Kärcher HT 65036 Bp - Tăietoare de gard viu

HT 65036 Bp - Tăietoare de gard viu Kärcher - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului HT 65036 Bp Kärcher în format PDF.

📄 200 pagini Română RO 💬 Întrebare IA
Notice Kärcher HT 65036 Bp - page 122
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : Kärcher

Model : HT 65036 Bp

Categorie : Tăietoare de gard viu

Descărcați instrucțiunile pentru Tăietoare de gard viu în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. HT 65036 Bp - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. HT 65036 Bp mărcii Kärcher.

MANUAL DE UTILIZARE HT 65036 Bp Kärcher

  • órne (patrz rozdział Dane techniczne w instrukcji obsługi) 몇 OSTROŻNIE ● Wielogodzinne, nieprzerwa- ne używanie urządzenia może prowadzić do uczucia sztywnienia kończyn. ● Dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice. ● Robić regularne przerwy w pracy. Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Nożyce do żywopłotu Typ: HT 650/36 Bp Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE 2011/65/UE 2000/14/WE (+2005/88/WE) Zastosowane normy zharmonizowane EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN IEC 63000: 2018 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) Zmierzony: 95,8 Gwarantowany: 98 Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważ- nienia zarządu. Administrator dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärc her-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/04/01 Cuprins Indicaţii generale Înainte de prima utilizare a aparatului, citiți aceste indicații privind siguranța, aceste in- strucțiuni de utilizare originale, indicațiile privind siguranța anexate setului de acumulatori și in- strucțiunile de utilizare originale anexate setului de acu- mulatori/încărcătorului standard. Acţionaţi în conformitate. Păstrați manualele pentru viitoarele utili- zări sau pentru viitorul posesor. În afară de indicațiile din instrucțiunile de utilizare, este necesar să fie luate în considerare și prevederile gene- rale privind protecția muncii și prevenirea accidentelor de muncă, emise de organele legislative. Trepte de pericol PERICOL ● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 PRECAUŢIE ● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşoare. ATENŢIE ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la pagube materiale. Indicații privind siguranța În timpul lucrului cu mașini de tuns gard viu, trebuie să respectați anumite măsuri de siguranță și reguli de conduită, deoarece există un risc de rănire atunci când lucrați cu mașini de tuns gard viu. În plus față de aceste indicații de siguranță, trebuie res- pectate și reglementările în materie de siguranță și de instruire din fiecare țară, de ex. cele stabilite de autori- tăți, asociații profesionale și case de asigurări sociale. Reglementările locale pot limita pentru o perioadă de timp utilizarea aparatului (de ex. într-o anumită zi sau perioadă a anului). Respectați reglementările locale. Indicaţii generale p. 121
  • Trepte de pericol p. 121
  • Indicații privind siguranța p. 121
  • Utilizarea conform destinaţiei p. 123
  • Protecţia mediului p. 124
  • Accesorii şi piese de schimb p. 124
  • Set de livrare p. 124
  • Dispozitive de siguranţă p. 124
  • Simboluri pe aparat p. 124
  • Îmbrăcăminte de protecție p. 124
  • Descrierea aparatului p. 125
  • Punerea în funcțiune p. 125
  • Operarea p. 125
  • Transport p. 126
  • Depozitarea p. 126
  • Îngrijirea și întreținerea p. 126
  • Remedierea defecţiunilor p. 126
  • Garanţie p. 127
  • Date tehnice p. 127
  • Valoarea vibrațiilor p. 127
  • Declaraţie de conformitate UE 22 Româneşte Indicații de siguranță generale pentru unelte electrice 몇 AVERTIZARE ● Citiți toate indicațiile de siguranță și instrucțiuni- le. Nerespectarea indicațiilor de siguranță și a instrucțiu- nilor poate provoca electrocutare și/sau răniri grave. Păstrați toate indicațiile de siguranță și instrucți- unile în vederea utilizărilor viitoare. Termenul de „unealtă electrică” folosit în indicațiile de si- guranță se referă la uneltele electrice alimentate de la rețea (cu cablu de alimentare) și la uneltele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare). 1 Siguranța la locul de muncă a Păstrați-vă zona de lucru curată și bine ilumi- nată. Dezordinea sau zonele de lucru neilumina- te pot duce la accidente. b Nu lucrați cu unealta electrică într-o atmosfe- ră potențial explozivă, în care există li chide, gaze sau pulberi inflamabile. Uneltele electrice generează scântei care pot aprinde praful sau vaporii. c Țineți la distanță copiii și alte persoane în tim- pul utilizării uneltei electrice. Dacă vă este dis- trasă atenția puteți pierde controlul asupra aparatului. 2 Siguranța electrică a Ștecherul uneltei electrice trebuie să fie potri- vit prizei electrice. Nu este permisă modifica- rea ștecherului în niciun fel. Nu folosiți niciun fel de adaptoare de ștecher la uneltele electri- ce cu împământare. Ștecherele originale și pri- zele adecvate reduc riscul de electrocutare. b Evitați contactul corpului cu suprafețe legate la pământ cum sunt țevi, calorifere, aparate de încălzit și frigidere. Există un risc ridicat de electrocutare în cazul în care corpul intră în con- tact cu împământarea. c Feriți uneltele electrice de ploaie sau umidita- te. Pătrunderea apei într-o unealtă electrică cr eș- te riscul de electrocutare. d Nu folosiți niciodată cablul în alte scopuri de- cât cele prevăzute, pentru a transporta, sus- penda unealta electrică sau pentru a scoate ștecherul din priză. Feriți cablul de căldură, ulei, muchii ascuțite sau componente aflate în mișcare. Cablurile de conectare deteriorate sau răsucite cresc riscul de electrocutare. e Dacă lucrați în aer liber cu o unealtă electrică, folosiți numai cabluri prelungitoare adecvate și pentru folosirea în meniul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul ex- terior reduce riscul de electrocutare. f Dacă nu se poate evita utilizarea uneltei elec- trice în mediu umed, folosiți un întrerupător de protecție împotriva curenților reziduali. Uti- lizarea unui întrerupător de protecție împotriva curenților reziduali reduce riscul de electrocutare. 3 Siguranța persoanelor a Fiți atenți, aveți grijă la ceea ce faceți și proce- daț i în mod rațional atunci când lucrați cu o unealtă electrică. Nu folosiți o unealtă electri- că dacă sunteți obosit sau vă aflați sub influ- ența drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenție în timpul utilizării uneltei electrice poate duce la ră- niri grave. b Purtați echipament individual de protecție și întotdeauna o pereche de ochelari de protec- ție. Purtarea de echipament individual de protec- ție, precum masca de praf, încălțămintea de siguranță antiderapantă, casca de protecție sau protecția auditivă, în funcție de tipul și utilizarea uneltei electrice, reduce riscul de rănire. c Evitați o punere în funcțiune accidentală. Asi- gurați-vă că unealta electrică este oprită îna- inte de a o conecta la rețeaua de alimentare și/ sau la acumulator, înainte de a o ridica sau transporta. Dacă at unci când transportați uneal- ta electrică țineți degetul pe întrerupător sau apa- ratul este conectat la rețeaua de alimentare, se pot produce accidente. d Îndepărtați unealta de reglare sau cheia de strâns șuruburi, înainte de a porni unealta electrică. O unealtă sau o cheie rămasă într-o piesă a aparatului care se rotește poate duce la răniri. e Evitați o postură corporală nefirească. Asigu- rați-vă o poziție stabilă și păstrați-vă echili- brul tot timpul. Astfel puteți controla mai bine unealta electrică în situații neprevăzute. f Purtați îmbrăcăminte adecvată. Nu purtați ha- ine largi sau bijuterii. Țineți-vă păr ul, hainele și încălțămintea departe de piesele aflate în mișcare. Hainele largi, mănușile, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse în piesele aflate în mișca- re. g Dacă se pot monta instalații de aspirare și de colectare a prafului, asigurați-vă că acestea sunt racordate și utilizate în mod corect. Folo- sirea unei instalații de aspirare a prafului poate reduce riscurile cauzate de praf. 4 Utilizarea și manipularea uneltelor electrice a Nu suprasolicitați aparatul. Pentru lucrarea dumneavoastră, folosiți unealta electrică des- tinată acelui scop. Cu o unealtă electrică adec- vată lucrați mai bine și mai sigur în domeniul de performanță indicat. b Nu folosiți o unealtă electrică al cărei întreru- pător este defect. O unealtă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă și trebuie reparată. c Scoateți ștecherul afară din priză și/sau înde- părtați acumulatorul, înainte de a efectua re- glaje la aparat, înainte de a schimba accesoriile sau de a pune aparatul deoparte. Această măsură de precauție împiedică pornirea accidentală a uneltei electrice. d Păstrați uneltele electrice nefolosite într-un loc care nu este la îndemâna copiilor. Nu lă- sați să utilizeze aparatul persoane care nu sunt familiarizate sau care nu au citit aceste instrucțiuni. Uneltele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experiență. e Păstrați unealta electrică cu atenție. Verificați dacă piesele aflate în mișcare funcționează corect și dacă nu se blochează sau dacă exis- tă piese rupte sau atât de deteriorate încât să afecteze func țio narea uneltei electrice. Înain- te de utilizarea aparatului, reparați piesele de- teriorate. Majoritatea accidentelor sunt cauzate de unelte electrice întreținute în mod necores- punzător.Româneşte 123 f Păstrați dispozitivele de tăiere ascuțite și cu- rate. Dispozitivele de tăiere cu tăișuri ascuțite, care sunt întreținute cu atenție, se blochează mai puțin și pot fi deplasate mai ușor. g Folosiți unealta electrică, accesoriile, dispozi- tivele de lucru etc. conform prezentelor in- strucțiuni. Țineți cont de condițiile de lucru și de activitatea care trebuie desfășurată. Folosi- rea uneltelor electrice în alt scop decât cele pre- văzute, poate duce la situații periculoase. 5 Utilizarea și îngrijirea setului de acumulatori a Încărcați setul de acumulatori numai cu încăr- cătoare aprobate de producător. Încărcătoare- le care nu sunt adecvate pentru setul corespunzător de acumulatori pot provoca un in- cendiu. b Utilizați aparatul numai cu un set adecvat de acumulatori. Utilizarea altor seturi de acumula- tori poate provoca răniri sau incendii. c Țin eți setul de acumulatori neutilizat departe de obiecte metalice, precum agrafe de birou, monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea cauza un scurtcir- cuit. Un scurtcircuit poate provoca un incendiu sau o explozie. d În anumite circumstanțe, se poate scurge li- chid din setul de acumulatori. Evitați contac- tul. În cazul în care ați intrat în contact cu lichidul, clătiți temeinic cu apă. În cazul în ca- re lichidul pătrunde în ochi, solicitați imediat asistență medicală. Lichidul din acumulator poate provoca erupții și arsuri pe piele. 6 Service a Unealta electrică trebuie reparată numai de personal de specialitate, calificat în acest scop, iar repararea se face numai cu piese de schimb originale. Acest lucru garantează men- ținerea condițiilor de siguranță ale aparatului. Indicații de siguranță pentru mașini de tuns gard viu ● Păstrați-vă toate părțile corpului la distanță față de cuțitul de tăiat. Nu încercați să îndepărtați sau să țineți materialul care trebuie tăiat în timp ce cuțitul este în funcțiune. Îndepărtați materialul blocat doar atunci când aparatul este oprit. Un moment de neatenție în timpul utilizării mașinii de tuns gard viu poate duce la răniri grave. ● Țineți mașina de tuns gard viu de mâner cu cuți- tul oprit. Când transportați sau depozitați mași- na de tuns gard viu puneți întotdeauna capacul de protecție. Manipularea cu atenție a aparatului reduce riscul rănirii din cauza cuțitului. ● Țineți unealta electrică doar pe suprafețe izolate, deoarece cu țit ul de tăiat poate ajunge în contact cu cablurile de electricitate ascunse. Contactul cuțitului de tăiat cu un cablu de electricitate poate pune sub tensiune componentele metalice ale apa- ratului și poate provoca un șoc electric. ● Țineți departe de conductoare și cabluri în zona de lucru în timpul funcționării. În timpul funcționă- rii, conductoarele și cablurile pot fi preluate și tăiate de cuțitul de tăiat. Indicații de siguranță generale 몇 AVERTIZARE ● Este interzisă utilizarea aparatului de către copii sau adolescenți. ● Acest aparat nu trebuie utilizat de persoane cu abili- tăţi fizice, senzoriale ori mentale reduse sau fără ex- perienţă şi/sau cunoştinţe. ● Ţineţi copiii şi alte persoane la distanţă de zona de lu- cru, în timpul utilizării aparatului. ● Puteţi folosi aparatul dacă aveţi o stare fizică care să vă permită să reacţionaţi la efectele care pot apărea (izbituri, forţă de tracţiune sau recul) şi să le minimi- zaţi prin forţa fizică proprie. Faceţi pauze de lucru, pentru a preveni epuizarea. 몇 PRECAUŢIE ● Sunteţi responsabili pentru utilizarea în condiţii de si- guranţă a aparatului, în special pentru propria sănă- tate, precum şi cea a altor persoane. ● Nu aveţi voie să utilizaţi aparatul, dacă sunteţi sub in- fluenţa medicamentelor sau a drogurilor, care pot li- mita capacitatea de reacţie. Utilizaţi aparatul dacă sunteţi odihnit şi nu aveţi nicio problemă medicală. ● Din cauza vibraţiilor, utilizarea aparatului pe o perioa- dă îndelungată poate duce la deteriorarea circulaţiei sanguine în zona mâinilor. Nu se poate stabili o dura- tă de utilizare general valabilă, deoarece aceasta es- te influenţată de mai mulţi factori: ● Predispoziţia fiecărei persoane la o circulaţie sangu- ină deficitară (degete de multe ori reci, furnicături la nivelul degetelor) ● Temperatură ambiantă scăzută. Pentru a vă proteja mâinile purtaţi mănuşi căld uroase. ● Prinderea bine a aparatului obstrucţionează circula- ţia sanguină. ● Operarea în mod continuu este mai dăunătoare de- cât operarea cu pauze. La utilizarea în mod regulat, pe termen lung a apara- tului şi la reapariţia simptomelor, ca de ex. furnicături la nivelul degetelor, degete reci, trebuie să consultaţi un medic. ● Risc crescut de accidente în condiţii meteorolog ice p. 1271

favorabile. Folosiţi aparatul numai când este ga- rantat lucrul condiţii de siguranţă. ● Nu utilizaţi aparatul dacă lamele cuţitului, prezintă de- teriorări vizibile sau este neetanş. ● Nu utilizaţi aparatul dacă acesta vibrează în mod ne- obişnuit sau scoate zgomote neobişnuite. ● Nu utilizaţi aparatul pe scări sau pe suprafeţe instabi- le. ● Înainte de utilizare, verificaţi aparatul cu privire la de- teriorări şi asiguraţi-vă că şurub urile de la cuţit sunt bine strânse. ● Pericol de rănire din cauza cuțitelor expuse. Utilizați mașina de tuns gard viu numai cu protecția pentru cu- țit montată. Utilizarea conform destinaţiei PERICOL Utilizarea neconform destinaţiei Pericol de moarte din cauza leziunilor produse prin tăie-

Utilizaţi aparatul numai conform destinației. ● Mașina de tuns gard viu este adecvată pentru utili- zarea profesională. ● Mașina de tuns gard viu este prevăzută pentru lucrul în aer liber. ● Din motive de siguranță, mașina de tuns gar d viu

rebuie să fie întotdeauna ținută în siguranță cu am- bele mâini. ● Mașina de tuns gard viu este adecvată doar pentru tăierea plantelor, de ex. garduri vii și tufișuri.124 Româneşte ● Nu folosiți mașina de tuns gard viu în medii umede sau în condiții de precipitații. ● Folosiți mașina de tuns gard viu numai în medii lu- minate corespunzător. ● Modificările și schimbările asupra aparatului, neau- torizate de către producător sunt interzise din moti- ve de siguranță. Orice altă utilizare, de ex. tăierea ierbii, copacilor sau ramurilor este nepermisă. Utilizatorul răspunde pentru pericolele generate prin utilizarea nepermisă. Protecţia mediului Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru- găm să eliminaţi ambalajele în mod ecologic. Aparatele electrice şi electronice conţin materiale reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre- cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca- zul utilizării incorecte sau al eliminării necorespunzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjură- tor. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste componente sunt necesare. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer. Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE- ACH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu- teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH Accesorii şi piese de schimb Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- rii a aparatului. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- sesc la adresa www.kaercher.com. Set de livrare Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet. Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii sau dacă există deteriorări provocate în timpul transpor- tului. Dispozitive de siguranţă 몇 PRECAUŢIE Dispozitive de siguranţă care lipsesc sau care au fost modificate Dispozitivele de siguranţă au drept scop protecţia dvs. Nu modificaţi şi nu ignoraţi niciodată dispozitivele de si- guranţă. Buton de deblocare Butonul de eliberare al comutatorului aparatului de pe mânerul posterior asigură utilizarea cu două mâini. Bu- tonul de deblocare blochează comutatorul aparatului, prevenind astfel o funcționare necontrolată a mașinii de tuns gard viu. Protecție pentru cuțit Protecția pentru cuțit este un element important al echi- pamentului de protecției al mașinii de tuns gard viu. O protecție deteriorată pentru cuțit nu mai trebuie utilizată și trebuie înlocuită imediat. Simboluri pe aparat Îmbrăcăminte de protecție PERICOL Risc de deces din cauza tăieturilor. În cazul lucrului cu aparatul, purtaţi îmbrăcăminte de protecţie adecvată. Respectaţi reglementările locale referitoare la protecţia incendiilor. Mănuși de protecție În timpul lucrului cu aparatul, purtați mănuși de protecție adecvate cu echipament de protecție împotriva tăierii. Protecție pentru cap În timpul lucrului cu aparatul, purtați o cască de protec- ție adecvată. În timpul lucrului cu aparatul, purtați protecție auditivă. Purtați ochelari de protecție adecvați sau un vizor pen- tru cască pentru protecție împotriva așchiilor care zboa- ră. Căștile de protecție cu protecție auditivă și vizor integra- te sunt disponibile la comercianții specializați. Semne generale de avertizare Înainte de punerea în funcțiune, citiți in- strucțiunile de utilizare și toate indicațiile de siguranță. În timpul lucrului cu aparatul, purtați ochelari de protecție și protecție auditivă adecvată. Pericol de rănire. Nu atingeți dispozitive- le de tăiere ascuțite. În timpul lucrului cu aparatul, purtați mă- nuși de protecție antialunecare și rezis- tente. Pericol cauzat de obiecte aruncate. Men- țineți o distanță de cel puțin 15 m între zona de lucru și persoanele prezente, în special copii și animale de casă. Nu utilizați aparatul pe ploaie sau în con- diții de umezeală. Țineți întotdeauna aparatul cu ambele mâini. Nivelul de presiune sonoră garantat menționat pe etichetă este 98.Româneşte 125 Descrierea aparatului În aceste instrucţiuni de utilizare se prezintă echiparea maximă. În funcţie de model, există diferenţe în pache- tul de livrare (consultaţi ambalajul). Figura, consultați paginile grafice Figura A 1 Buclă suspendată 2 Cuțit 3 Protecția mâinilor 4 Mâner, față 5 Șurubul orificiului de umplere a unsorii de la cutia de viteze 6 Plăcuță de tip 7 Buton de deblocare a setului de acumulatori 8 Manetă reglare pentru setarea unghiului de tăiere 9 Comutator aparat 10 Buton de deblocare a comutatorului aparatului 11 Mâner, spate 12 Buton viteză 13 Ochi pentru agățarea cadrului de transport (opțio- nal) 14 Apărătoare cuțit 15 *Set de acumulatori, putere baterie + 36 V 16 *Încărcător pentru încărcare rapidă, putere baterie + 36 V

  • opțional Set de acumulatori Aparatul poate fi utilizat cu un set de acumulatori 36 V Kärcher Battery Power+. Punerea în funcțiune 몇 AVERTIZARE Pornire necontrolată Pericol de moarte din cauza leziunilor produse prin tăie-

În timpul oricăror măsuri de pregătire, scoateți acumu- latorul din aparat. Montarea acumulatului ATENŢIE Contacte murdare Deteriorări ale aparatului și acumulatorului Înainte de montare, verificaţi suportul acumulatorului şi contactele cu privire la murdărie şi, dacă este cazul, cu- răţaţi-le. Indicaţie Folosiți numai acumulatori încărcați complet. Figura B

1. Împingeți acumulatorul în suport, până când se încli-

chetează cu un sunet. Utilizarea cadrului de transport (opțiune) Un cadru de transport poate fi utilizat pentru a facilita lu- crul cu aparatul.

1. Agățați cârligul curelei de transport în urechea de pe

aparat Figura C Operarea Recomandăm primilor utilizatori ca, înainte de a în- cepe lucrul cu mașina de tuns gard viu, să fie instru- iți de o persoană cu experiență și să exerseze manevrarea și tehnicile. Operarea de bază

1. Verificați materialul care trebuie tăiat cu privire la

corpuri străine, precum hârtie, folii sau sârme și în- depărtați-le, dacă este necesar.

2. Îndepărtați protecția pentru cuțit.

3. Mașina de tuns gard viu trebuie ținută cu ambele

mâini. Pornirea aparatului

1. Apăsați butonul de deblocare a comutatorului apa-

2. Apăsați comutatorul aparatului.

3. Eliberați comutatorul aparatului.

Aparatul se oprește. Reglarea vitezei Acest aparat este echipat cu un dispozitiv de reglare a vitezei.

1. Setați viteza dorită a cuțitului cu comutatorul de vite-

ză. Figura E Tehnici de lucru Indicaţie Cu ajutorul uni ghidaj, obțineți o tăietură uniformă.

1. Se pornește aparatul și se așază pe materialul care

2. Frunzele și ramurile se taie cu o mișcare de pendu-

3. În cazul ramurilor mai groase, se face o mișcare de

tăiere, dar nu se introduce în plantă.

4. Tufișurile și gardurile vii se taie de jos în sus.

5. În cazul tăierii vârfurilor, se execută o mișcare osci-

lantă largă și se înclină ușor cuțitul.

6. Pentru tăierea plantelor mai joase, cum ar fi plantele

aflate la nivelul solului, cuțitul trebuie ținut în poziție orizontală. Rotiți mânerul Pentru a lucra confortabil pe suprafețe verticale, mâne- rul din spate poate fi rotit.

1. Trageți butonul de deblocare a mânerului în sus.

2. Rotiți mânerul în poziția dorită până când acesta se

înclichetează cu un sunet. Scoateți setul de acumulatori 몇 AVERTIZARE Pornire necontrolată Pericol de rănire Scoateţi acumulatorul din aparat, în pauzele de lucru și înainte de lucrările de întreţinere şi de îngrijire. Figura H

1. Apăsați butonul de deblocare în direcția acumulato-

2. Apăsați butonul de deblocare.

3. Scoateți acumulatorul din aparat.126 Româneşte

Transport 몇 PRECAUŢIE Nerespectarea greutăţii Pericol de accidentare şi de deteriorare La transport ţineţi cont de greutatea aparatului. 몇 PRECAUŢIE Pornire necontrolată Leziuni produse prin tăiere Scoateți acumulatorul din aparat, înainte de transport. Transportați mașina de tuns gard viu numai cu protecția pentru cuțit montată. În timpul transportului, asigurați aparatul împotriva de- plasării sau căderii. Depozitarea 몇 PRECAUŢIE Nerespectarea greutăţii Pericol de accidentare şi de deteriorare La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. 몇 PRECAUŢIE Pornire necontrolată Leziuni produse prin tăiere Scoateți acumulatorul din aparat, înainte de depozitare. Depozitați mașina de tuns gard viu numai cu protecția pentru cuțit montată. Aparatul poate fi depozitat numai în interior. Aparatul poate fi depozitat suspendat cu ajutorul unei bucle suspendate. Apărătoarea cuțitului are o adâncitu- ră în acest loc. Figura I Îngrijirea și întreținerea 몇 PRECAUŢIE Pornire necontrolată Leziuni produse prin tăiere Înainte de orice lucrare la aparat, scoateți acumulatorul din aparat. 몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire din cauza cuțitelor ascuțite În timpul tuturor lucrărilor la aparat, purtați ochelari de protecție și mânuși de protecție. Curățarea aparatului ATENŢIE Curățare incorectă Defecțiuni ale aparatului Curățați aparatul cu o lavetă umedă. Nu folosiți agenți de curățare pe bază de solvenți. Nu scufundați aparatul în apă. Nu curățați aparatul cu jet de apă prin furtun sau jet de apă de înaltă presiune. Figura J

1. Lăsați aparatul să se răcească.

2. Cuțitul și carcasa motorului se curăță cu o perie de

restul de plante și de murdărie.

3. Orificiile de ventilație ale aparatului se curăță cu o

perie. Verificarea îmbinării înșurubate a cuțitului 몇 PRECAUŢIE Îmbinare cu șurub desfăcută Leziuni produse prin tăiere din cauza mișcărilor necon- trolate ale cuțitului Verificați regulat dacă îmbinarea cu șurub a cuțitului es- te strânsă. Figura K

1. Verificați dacă sunt strânse șuruburile/piulițele.

2. Șuruburile/piulițele desfăcute trebuie strânse.

Ungerea lamelor cuțitului Pentru menținerea calității cuțitului, lamele cuțitului tre- buie unse după fiecare utilizare. Indicaţie Veți obține un rezultat foarte bun dacă folosiți ulei de mașină cu vâscozitate scăzută sau ulei pulverizat. Figura L

1. Aparatul se așază pe o suprafață plană.

2. Se aplică uleiul pe partea superioară a lamelor cuți-

tului. Ascuțirea lamelor cuțitului Indicaţie Îndepărtați cât mai puțin material posibil și obțineți în timpul ascuțirii unghiul original al dintelui lamei. 몇 PRECAUŢIE Cuțite ascuțite Leziuni produse prin tăiere La ascuțirea lamelor cuțitului, purtați mănuși de protec- ție adecvate.

1. Strângeți cuțitul într-o menghină.

2. Ascuțiți partea expusă a dinților lamei cu o pilă.

3. Împingeți cuțitul cu grijă cu mâna mai departe, până

când dinții neascuțiți ai lamei devin accesibili.

4. Ascuțiți partea expusă a tuturor dinților lamei cu o pi-

lă. Lubrifiere Indicaţie Respectați intervalul de lubrifiere specificat pe aparat pentru a crește durata de viață a aparatului și pentru a preveni defectele premature.

1. Scoateți șurubul Phillips.

2. Introduceți unsoarea de la cutia viteze în orificiu cu

un pistol de ungere.

3. Eventual, îndepărtați excesul de unsoare de la cutia

4. Strângeți șurubul Phillips.

Remedierea defecţiunilor De cele mai multe ori, defecţiunile au cauze simple, pe care le puteţi remedia cu ajutorul următoarei liste de an- samblu. În caz de dubiu sau de defecţiuni nemenţiona- te, vă rugăm să vă adresaţi unităţii de service autorizate. Odată cu timpul, capacitatea setului de acumulatori va scădea în ciuda îngrijirii adecvate, astfel încât nu va mai putea fi atinsă o durată de funcţionare completă la sta- rea de încărcare completă. Acest lucru nu reprezintă o defecţiune.Româneşte 127 Garanţie În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri- caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni- tate de service autorizată. (Pentru adresă, consultaţi pagina din spate) Date tehnice Sub rezerva modificărilor tehnice. Valoarea vibrațiilor 몇 AVERTIZARE Valoarea specificată a vibrațiilor a fost măsurată utili- zând o metodă standard de testare și poate fi utilizată la compararea aparatelor. Valoarea specificată a vibrațiilor poate fi utilizată la eva- luarea preliminară a sarcinii. În funcție de modul în care este utilizat aparatul, emisia de vibrații în timpul utilizării curente a aparatului poate să difere de valoarea totală specificată. Aparate cu valoare a vibraţiei mână-braţ de > 2,5 m/s² (vezi capitolul Date tehnice din Instrucţiunile de funcţionare) 몇 PRECAUŢIE ● Utilizarea continuă a aparatu- lui timp de mai multe ore poate determina senzaţia de amorţeală. ● Purtaţi mănuşi călduroase pentru a vă pro- teja mâinile. ● Faceţi pauze de la lucru în mod regulat. Declaraţie de conformitate UE Prin prezenta, declarăm că aparatul indicat mai jos co- respunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa şi sănătatea prevăzute în directivele UE relevante, prin proiectarea și construcția sa, precum și în versiunea co- mercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această de- claraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: Maşina de tuns gard viu Tip: HT 650/36 Bp Directive UE relevante 2006/42/UE (+2009/127/UE) 2014/30/UE 2011/65/UE 2000/14/CE (+2005/88/CE) Norme armonizate aplicate EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN IEC 63000: 2018 Procedura aplicată de evaluare a conformităţii 2000/14/UE: Anexa V Nivel de putere acustică dB(A) Măsurat: 95,8 Garantat: 98 Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea Consiliului director. Eroare Cauză Remediere Aparatul nu pornește Setul de acumulatori nu este introdus co- rect. Împingeți setul de acumulatori în suport pâ- nă când se înclichetează. Setul de acumulatori este gol. Încărcați setul de acumulatori. Setul de acumulatori este defect. Înlocuiți setul de acumulatori. Aparatul se oprește în timpul funcționării Cuțitul este blocat cu materialul care tre- buie tăiat. Materialul trebuie scos din cuțit. Acumulatorul este supraîncălzit Opriți lucrul și așteptați până când tempe- ratura acumulatorului revine la intervalul normal. Motorul este supraîncălzit Întrerupeți lucrul și lăsați motorul să se ră- cească. HT 650/ 36 Bp Date privind puterea aparatului Tensiune de lucru V 36 Viteză la ralanti (reglare înaltă) /min 3200 Viteză la ralanti (reglare scăzută) /min 2800 Diametrul materialului care trebu- ie tăiat (max.) mm 33 Valori calculate conform EN 60745-1, EN 60745-2-

dB(A) 1,6 Nivel de putere acustică L

dB(A) 1,6 Valoare vibrații mână-braț la mâ- nerul de pe partea frontală m/s

0,7 Valoare vibrații mână-braț la mâ- nerul de pe partea posterioară m/s

1,5 Dimensiuni şi greutăţi Lungime x Lăţime x Înălţime mm 1130 x 270 x