Kärcher HT 65036 Bp - Cortasetos

HT 65036 Bp - Cortasetos Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HT 65036 Bp Kärcher en formato PDF.

📄 200 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher HT 65036 Bp - page 38
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre HT 65036 Bp Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT 65036 Bp - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT 65036 Bp de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO HT 65036 Bp Kärcher

Índice de contenidos

Avisos generales.... 38

Niveles de peligro.... 38

Instrucciones de seguridad 38

Uso previsto 40

Protección del medioambiente 40

Accesorios y recambios 40

Volumen de suministro.... 40

Dispositivos de seguridad 40

Símbolos en el equipo.... 40

Vestuario de protección.... 41

Descripción del equipo.... 41

Puesta en funcionamiento.... 41

Manejo 41

Transporte 42

Almacenamiento 42

Conservación y mantenimiento.... 42

Ayuda en caso de fallos 43

Garantía 43

Datos técnicos.... 43

Nivel de vibraciones 43

Declaración de conformidad UE 44

Avisos generales

Kärcher HT 65036 Bp - Avisos generales - 1

Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea y siga estas instrucciones de seguridad, este manual de instrucciones, las instrucciones de seguridad adjuntas a la batería y el manual de instrucciones adjunto de la batería/cargador estándar. Actúe conforme a estos documentos. Conserve los manuales para su uso posterior o para futuros propietarios. Además de las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente.

Niveles de peligro

⚠️ PELIGRO

- Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.

ADVERTENCIA

- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.

⚠PRECAUCIÓN

- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.

CUIDADO

- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.

Instrucciones de seguridad

Debe adoptar medidas de seguridad especiales y tener en cuenta las normas de actuación durante el uso de los cortasetos para que no exista riesgo de lesiones.

Además de estas instrucciones de seguridad, también debe tener en cuenta las normativas sobre educación y seguridad específicas del país, p. ej. autoridades, asociaciones profesionales o cajas sociales. El uso del equipo también puede estar limitado por normativas locales (momento del día o estación). Tenga en cuenta las normativas locales.

Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA

- Consulte todas las instrucciones de seguridad e instrucciones de empleo.

No respetar las instrucciones de seguridad ni las instrucciones de empleo puede provocar una descarga eléctrica y/o lesiones graves. Conserve las instrucciones de seguridad y las instrucciones de empleo para el futuro.

El término "Herramienta eléctrica" utilizado en las instrucciones de seguridad hace referencia a herramientas eléctricas de alimentación eléctrica (con cable de alimentación) y herramientas eléctricas alimentadas por baterías (sin cable de alimentación).

1 Seguridad en el lugar de trabajo

a Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas y mal iluminadas pueden aumentar la probabilidad de que se produzcan accidentes.

b No utilice la herramienta eléctrica en entornos potencialmente explosivos, donde haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden provocar la combustión del polvo o los gases.

c Mantenga a los niños y a otras personas alejadas durante el uso de la herramienta eléctrica. Si se distrae, puede perder el control del equipo.

2 Seguridad eléctrica

a El elemento de conexión de la herramienta eléctrica debe encajar en el enchufe. No se permite modificar el conector de ninguna manera. No utilice un conector de adaptación con herramientas eléctricas con puesta a tierra. Un conector sin alterar y un enchufe adecuado reducen el riesgo de descarga eléctrica.

b Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra, como tubos, calefacción, hornillos o frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si el cuerpo está conectado a tierra.

c Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

d No utilice el cable de forma inadecuada para portar la herramienta eléctrica, colgarla o desenchufar el conector. Mantenga el cable alejado de calor, aceite, cantos afilados o componentes del equipo en movimiento. Los cables de conexión dañados o enrollados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e Si utiliza una herramienta eléctrica al aire libre, solo puede emplear cables de prolongación adecuados para su uso en exteriores. El uso de un cable de prolongación adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3 Seguridad de personas

a Preste atención a lo que haga y proceda con sentido común a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o si se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido a la hora de utilizar la herramienta eléctrica puede provocar heridas graves.

b Lleve siempre su equipo de protección personal y unas gafas de protección. Llevar puesto el equipo de protección personal (como máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de protección o protección para oídos), en función del tipo y del uso de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones.

c Evite una puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de portar, colocar o usar la alimentación de corriente y/o la batería. Pueden producirse accidentes si, al portar la herramienta eléctrica, tiene un dedo en el interruptor o conecta el equipo encendido a la alimentación de corriente.

d Retire la herramienta de ajuste o la llave ajustable antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave que se encuentre en un componente giratorio puede producir lesiones.

e Evite una postura corporal poco natural. Permanezca siempre en una postura segura y mantenga siempre el equilibrio. De esa forma, puede controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f Lleve ropa adecuada. No use joyas ni ropa holgada. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los componentes móviles. Los componentes móviles pueden atrapar la ropa holgada, los guantes, las joyas o el cabello largo.

g Si se pueden montar dispositivos de aspiración y almacenamiento de polvo, asegúrese de que están conectados y se utilizan de forma adecuada. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos provocados por la presencia de polvo.

4 Uso y manipulación de la herramienta eléctrica

a No sobrecargue el equipo. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su trabajo. La herramienta eléctrica adecuada permite trabajar mejor y de forma más segura en el rango de potencia indicado.

b No utilice herramientas eléctricas con inter-ruptores defectuosos. Una herramienta eléctrica que ya no se enciende ni se apaga supone un riesgo y debe repararse.

c Extraiga el conector del enchufe y/o retire la batería antes de realizar ajustes en el equipo, cambiar accesorios o guardar el equipo. Las medidas de precaución evitan una conexión involuntaria de la herramienta eléctrica.

d Almacene las herramientas eléctricas sin usar fuera del alcance de los niños. No permita que personas no familiarizadas con el equipo o que no hayan leído las instrucciones de empleo utilicen dicho equipo. Las herramientas eléctricas suponen un peligro en manos de personas sin experiencia.

e Manipule las herramientas eléctricas con cuidado. Compruebe que los componentes móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que los componentes no estén rotos ni dañados de forma que el funcionamiento de la herramienta eléctrica se vea perjudicado. Repare los componentes dañados antes de utilizar el equipo. Muchos accidentes se producen por herramientas eléctricas con un mal mantenimiento.

f Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte con filos afilados y bien conservadas se atascan con menos frecuencia y se transportan con mayor facilidad.

g Utilice las herramientas eléctricas, accesorios, herramientas de inserción, etc. conforme a las presentes instrucciones de empleo. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. Utilizar herramientas eléctricas para usos diferentes a los usos previstos puede producir situaciones peligrosas.

5 Uso y conservación de baterías

a Cargue la batería solo con cargadores autorizados por el fabricante. Los cargadores no adecuados para la batería correspondiente pueden causar un incendio.

b Únicamente utilice el equipo con una batería adecuada. El uso de otras baterías puede producir lesiones o incendios.

c Mantenga las baterías sin usar lejos de objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan causar un cortocircuito. Un cortocircuito puede causar un incendio o una explosión.

d En determinadas circunstancias, puede provocar fugas de líquido de la batería. Evite el contacto. Si entra en contacto con el líquido, límpielo en profundidad con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite inmediatamente asistencia médica. El líquido de la batería puede causar sarpullidos o quemaduras.

6 Asistencia técnica

a Solo personal técnico cualificado puede reparar la herramienta eléctrica y únicamente con recambios originales. Para ello, asegúrese de que se mantiene la seguridad del equipo.

Instrucciones de seguridad para cortasetos

  • Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cuchilla de recorte. Con la cuchilla en marcha no intente retirar el material cortado o agarrar el material que se va a cortar. Retire el material cortado enganchado únicamente con el equipo desconectado. Un momento de descuido a la hora de utilizar el cortasetos puede provocar heridas graves.
  • Porte el cortasetos por la empuñadura con la cuchilla parada. A la hora de transportar o almacenar el cortasetos, utilice siempre la cubierta de protección. Manipular el equipo con cuidado reduce el peligro de lesiones con la cuchilla.
  • La herramienta eléctrica solo debe guardarse en superficies de agarre aisladas, ya que las cuchillas de recorte pueden entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. Si las cuchillas de recorte entran en contacto con un cable de tensión, puede aplicarse tensión sobre los componentes metálicos del equipo y provocar una descarga eléctrica.
  • Durante el funcionamiento, manténgase alejado de los cables en su zona de trabajo. Durante el funcionamiento, las cuchillas de recorte pueden atrapar y cortar los cables.

Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA

  • El equipo no debe ser usado por niños o jóvenes.
  • El uso del equipo no es apto para personas con capacidades corporales, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y/o conocimiento suficiente.
  • Mantenga a los niños y a otras personas alejadas de la zona de trabajo mientras utiliza el equipo.
  • El equipo solamente se puede usar si se dispone de una condición física que le permita reaccionar a posibles efectos de reacción (contragolpe, retracción o retroceso) y mitigarlos mediante fuerza física. Cumpla los descansos durante el trabajo para evitar el cansancio.

⚠PRECAUCIÓN

- Usted es responsable de utilizar el equipo de forma segura, especialmente con respecto a su propia salud y a la salud de terceras personas.

  • No debe utilizar el equipo si se encuentra bajo la influencia de medicamentos o drogas que reduzcan la capacidad de reacción. Utilice el equipo solo si se encuentra descansado y en buena forma.
  • Utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado puede producir trastornos circulatorios en las manos relacionados con la vibración. No puede establecerse una duración general válida para el uso de la motosierra porque depende de muchos factores:
  • Predisposición personal a padecer trastornos circulatorios graves (dedos fríos con frecuencia, picor en las manos)
  • Temperatura ambiente baja. Lleve guantes calientes para protegerse las manos.
  • Trastorno circulatorio limitado mediante un agarre firme.
  • Un funcionamiento continuo resulta más perjudicial que un uso interrumpido con pausas.

En el caso de un uso regular prolongado del equipo y de la aparición repetida de los síntomas (p. ej. picor en las manos, dedos fríos), debe consultar a su médico.

  • Aumento del riesgo de accidentes en caso de mala climatología. Utilice el equipo únicamente si se garantiza un trabajo seguro.
  • No utilice el equipo si las hojas de la cuchilla están dañadas o dobladas.
  • No utilice el equipo si vibra de forma inusual o emite ruidos extraños.
  • No utilice el equipo sobre escaleras o superficies inestables.
  • Compruebe si el equipo presenta daños y cerciórese de que los tornillos están bien fijados en la cuchilla antes usarlo.
  • Peligro de lesiones por cuchilla descubierta. Utilice el cortasetos solo con la protección de la cuchilla colocada.

Uso previsto

⚠️ PELIGRO

Uso incorrecto

Peligro de muerte por cortes

Utilice el equipo solo para su uso previsto.

  • Este cortasetos es adecuado para el uso industrial.
  • El cortasetos está previsto para trabajar al aire libre.
  • Por motivos de seguridad, el cortasetos siempre debe sostenerse de forma segura con ambas manos.
  • El cortasetos está previsto únicamente para cortar plantas, p. ej. setos y arbustos.
  • El cortasetos no puede utilizarse en entornos húmedos o cuando llueve.
  • El cortasetos puede utilizarse únicamente en entornos bien iluminados.
  • Las modificaciones y alteraciones del equipo no permitidas por el fabricante están prohibidas por motivos de seguridad.

No está permitido cualquier otro uso, p. ej. cortar el césped, árboles o ramas. El usuario es responsable de los peligros asociados con un uso no permitido.

Protección del medioambiente

Kärcher HT 65036 Bp - Protección del medioambiente - 1

Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Kärcher HT 65036 Bp - Protección del medioambiente - 2

Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.

Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)

Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH

Accesorios y recambios

Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.

Volumen de suministro

El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.

Dispositivos de seguridad

⚠PRECAUCIÓN

Dispositivo de seguridad faltantes o modificados

Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.

Tecla de desbloqueo

La tecla de desbloqueo del interruptor del equipo en el asa trasera asegura el mando a dos manos. La tecla de desbloqueo bloquea el interruptor del equipo e impide el arranque descontrolado del cortasetos.

Protección de la cuchilla

La protección de la cuchilla es un componente importante de los dispositivos de seguridad del cortasetos.

Una protección de cuchilla que presenta daños no puede seguir utilizándose y debe sustituirse inmediatamente.

Símbolos en el equipo

Signos de advertencia generales
Kärcher HT 65036 Bp - Símbolos en el equipo - 1Antes de la puesta en funcionamiento, lea el manual de instrucciones y todas las indicaciones de seguridad.
Kärcher HT 65036 Bp - Símbolos en el equipo - 2Lleve protección ocular y para oídos adecuada al trabajar con el equipo.
Kärcher HT 65036 Bp - Símbolos en el equipo - 3Peligro de lesiones. No toque las herramientas de corte afiladas.
Kärcher HT 65036 Bp - Símbolos en el equipo - 4Lleve guantes antideslizantes y robustos durante el trabajo con el equipo.
Kärcher HT 65036 Bp - Símbolos en el equipo - 5

Vestuario de protección

⚠️ PELIGRO

Peligro de muerte por cortes. Al trabajar con el equipo, lleve la ropa de protección adecuada. Tenga en cuenta las normativas locales en materia de prevención de accidentes.

Guantes de protección

Lleve guantes adecuados con protección para cortes durante el trabajo con el equipo.

Casco protector

Lleve un casco de protección adecuado durante el trabajo con el equipo.

Lleve protección para oídos durante el trabajo con el equipo.

Lleve gafas de protección o un visor de casco para protegerse contra las esquirlas que salen volando.

En las tiendas especializadas hay disponibles cascos con visera y protección para oídos integradas.

Descripción del equipo

En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Existen diferencias en el alcance del suministro según el modelo (véase el embalaje).

Figura véanse las páginas de gráfico

Figura A

① Argolla de enganche
② Cuchilla
③ Protección de manos
④ Asa, delante
⑤ Tornillo de la boca de llenado de grasa del engrana- je
⑥ Placa de características
⑦ Tecla de desbloqueo de la batería
⑧Interruptor de desbloqueo para ajustar el ángulo de corte
⑨ Interruptor del equipo
⑩ Tecla de desbloqueo del interruptor del equipo
⑪ Asa, detrás

⑫Interruptor de velocidad
⑬ Ojal para colgar la estructura de sujeción (opcional)
14 Protección de la cuchilla
15*Batería Battery Power+ 36V
⑯*Cargador rápido Battery Power+ 36V

* opcional

Batería

El equipo puede accionase con una batería Kärcher Battery Power+ 36 V.

Puesta en funcionamiento

ADVERTENCIA

Arranque descontrolado

Peligro de muerte por cortes

Retire la batería del equipo en todas las medidas preparatorias.

Colocación de la batería

CUIDADO

Contactos sucios

Daños en el equipo y en la batería

Compruebe la presencia de suciedad en el alojamiento de la batería y los contactos antes de la colocación y, en caso necesario, límpielos.

Nota

Utilice solo baterías completamente cargadas.

Figura B

  1. Coloque la batería en el alojamiento hasta que encaje de forma audible.

Utilización de la estructura de sujeción (opcional)

Se puede utilizar una estructura de sujeción para facilitar el trabajo con el equipo.

  1. Enganche el gancho de la estructura de sujeción en el ojal del equipo

Figura C

Manejo

Recomendamos a los usuarios que utilicen la máquina por primera vez que reciban instrucciones de una persona con experiencia y que se familiaricen con el manejo y las técnicas antes de trabajar con el cortasetos.

Manejo básico

  1. Compruebe si el material que va a cortarse presenta cuerpos extraños como papel, láminas o alambres y retírelo en caso necesario.
  2. Retire la protección de la cuchilla.
  3. Sostenga el cortasetos con ambas manos.

Conexión del equipo

  1. Pulse la tecla de desbloqueo del interruptor del equipo.

Figura D

  1. Pulse el interruptor del equipo. El equipo se pone en marcha
  2. Suelte el interruptor del equipo. El equipo se detiene.

Regulación de velocidad

El equipo está dotado de una regulación de seguridad.

  1. Fije la velocidad deseada de la cuchilla con el interruptor de velocidad.

Figura E

Técnicas de trabajo

Nota

Un corte uniforme se logra con un elemento de guiado.

  1. Encienda el equipo y acérquelo al material que va a cortarse.
  2. Corte las hojas y las ramas con un movimiento oscilante.

Figura F

  1. En ramas gruesas, realice un movimiento de serrado, pero sin introducir la cuchilla en las plantas.

  2. Corte los arbustos y setos de abajo arriba.

  3. Al cortar puntas, realice movimientos giratorios amplios inclinando ligeramente la cuchilla.

  4. Al cortar plantas bajas como tapizantes, sostenga la cuchilla horizontalmente.

Giro de la empuñadura

Puede girar la empuñadura trasera para trabajar de forma cómoda en superficies verticales.

  1. Tire de la tecla de desbloqueo del asa hacia arriba.

Figura G

  1. Gire el asa hacia la posición deseada hasta que encaje de forma audible.

Retirar la batería

ADVERTENCIA

Arranque descontrolado

Peligro de lesiones

Retire la batería del equipo durante las pausas de trabajo y antes de las tareas de mantenimiento y conservación.

Figura H

  1. Pulse la tecla desbloqueo en dirección de la batería.
  2. Pulse la tecla de desbloqueo hacia dentro.
  3. Retire la batería del equipo.

Transporte

△PRECAUCIÓN

Inobservancia del peso

Peligro de lesiones y daños

Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.

△PRECAUCIÓN

Arranque descontrolado

Cortes

Retire la batería del equipo antes del transporte.

Transporte el cortasetos solo con la protección de la cu-chilla colocada.

Asegure el equipo durante el transporte para evitar que se mueva o se caiga.

Almacenamiento

△PRECAUCIÓN

Inobservancia del peso

Peligro de lesiones y daños

Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenamiento.

⚠PRECAUCIÓN

Arranque descontrolado

Cortes

Retire la batería del equipo antes de almacenarlo.

Almacene el cortasetos solo con la protección de la cu-chilla colocada.

El equipo solo se puede almacenar en interiores.

El equipo se puede almacenar colgado con la ayuda de una argolla de enganche. La protección de la cuchilla tiene una ranura en este punto.

Figura I

Conservación y mantenimiento

△PRECAUCIÓN

Arranque descontrolado

Lesiones de corte

Retire la batería del equipo antes de realizar trabajos en él.

△PRECAUCIÓN

Peligro de lesiones debido a cuchillas afiladas

Durante todos los trabajos en el equipo, lleve gafas y guantes de protección.

Limpieza del equipo

CUIDADO

Limpieza incorrecta

Daños en el equipo

Limpie el equipo con un paño húmedo.

No utilice detergentes que contengan disolventes.

No sumerja el equipo en agua.

No limpie el equipo con chorros de agua de mangueras o de alta presión.

Figura J

  1. Deje enfriar el equipo.
  2. Limpie con un cepillo la suciedad y los restos de plantas de la cuchilla y la carcasa del motor.
  3. Limpie la rejilla de ventilación del equipo con un cepillo.

Compruebe la atornilladura de la cuchilla

△PRECAUCIÓN

Atornilladura floja

Cortes provocados por movimientos descontrolados de la cuchilla

Compruebe de forma regular que la atornilladura de la cuchilla está bien colocada.

Figura K

  1. Compruebe que todos los tornillos/las tuercas están bien apretados.
  2. Apriete los tornillos/las tuercas que estén flojos.

Engrase de las hojas de la cuchilla

Para conservar la calidad de la cuchilla deben engrasarse sus hojas después de cada uso.

Nota

Logrará un resultado muy bueno si utiliza aceite de máquina de pulverización muy fluido.

Figura L

  1. Coloque el equipo sobre una base plana.
  2. Engrase el lado superior de las hojas de la cuchilla.

Afilado de las hojas de la cuchilla

Nota

Retire tan poco material como sea posible para mantener el ángulo original del diente de la hoja.

△PRECAUCIÓN

Cuchillas afiladas

Lesiones de corte

A la hora de afilar las hojas de la cuchilla deben utilizar-se guantes de protección adecuados.

  1. Sujete la cuchilla en un tornillo de banco.
  2. Afile la parte descubierta de los dientes de la ho ja con una lima.
  3. Desplace la cuchilla manualmente con mucho cuidado hasta que sean accesibles los dientes sin afilar.
  4. Afile la parte descubierta de todos dientes de la hoja con una lima.

Lubricación

Nota

Respete el intervalo de lubricación especificado en el equipo para aumentar su vida útil y evitar defectos prematuros.

  1. Quite el tornillo Phillips.

Figura M

  1. Presione la grasa del engranaje en la abertura con una bomba de engrase.
  2. En caso necesario, elimine el exceso de grasa del engranaje.
  3. Apriete el tornillo Phillips.

Ayuda en caso de fallos

A menudo, las causas de las averías son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o averías no mencionadas aquí, póngase en contacto con el servicio de postventa.

Con el paso del tiempo, la capacidad de la batería disminuye aunque se conserve correctamente, por lo que ya no se alcanzará el tiempo de marcha completo aunque esté completamente cargada. Esto no se considera una avería.

Fallo Causa Solución
El equipo no se pone en marchaLa batería no está colocada correctamente.● Introduzca la batería en el alojamiento hasta que encaje.
La batería está vacía. ● Cargue la batería.
La batería está defectuosa. ● Sustituyala batería.
El equipo se detiene durante el funcionamientoCuchilla bloqueada por el material cortado.● Retire el material cortado de la cuchilla.
La batería está sobrecalentada● Interrumpa el trabajo y espere a que la temperatura de la batería esté en el rango normal.
El motor está sobrecalentado● Interrumpa el trabajo y deje enfriar el motor.

Garantía

En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reverso)

Datos técnicos

HT 650/36 Bp
Datos de potencia del equipo
Tensión de funcionamiento de la bateríaV36
Velocidad de ralentí (ajuste alto) /min 3200
Velocidad de ralentí (ajuste bajo) /min 2800
Diámetro del material que va a cortarse (máx.)mm 33
Valores calculados conforme a EN 60745-1, EN 60745-2-15
Nivel de presión acústica L_pA dB(A)87,8
Inseguridad K_pA dB(A)1,6
Intensidad acústica L_wA dB(A)95,8
Inseguridad K_WA dB(A)1,6
HT 650/36 Bp
Nivel de vibraciones mano-brazo empuñadura delanteram/s20,7
Nivel de vibraciones mano-brazo empuñadura traseram/s20,5
Inseguridad Km/s21,5
Peso y dimensiones
Longitud x anchura x alturamm 1130 x270 x230
Longitud de cortemm 638
Peso (sin batería)kg4,5

Reservado el derecho a realizar modificaciones.

Nivel de vibraciones

ADVERTENCIA

El nivel de vibraciones indicado se ha medido mediante un procedimiento de prueba estándar y puede utilizarse para comparación del equipo.

El nivel de vibraciones indicado puede utilizarse en una evaluación provisional de la carga.

Dependiendo de la forma en que se utilice el equipo, la emisión de vibraciones durante el uso momentáneo del equipo puede diferir del valor total indicado.

Equipos con un nivel de vibraciones transmitido al sistema mano-brazo > 2,5 m/s² (véase capítulo Datos técnicos del manual de instrucciones)

⚠ PRECAUCIÓN • Un uso ininterrumpido de varias horas puede provocar una sensación de entume-cimiento. • Lleve guantes calientes para protegerse las manos. • Establece pausas de trabajo regulares.

Declaración de conformidad UE

Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.

Producto: Cortasetos

Tipo: HT 650/36 Bp

Directivas UE aplicables

Normas armonizadas aplicadas

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-15:2009+A1:2010

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 2015

EN IEC 63000: 2018

Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Intensidad acústica dB(A)

Medida: 95,8

Garantizada: 98

Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.

Responsable de documentación:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

2 Segurança eléctrica

Perigo de vida devido a cortes

Normas harmonizadas aplicadas

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-15:2009+A1:2010

EN 55014-1: 2017 + A11: 2020

EN 55014-2: 2015

EN IEC 63000: 2018

Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.

Reseñe su producto y díganos su opinión.

Kärcher HT 65036 Bp - Normas harmonizadas aplicadas - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : HT 65036 Bp

Categoría : Cortasetos