanas logu, velkot to pret sevi. Uzstadiet 4.9 × 50 skruves X caurumos, kas atrodas iekspuse, laierici nostiprinatu..

3 Ierices uzstadisana

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEKO

Modelo : HCA63640Z

Categoría : Capucha