BEKO HCA63640Z - Capucha

HCA63640Z - Capucha BEKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HCA63640Z BEKO en formato PDF.

📄 306 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BEKO HCA63640Z - page 38
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEKO

Modelo : HCA63640Z

Categoría : Capucha

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCA63640Z - BEKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCA63640Z de la marca BEKO.

MANUAL DE USUARIO HCA63640Z BEKO

Garantiebedingungen¡Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, le aconsejamos que lea este manual de usuario y todos los demás documentos adjuntos con atención antes de utilizar el aparato y que los guarde para futuras consultas. Si entrega este aparato a otra persona, proporciónele también el manual de usuario. Siga las instrucciones prestando especial atención a toda la información y advertencias incluidas en el manual de usuario. Recuerde que este manual de usuario también puede servir para otros modelos. En el manual se describen las diferencias entre los modelos explícitamente. Significado de los símbolos Los siguientes símbolos se usan en las diversas secciones del presente manual de usuario:

Información importante y consejos úti- les sobre su uso.

ADVERTENCIA: Advertencias de si- tuaciones peligrosas sobre la seguridad de las personas y la propiedad. Advertencia de peligro de incendio.

Advertencia sobre posibles descargas eléctricas. Cumple con la Drectva WEEE Este producto se ha fabrcado utlzando la últma tecnología y en condcones de fabrcacón respetuosas con el medo ambente. No contene PCB39 / ES Campana extractora / Manual del usuario

Instruccones mportantes para la segurdad y el medo ambente

1.1 Seguridad general

Lea las instrucciones importantes de seguridad y guárdelas para su futura consulta Esta sección contiene instruccio

nes de seguridad que ayudarán a la protección contra los riesgos de in

cendio, descargas eléctricas, expo- sición a la energía de microondas, lesiones personales o daño a la pro

piedad. El incumplimiento de estas instrucciones anulará cualquier tipo de garantía.

  • Los productos Beko cumplen con todas las normas de seguridad aplicables; por ello, si el cable o el aparato presentan daños, debe

rán ser reparados o sustituidos por el distribuidor, un servicio téc

nico o una persona cualificada y autorizada para evitar cualquier peligro. Los trabajos de repara

ción deficientes o realizados por personal no cualificado puede ser peligrosos y entrañar riesgos para el usuario.

  • Este aparato está destinado al uso doméstico y aplicaciones pareci

das, como por ejemplo: – Cocinas para uso del personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales; – Casa rurales; – Por clientes en hoteles o cual

quier otro tipo de entorno resi- dencial; – Entornos de tipo «Habitación y desayuno» (Bed and Breakfast).

  • Utilice este aparato únicamente para su uso previsto, tal como se describe en este manual.
  • El fabricante no se hace respon- sable de los daños provocados por una instalación incorrecta o un uso inapropiado del producto.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y co

nocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones pertinentes sobre el uso del aparato de manera segura y comprendan los peligros que conlleva.

  • No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y manteni

miento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervi

  • La distancia mínima entre la su- perficie de soporte de los recipien- tes para cocinar en los fogones y la parte más baja de su aparato debeCampana extractora / Manual del usuario 40 / ES ser de al menos 65 cm.
  • Si en las instrucciones de insta- lación de la placa de gas se indica una distancia superior, deberá te

nerse en cuenta este hecho.

  • Asegúrese de que la fuente de ali- mentación cumpla con la informa- ción que se indica en la placa de datos del aparato.
  • Nunca utilice el aparato si está da- ñado el cable de alimentación o el mismo aparato.
  • Evite daños al cable procurando que no sufra tirones, no se doble y no roce con bordes afilados para evitar dañarlo. Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes y llamas descubiertas.
  • Use el aparato únicamente con un enchufe con toma a tierra. ADVERTENCIA: No conecte el aparato a la red eléctrica antes de que la instalación se haya reali
  • Coloque siempre el aparato de forma que el enchufe quede a mano.
  • No toque las lámparas si han es- tado en funcionamiento durante mucho tiempo. Pueden ocasionar quemaduras en las manos ya que estarán calientes.
  • Siga las normas establecidas por las autoridades competentes para la descarga del aire de salida (esta advertencia no es aplicable sin la conexión de la chimenea).
  • Encienda el aparato después de colocar una olla, una sartén, etc, en los fogones. De lo contrario, las altas temperaturas pueden pro

vocar deformaciones en algunas partes del aparato.

  • Apague los fogones antes de reti- rar las ollas, los sartenes, etc.
  • No deje aceite caliente en los fo- gones. Las sartenes con aceite caliente pueden ocasionar auto
  • Preste atención a las cortinas y los estores, ya que, al cocinar pla

tos como patatas fritas, el aceite puede originar un incendio.

  • El filtro antigrasa se debe reem- plazar por lo menos una vez al mes. El filtro de carbón se debe reemplazar por lo menos cada 3 meses.
  • El producto se debe limpiar si- guiendo las instrucciones del ma- nual de usuario. Si la limpieza no se ha llevado a cabo siguiendo el manual de usuario, puede haber riesgo de incendio.

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente41 / ES Campana extractora / Manual del usuario

  • No use materiales filtrantes que no resistan el fuego en vez del fil
  • Utilice únicamente accesorios ori- ginales o bien los que recomiende el fabricante.
  • No use el aparato sin el filtro y no retire los filtros mientras el apa

rato esté en funcionamiento.

  • En caso de fuego, desactive su producto y los aparatos de cocina.
  • En caso de fuego, cubra la llama y nunca utilice agua para apagarlo.
  • Desenchufe el aparato antes de cada limpieza y cuando no esté en uso.
  • La presión negativa de la estancia no debe superar los 4 Pa (4 x 10 bar) cuando la campana para una placa eléctrica funcione simultá

neamente con dispositivos de otro tipo de energía excepto la electri

  • En la estancia en donde se en- cuentra el aparato, el escape de equipos de combustible o gas, como calefactores, deben ser her

méticos o estar absolutamente aislados.

  • Para la conexión de la chimenea, use tuberías de 120 o 150 mm de diámetro. La conexión de las tube

rías debe ser lo más corta posible y tener la menor cantidad de codos de tubería. ¡Peligro de descarga eléc

trica! Mantenga todos los mate- riales de embalaje alejados de los niños. PRECAUCIÓN: Las partes accesi

bles pueden alcanzar temperatu- ras elevadas al usarse con cocinas.

  • El canal de salida del aparato no debe estar conectado a canales de aire por los que pasan humo.
  • La ventilación de la estancia puede ser insuficiente cuando la campana extractora para pla

cas eléctricas se utiliza al mismo tiempo que los aparatos que fun

cionan con gas u otros combusti- bles (esto puede no ser aplicable a los aparatos que solamente des

cargan el aire de nuevo en la es- tancia).

  • Los objetos colocados encima del producto pueden caerse. No co

loque ningún objeto encima del aparato.

  • No flambear debajo del aparato. ADVERTENCIA: Antes de insta

lar la campana, retire las películas protectoras.

  • No dejar llamas altas descubiertas

Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambienteCampana extractora / Manual del usuario 42 / ES debajo de la campana extractora cuando está en funcionamiento

zación: el aceite sobrecalentado es inflamable.

1.2 De conformidad con la Direc

tiva RAEE y eliminación del pro- ducto al final de su vida útil: Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/ UE). Este producto lleva un símbo

lo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo indica que este producto no debe eli

minarse con otros residuos domésticos al final de su vida útil. El aparato usado debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el reciclaje de aparatos eléctri

cos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, por fa

vor, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distri

buidor donde se compró el produc- to. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos viejos. La eliminación adecuada de los apa

ratos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

1.3 Conformidad con la Directiva

RoHS El producto que ha adquirido cum

ple con la Directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene mate

riales peligrosos ni prohibidos espe- cificados en la Directiva.

1.4 Información sobre el emba

laje Los materiales de embalaje del producto están fabrica

dos con materiales recicla- bles de acuerdo con nuestra Normativa Medioambiental Nacional. No deseche los materiales de em

balaje junto con los residuos do- mésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje designados por las au

Instruccones mportantes para la segurdad y el medo ambente43 / ES Campana extractora / Manual del usuario

4. Montaje de control

Los valores declarados en las etiquetas del producto o en la documentación que lo acompaña se obtienen en condiciones de laboratorio de conformidad con las normas pertinentes. Estos valores pueden variar según las condiciones operativas y medioambientales del producto.

5Campana extractora / Manual del usuario 44 / ES

ADVERTENCIA Consulte el Servicio técnico au- torizado más cercano para la insta- lación de su campana extractora.

ADVERTENCIA *La preparación del lugar y de la ins- talación eléctrica para el producto se encuentra bajo la responsabilidad del cliente.

ADVERTENCIA Quite la película protectora (en caso de que hubiera una) sobre la campana extractora y la superficie de la chimenea tras la instalación.

(Figura 2a) (Figura 2b) La distancia entre la superficie inferior de la cam- pana extractora y la superficie superior de la enci- mera debe ser como mínimo de 65 cm. Un electricista calificado debe realizar la conexión eléctrica. Instale su aparato de manera tal que pueda llegar a la conexión eléctrica (enchufe, toma de corrien- te) fácilmente tras la instalación. Las dimensiones se proporcionan en mm.

Instalacón de su aparato45 / ES Campana extractora / Manual del usuario

3.1 Accesoros de nstalacón

1 x placa de conexión de chimenea 1 x adaptador plástico de chimenea de Ø150 mm A continuación se proporciona la información ne- cesaria para la preparación del lugar de instalación para su campana extractora.

3.2 Instalacón de la campana

extractora en la pared Para instalar la campana extractora en la pared, afloje los tornilloos de las placas del colgador en la carcasa del motor y tire las placas hacia arriba. Luego, ajuste los tornillos de las placas del colga- dor. (Figura 3a).(Figura 3a)(Figura 3b)Placa de conexón de chmenea externa Si va a utilizar un tubo de Ø 120 mm, instale un adaptador de chimenea de Ø 120 mm sobre el mismo. Placa del colgador

Instalacón de su aparatoCampana extractora / Manual del usuario 46 / ES

3.2.1 Perforacón de los

orfcos para el colgador Fije la plantilla de instalación en el lugar de instalación de la campana. Perfore los puntos marcados con (X,Y) (Figura 4) utilizando una broca de Ø 8 mm y los puntos marcados con (Z) (Figura 4) utilizando una broca de Ø 6 mm.(Figura 4)

ZONA DE COCCIÓNSuperfce nferor del aparato

Instalacón de su aparato47 / ES Campana extractora / Manual del usuario

3.2.2 Ajuste con martllo de los

tacos en la pared Martille los tacos de pared de Ø 8 mm (X,Y) en los orificios taladrados para los tornillos del colgador. Martille 2 x tacos de pared de Ø 6 mm (Z) en los orificios taladrados con una broca de Ø6 mm para la placa de conexión de la chimenea externa. (Figura 5)

3.2.3 Instalacón de los tornllos

del colgador Instale los tornillos del colgador de 4,9x50 en los tacos de pared de Ø 8 mm (Y) que ha martillado en la pared. Debe haber una distancia de 5 mm entre la cabeza del tornillo y la pared. (Figura 5)Conecte la placa de conexión de la chimenea inter-na a los tacos de pared de 6 mm (Z) sobre la pared utilizando tornillos de Ø 3,9x22.(Figura 5)

extractora colgada en la pared

  • Cuelgue la campana extractora en los tornillos que ha instalado en los orificios Y.
  • Abra la ventana de aspiración lateral de la cam- pana tirando hacia usted. Instale los tornillos de 4,9x50 a través de los orificios X ubicados aden-tro, para fijar el aparato.Tornllo de cabeza cruc-forme de 3,9 x 22Tornllo de cabeza crucforme de 4,9x50(Figura 5)

Instalacón de su aparatoCampana extractora / Manual del usuario 48 / ES

3.3 Instalacón de la chmenea

de la campana extractora Desconecte el producto de la corriente antes de comenzar la instalación de la chimenea. Ajuste las partes de la hoja metálica de la chimenea alrede- dor del cuerpo. Atornille las placas de conexión de la chime- nea externa ubicadas en la carcasa del motor. (Figura 3b / 6) Extienda y atornille la chimenea interna con sus bordes externos sobre la placa de conexión de la chimenea que se fijó a la pared (Figura 7).(Figura 6)(Figura 7)

Instalacón de su aparato49 / ES Campana extractora / Manual del usuario

3.4.1 Utlzacón con la conexón

  • El vapor se elimina a través del tubo de la chime- nea que se encuentra fijada con el cabezal de la conexión a la campana. • El diámetro del tubo de la chimenea debe ser equivalente al diámetro del aro de conexión. Para permitir que el aire se elimine fácilmente del ambiente en disposiciones horizontales, el tubo debe estar ligeramente inclinado hacia ar-riba (aproximadamente 10°).
  • El aire se filtra mediante el filtro de carbón y re- gresa a la habitación. El filtro de carbón se utiliza cuando no existe una chimenea en la casa. • Si la campana se utilizará sin la conexión de la chimenena, elimine los desviadores que están dentro del adaptador para la chimenea. • Retire el filtro de aluminio. Para instalar el filtro de carbón, centre el filtro de carbón en la parte plástica sobre ambos lados del cuerpo del venti-lador, y fíjelo a las pestañas. Fije el filtro girando las pestañas hacia la derecha o hacia la izqui-erda. • Instale el filtro de aluminio.

3.5 Conexón de la chmenea:

Coloque el adaptador en dotación junto con la campana en el orificio de ventilación ubicado en la sección superior de la campana. Consiga un tubo con un diámetro de 120/150 mm. Conecte un ex-tremo del tubo al adaptador y el otro extremo a la chimenea.Asegúrese de que estas dos conexiones estén lo suficientemente fijas de manera tal que no se desencajen cuando la campana esté funcionando a máxima velocidad. Verifique que las solapas dentro de la chimenea sean funcionales cuando se ajusten con la abra-zadera. Ajuste el tubo de conexión de la chimenea en el adaptador. Si ajusta el tubo de conexión de la chi-menea dentro del adaptador, no se producirá la aspiración del aire debido a que las solapas que evitan el reflujo del aire permanecerán cerradas. No es aconsejable realizar conexiones a las chi-meneas que están conectadas con fogones o con-ductos de ventilación. No realice conexiones con dichas chimeneas. El recorrido del conducto de-berá ser lo más corto posible y tener una cantidad mínima de codos.A: Conducto de salida de la chimeneaB: Solapas que evitan el reflujoC: Chimenea plástica

3.5.1 Sstema de prevencón de

reflujo (N-RV) Cuando se pone en funcionamiento la campana extractora, las solapas se cierran para evitar que entren al ambiente posibles olores y polvo desde el exterior.Correcto Incorrecto(Figura 8)

Instalacón de su aparatoCampana extractora / Manual del usuario 50 / ES (A): Interruptor de 1.° nivel(B): Interruptor de 2.° nivel(C): Interruptor de 3.° nivel (D): Interruptor de encendido / apagado de la luz

4.1 Control electrónco dgtal

con tres nveles (A) Interruptor: Se puede iniciar la campana al nivel de velocidad 1 pulsando este interruptor. Cuando se pulsa este interruptor nuevamente para apagar el aparato, la indicación de nivel de velocidad en la pantalla desaparece.(B) Interruptor: Se puede iniciar la campana al nivel de velocidad 2 pulsando este interruptor. Cuando se pulsa este interruptor nuevamente para apagar el aparato, la indicación de nivel de velocidad en la pantalla desaparece.(C) Interruptor: Se puede iniciar la campana al nivel de velocidad 3 pulsando este interruptor. Cuando se pulsa este interruptor nuevamente para apagar el aparato, la indicación de nivel de velocidad en la pantalla desaparece.(D) Interruptor de encendido / apa-gado de la luz:Se puede iluminar el área de cocción pulsando este interruptor.Parada automática en 15 min.:Este aparato está equipado con una función de parada automática que permite que el apara-to ventile el ambiente por un período de tiempo adicional para poder eliminar el olor desagrada-ble y el vapor en el ambiente una vez que se haya terminado de cocinar. El aparato se detendrá au-tomáticamente tras un determinado período de tiempo.Para habilitar la función de Parada automática, pulse cualquiera de los interruptores de nivel de velocidad (A, B, C) sobre el panel de control por más de 2 segundos. Se activará un temporizador con 15 minutos. Si se presiona el mismo interruptor de nivel de ve-locidad mientras la función de Parada automática está habilitada, se desactivará la función y el apa-rato se detendrá. Si se selecciona un nivel de velocidad diferente, esta función se deshabilitará. Si quiere que su aparato se detenga automática-mente, debe habilitar la función de Parada auto-mática de nuevo.

Funconamento de su aparato (Figura 9) A B C D51 / ES Campana extractora / Manual del usuario Limpieza periódica de los filtros de metal: Los filtros se deben limpiar cada 60 horas de ope- ración o cada 4 semanas, según la frecuencia de utilización.

  • Durante el funcionamiento de la campana, ajuste el nivel de velocidad según la intensidad del olor y el vapor, con el fin de evitar un con- sumo excesivo de energía innecesario.
  • Utilice velocidades bajas en condiciones nor- males (1-2) y una velocidad alta (3) cuando los olores y vapores sean más intensos.
  • Las luces en la campana están diseñadas para iluminar la zona de cocción. Su utilización para iluminar el ambiente/cocina ocasionará un consumo de energía innecesario y una iluminación inapropiada.
  • La campana está equipada con un motor que tiene diversas configuraciones de velocidad.
  • Para un mejor rendimiento, le recomendamos que utilice velocidades bajas en condiciones normales y una velocidad alta cuando los olores y vapores sean más intensos.
  • Puede iniciar la campana extractora pulsando el interruptor de nivel de velocidad deseada (A, B, C).
  • Se puede iluminar el área de cocción pulsando este interruptor. (D)

Funconamento de su aparatoCampana extractora / Manual del usuario 52 / ES Antes de la limpieza y el mantenimiento, desen-chufe el aparato o apague el interruptor de co-rriente o suelte el fusible que alimenta la campa- na.

Este filtro captura las partículas de aceite en el aire. Se recomienda que limpie su filtro todos los meses en condiciones de utilización normal. Primero, quite los filtros de aluminio para este proceso. Lave los filtros con detergente líquido, enjuáguelos con agua e instálelos nuevamente una vez que estén secos. Los filtros de aluminio pueden decolorarse cuando se lavan; esto es nor-mal y no es necesario que cambie su filtro.5.1.1 Retrada de los fltros de alumno1. Presone la traba del fltro de alumno haca adelante.2. Luego, bájelo lentamente y tírelo haca adelante. De lo contraro, podría doblar el fltro. (Fgura 9) Después de haber lavado y secado el fltro de alumno, vuelva a nstalar el fltro en su ranura sguendo los pasos antes explcados, en orden nverso.Filtro de carbón (utilización sin chimenea)Este filtro elimina los olores de cocción. Si no es posible utilizar una chimenea, purifica el aire que circula dentro de la cocina. El filtro de carbón de su aparato se obstruirá con el tiempo, según la fre-cuencia de uso, la forma de cocinar y la limpieza periódica de los filtros de aluminio. Atención: Nunca se debe lavar el filtro de car- bón. Se pueden obtener filtros de carbón a través de los Servicios técnicos autorizados de Beko.5.2.1 Susttucón del fltro de carbón • Retire los filtros de aluminio. (Figura 9) • Para eliminar el filtro de carbón, gire las pestañas en sentido antihorario y libere el fil-tro. (Figura 10) • Instale el nuevo filtro de carbón. • Instale los filtros de aluminio.Los filtro antiolores contienen carbón vegetal (carbón activo). Deben cambiarse con una frecuencia de aproxi-madamente 6 meses. También se pueden lavar los filtros de aluminio en el lavavajillas.

Lmpeza y mantenmento (Figura 9)(Figura 10)53 / ESCampana extractora / Manual del usuarioIndependientemente de si utiliza un filtro de car-bón o no, siempre se deben instalar los filtros de aluminio. No ponga en funcionamiento su aparato sin haber instalado el filtro de aluminio. Su utilización con filtro de carbón reducirá la función de aspiración del aparato.5.3 LmpezaEn particular, no olvide limpiar su campana extrac-tora inmediatamente después de que haya reali-zado frituras. Utilice un trapo húmedo con detergente líquido para limpiar la superficie exterior de su campana. Nunca utilice para la limpieza materiales abrasivos o que puedan rayar. Puede utilizar los productos de limpieza que se encuentran disponibles en los comercios para la grasa persistente, etc., siguiendo las advertencias sobre el producto. Para no rayar el cuerpo de alu-minio pulido, frote en la misma dirección con un trazo de pincel.No utilice productos de limpieza que contengan ácido clorhídrico, lavandina o polvos abrasivos para mantener la calidad de la superficie de su producto. Utilice un paño humedecido con agua jabonosa o un spray de limpieza para superficies de acero inoxidable. Elimine la película protectora sobre el aparato. Atención: Puede ocasionar un incendio si no sigue las instrucciones sobre la lim-pieza y la sustitución de los filtros de su campana extractora.Si necesita transportar el aparato: • Mantenga el embalaje original del aparato. Transporte el aparato con su embalaje original, y siga las marcas de transporte sobre el emba-laje original.Si no tiene el embalaje original:No coloque ningún objeto sobre la campana.Proteja la superficie exterior de los impactos.Embale el aparato de manera tal que no se dañe durante el transporte.5.4 Susttucón de las lámparasDesconecte la campana de la red eléctrica.Este aparato está equipado con lámparas halóge-nas de 3 W.Para sustituir las lámparas halógenas, presione la lámpara hacia abajo desde la sección trasera del soporte de la lámpara para desmontarla. Luego, gírela en sentido antihorario dando 1/4 de vuelta y retírela.Lleve a cabo los pasos explicados anteriormente, en orden inverso, para colocar las lámparas nue- vas.

Las lámparas deben ser adquiridas a los Servicios técnicos autorizados.

Lmpeza y mantenmento Max:3WCampana extractora / Manual del usuario 54 / ES Resolución de problemas Razón Ayuda El producto no funciona. Revise los fusibles. Los fusibles podrían estar desconectados, conéctelos. El producto no funciona. Revise la conexión eléctrica. El voltaje de la red eléctrica debe ser entre 220-240 V. El producto no funciona. Revise la conexión eléctrica. Compruebe si otros aparatos de su cocina funcionan. La lámpara de iluminación no funciona. Revise la conexión eléctrica. El voltaje de la red eléctrica debe ser entre 220-240 V. La lámpara de iluminación no funciona. Revise el interruptor de la lámpara. El interruptor de la lámpara debería estar en la posición "on". La lámpara de iluminación no funciona. Revise las lámparas. Las lámparas del producto no deben estar defectuosas. La entrada de aire del producto es baja. Revise el filtro de aluminio. El filtro de aceite de aluminio debe ser limpiado al menos una vez al mes en condicio

nes normales de uso. La entrada de aire del producto es baja. Revise el conducto de ventilación. El conducto de ventilación debería estar en la posición de encendido ''on'' . La entrada de aire del producto es baja. Revise el filtro de carbón. En los productos que usen filtros de carbón, el filtro debe cambiarse normalmen- te cada 3 meses.

Resolución de problemasV2_2020 2020_06

Contacto para asistencia técnica:

El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico durante dos años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o materiales; o de sustitución del aparato, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada respecto de la otra. Cuando usted detecte un defecto o anomalía en el aparato contacte de forma inmediata con nosotros, un plazo de dos meses es el límite para informarnos de la falta de conformidad. El cargo de desplazamiento está incluido en la reparación, excepto para pequeños electrodomésticos que pueden ser transportados al taller del servicio oficial de la marca. En caso de sustitución, el plazo de garantía se suspende y el nuevo aparato mantendrá el periodo de vigencia del aparato sustituido, y como mínimo 6 meses de garantía. La presente garantía sólo será válida si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega del producto correspondiente si éste fuera posterior a la fecha de factura. La presente garantía es valida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía será válida para aparatos adecuados a las condiciones climáticas y medioambientales en que estén ubicados.

EXCLUSIONES DE LA GARANTIA

El coste de la reparación será a cargo del usuario en los siguientes casos: Los aparatos utilizados para uso profesional o no exclusivamente doméstico, en establecimientos públicos, industriales o comerciales. Los aparatos desmontados o manipulados por personas ajenas a los servicios técnicos expresamente autorizados. Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestas en marcha, cambio de sentido de puertas. Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos. Cambio de inyectores en aparatos de gas. Las averías provocadas por falta de mantenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga, abandono o de manera no conforme a las instrucciones de uso o de instalación de los aparatos. Las averías producidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalación incorrecta y en general, averías por causas ajenas al propio aparato. Las averías provocadas por conexiones que puedan presentar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad en el suministro, por ejemplo: suministro de agua impulsado por grupos de presión, energía solar, energía eólica, generadores eléctricos, u otro tipo de suministro no normalizado. La sustitución de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso no normal del aparato, o materiales consumibles tales como: juntas, plásticos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores, filtros, rejillas, ánodos de sacrificio (magnesio o similares) de calentadores o calderas, etc. Los aparatos que presenten oxidación, o daños por corrosión en esmaltes o pinturas, que puedan ser provocados por efectos químicos o electroquímicos del agua o cualquier otra sustancia, o aceleradas por circunstancias ambientales o climáticas no propicias. Defectos estéticos en serigrafía o pintura. Los daños de transporte o manipulación, golpes, etc. Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparación, debiendo asumir el usuario los costes necesarios para el acceso al aparato para su reparación y sustitución. La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en el Real Decreto 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, y la Ley 3/2014 que la modifica. El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolverá cualquier incidencia que pudiera precisar su electrodoméstico siempre que el aparato esté instalado de forma accesible. Para asegurarse que su electrodoméstico va a ser intervenido por un técnico oficial autorizado, rogamos solicite el carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) a nuestros técnicos. Las marcas BEKO, ALTUS, BLOMBERG, y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L. DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor): Titular: Sello Establecimiento: Modelo: Núm. serie: Establecimiento: Fecha de compra: El garante e importador de su electrodoméstico es: BEKO ELECTRONICS ESPAÑA S.L. Calle Provenza nº 388 3º Barcelona 08025, España. El producto ha sido fabricado por ARÇELIK A.S (Arçelik A.S.Sütluce Karaagaç Cad. No:2-6 34445 Beyoglu, Istanbul, Turkey). Conózcanos mejor en nuestra página: www.beko.com Conserve este documento, es importante para usted.Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d'utilisation ! Cher client, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation future. Si vous confiez le produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de lui remettre également le manuel d’utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant dans le manuel d’utilisation. N'oubliez pas que ce manuel d'utilisation s'applique aussi à plusieurs autres modèles d'appareils. Ce manuel présente les différences entre les modèles. Explication des symboles Tout au long de ce manuel, vous trouverez les symboles ci-après :

3.1 Accesor de nstalare