HGE 3660 Battery Set - Cortasetos Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HGE 3660 Battery Set Kärcher en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HGE 3660 Battery Set Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HGE 3660 Battery Set - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HGE 3660 Battery Set de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO HGE 3660 Battery Set Kärcher
Niveles de peligro. 70
Instrucciones de seguridad 70
Uso previsto 78
Protection del medioambiente. 78
Accesorios y recambios 79
Volumen de suministro. 79
Dispositivos de seguidad 79
Simbolos en el equipo. 79
Descripción del equipo. 79
Puesta en funciona. 79
Manejo 80
Transporte 80
Almacenamento
Conservación y mantenimiento. 80
Ayuda en caso de fallos 81
Garantia 81
Datos techniques. 81
Nivel de vibraciones. 81
Declaración de conformidad UE 82
Avisos generales
Antes de utiliser por primera vez el equipo, lea y siga estas instrucciones de seguidad, este manual de instrucciones, las instrucciones de seguidad adjuntas a la bateria y el manual de instrucciones adjunto de la bateria/cargador estandar. Actue conforme a这些东西 documents. Conserve los manuales para su uso posterior o para futuros propietarios.
Además de las instruciones incluidas en el manual de instructaciones, deben Respectar las normativas de seguridad y para la prevencion de accidentes del legislador correspondiente.
Niveles de peligro
△PELIGRO
- Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales graves o la muerte.
△PRECAUCION
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir daños materiales.
Instrucciones de seguridad
Debe adoptar medidas de seguridad especials y tener en能找到 las normas de actuacion durante el uso de los cortasetos para que no exista riesgo de lesiones.
Además de estas instrucciones de seguridad, también debe tener en cuenta las normativas sobre educación y sécurité espécificas del pais, p. ej. autoridades, asociaciones profesionales o cajas sociales. El uso del equipo también puede estar limitado por normativas locales (momento del día o estación). Tenga en cuenta las normativas locales.
Instrucciones generales de seguidad para herramentas electricas
△ADVERTENCIA
- Consulte todas las instruetiones de seguidade e instruetiones de empleo.
No Respectar las instruciones de seguridad ni las instrucciones de empleo pueda provocar una descarga electrica y/o lesiones graves. Conserve las instruciones de seguridad y las instruciones de empleo para el futuro.
ElTERMINO "Herramienta electrica"utilizo en las instrucciones de seguidad hace referencia a ferramentas electricas de alimentacion electrica (con cable de alimentacion) y ferramentas electricas alimentadas por baterias (sin cable de alimentacion).
1 Seguridad en el lugar de trabajo
a Mantenga la zona de trabajo limpia y bien ilumina- da. Las zonas de trabajo desordenadas y mal ilumi- nadas peuventacular la probabilitad de que se produzcan accidentes.
b No utilise la herramenta électrica en entornos potencialmente explosivos,onde haya liquidos,gases o polvos inflamables. Las herramientes électricas producen chispas que pue
den provocar la combustion del polvo o los gases.
c Mantenga a los niños y a otheras personas alejadas durante el uso de la herramienta electrica. Si se distrae,可以更好perderelcontrol del equipo.
2 Seguridad electrica
a El elemento de connexion de la herramienta electrica debe encajar en el enchufe. No se permite modifier el conductor de ninguna manera. No utilise un connector de adaptacion con herramientos electricas con puesta a tierra. Un connector sin alterar y un enchufe adecuado reducen el riesgo de descarga electrica.
b Evite el contacto corporal con las superficies connectadas a tierra, como tubos, calefacion, hornillos o frigorificos. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si el cuerpo está connectado a tierra.
c Mantenga las herramrientas electricas alejadas de la lluvia o la humedad. La penetracion de agua en una herramipta electrica augmentationa el riesgo de descarga electrica.
d No utilise el cable de forma inadequada para porter
la herramenta electrica, colgarla o desenchufar el conector. Mantenga el cable alejado de calor, aceite, cantos aflados o componentes del equipo en movimiento. Los cables de connexion danados o enrolladosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e Si utilizes una herramenta electrica al aire libre, solo可以选择employar cables de prolongacion adecuados para su uso en exteriores. El uso de un cable de prolongacion adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f Si no se pueda evaporar el funciona el hervimiento de la heymateriaelectrica en un entorno humedo,utilice un interruptor de corriente de defecto.El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descargaelectrica.
3 Seguidad de personas a Preste atencion a lo que haga y proceda con sentido común a la hora de trabajo con una herramienta electrica. No utilise herramientes electricas si está cansado o si se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicaciones. Un momento de
descuido a la hora de utiliser la herramipta electrica能把 provocar heridas graves.
b Lleve siempre su equipo de proteccion personal yunas gafas de proteccion. Llevar=peso el equipo de proteccion personal (como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de proteccion o proteccion para oidos), enfuncion del tipo y del uso de la herramienta electrica, reduce el riesgo de lesiones.
c Evite una puesta en funcjioncimiento involuntaria. Asegürese de que la herramenta electrica está apagada antes de porter, colocar o usar la alimentacion de corriente y/o la bateria. Puede producirse accidentes si, al porter la herramenta electrica, tiene un dedo en el interruptor o connecta el equipo encendido a la alimentacion de corriente.
d Retire la herramienta de ajuste o la llave ajustable antes de conectar la herramenta electrica. Una herramienta o llave que se enquirytre en un componente giratorio pueda producir lesiones.
e Evite una postura corporal poco natural. Permanezca siempre en una postura
segura y mantenga siempre el equilibrio. De esta forma, puede controlar mayor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f Lleve ropa adecuada. No use joyas ni ropa holgada. Mantenga el Cablelo, la ropa y los guantes alejados de los componentes moviles. Los componentes moviles能把 atrapar la ropaholgada, los guantes, las joyas o el cablel largo.
g Si se pueda montar dispositivos de aspiracion y almacenimiento de polvo, asegürese de que está conectados y se utilizes de forma adecuada. El uso de un dispositivo de aspiracion de polvo puede reducir los riesgos provocados por la presencia de polvo.
4 Uso y Manipulacion de la herramienta electrica
a No sobrecargue el equipo. Utilice la herramienta electrica adecuada para su trabajo. La herramienta electrica adecuada permite trabajo mejor y de forma más segura en el rango de potencia indicado.
b No utilise herrimantas electricas con interruptores defectuosos. Una herramipta electrica que ya no se enciende ni se apaga
supone un riesgo y deben reparse.
c Extraiga el conector del enchufe y/o retire la batería antes de realizar ajustes en el equipo, Cambiar accesorios o guardar el equipo. Las medidas de precaución evitan una conexión involuntaria de la herramunta electrica.
d Almacene las herramientos electricas sin usar fue-ra del alcance de los niños. No permita que personas no familiarizadas con el equipo o que no hayan leido las instrucciones de empleo realizendenico equipo. Las herramrientas electricas suponen un peligro en manos de personnes sin experiencia.
e Manipule las herramrientas electricas con cuidado. Compruebe que los componentes moviles funciona correctamente y no se atasquen, y que los componentes no estén rotos ni danados de forma que el funciona bajo la herramipta electrica se vea perjudicado. Repare los componentes danados antes de utiliser el equipo. Muchos accidentes se producen por herramrientas
eléctricas con un mal mante-nimiento.
f Mantenga las herramientos de corte limpias y afiladas. Las herramientos de corte con filos aflidos y bien conservadas se atascan con menos Frequencia y se transporte con mayor calidad.
g Utilice las herramrientas electricas, accesorios, herramrientas de insertion, etc. conforme a las presentes instrucciones de empleo. Paraarlo,onga en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. Utilizar herramrientas electricas para usos differentes a los usos previstos可以更好 producir situaciones peligrosas.
5 Uso y conservacion de bacterias
a Cargue la bateria solo con cargadores autorizados por el fabricante. Los cargadores no adecuados para la bateria correspondiente pueda causar un incendio.
b Únicamente utilise el equipo con una bateria adecuada. El uso de otheras baterías puede producir lesiones o incendios.
c Mantenga las baterias sin usar lejos de objetos metálicos, como clips, mone-
das, llaves, clavos, tornillos uOthers objectos metálicos(ICs), que你能caesar un cortocircuito. Un cortocircuito,(puece)caesar un incendio o una explosion.
d En determinadas circunstancias, puede provocar fugas de liquido de la batería. Evite el contacto. Sienta en contacto con el liquido, limpielo en profundidad con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, Solicite inmediamente asistencia medica. El liquido de la batería pueda causar sarpullidos o quemaduras.
6 Asistencia技术水平
a Solo personal的技术ico尤为重要, que se escañan por unreasonable calidad. Para lo que el的专业ist de la academia es capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de ser capaz de-sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sercapazde sera
Instrucciones de seguridad para cortasetos
- Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cucchi-lla de recorte. Con la cucchi-lla en marcha no intente retiring el material cortado o agarrar el material que se va aURTar. Retire el material
cortado enganchado unicamente con el equipo descnectado. Un momento de descuido a la hora de utiliser el cortasetos puede provocar heridas graves.
-
Porte el cortasetos por la empuñadura con la cucilla parada. A la hora de transporte o almacenar el cortasetos, utilise siempre la cubierta de protección. Manipular el equipo con cuidado reduce el peligro de lesiones con la cucilla.
-
La herramenta electrica solo debe guardarse en superficies de agarre aisladas, ya que las cucillas de recorte peuvent entrada en contacto con cables electricos ocultos. Si las cucillas de recorte entran en contacto con un cable de tension, pueda aplicar-se tension sobre los componentes metalicos del equipo y provocar una descarga electrica.
-
Durante el funciona, manténgase alejado de los cables en su zona de trabajo. Durante el funciona, las cuchillas de recorte peuvent atrapar y cortar los cables.
- No use el equipo si hay personas, especially niños, o animales en un radio de 15 m, ya que existe riesgo de que salgan objetos despedidos de la cucilla de corte.
- Peligro de lesiones graves si salen objetivos despedidos de la cachilla de corte o si alambre o hilos se enredan en las herramrientas de corte. Antes de usar el equipo, inspections cuidadosamente la zona de trabajo en busca de piedras, palos, piezas metálicas, alambre, hues o juguetes y retireequalquier obstáculo.
ADVERTENCIA
- El equipo no debe ser uso por niños o jóvenes.
- El uso del equipo no es apto para personas con capacities corporales, sensoriales o psiquicas limitadas o que CAREZCAN de experiencia y/o conocimiento sufiente.
- Mantenga a los niños y a另一边 personas alejadas de la zona de trabajo cuando utilizes el equipo.
-
Necesita una vista despejada de la zona de trabajo para detectar posiblespeligros. Utilice el equipo solo con buena iluminacion.
-
No utilise el equipo cerca de postes, cercas, edificios u与其他 objetivos inmobiles.
- Desconecte el motor, retire la bateria y asegúrese de que todos los componentes moviles se han detenido:
- Antes deaabstar la posicón de trabajo de la talla.
- Antes de limpiar el equipo o retiring un obstáculo.
- Aldefer el equipo sin supervi sión.
- Antes de cambio accesorios.
- Peligro de corte y de aplastimiento. Evite el contacto con las herramrientas de corte. No coloque la mano ni los dedos entre la herramipta de corte o en una posicjion en la que pueda sufir corte o aplastamente.
- Peligro de lesiones. No realice ningún tipo de modificación en el equipo.
- Asegürese de que todos los dispositivos de desplazamente, deflectores y empuñaduras están fjadas correctamente y de forma segura.
△PRECAUCION
- Utilice proteccion ocular y para oidos.
-
La proteccion para oidos peut de limitar la calidad para oir los sonidos de advertencia, por lo que deben estar atento a los posiblespeligos en las immediaciones y en la zona de trabajo.
-
Lieve casco protector al trabajo en zonas donde exista peligro de caía de objetos.
- Peligro de lesiones deben a herramentas de corte afladas. Lleve guantes de proteccion antideslizantes y robustos al Manipular la herramenta de corte.
- Peligro de lesiones en caso de que las piezasVRTES del equipo atrapen las ropaholgada, el cabello o las joyas. Mantenga la ropay las joyas alejadas de las piezasmviles. Recojas elleo largo hacia atras.
- No deben utiliser el equipo si se encuentra bajo la influencia de medicamentos o drogas que reduzcan la capacité de reacción. Utilice el equipo solo si se encuentra descansado y en buena forma.
- No utilise el equipo si vibra de forma inusual o emite ruidos extraños.
- Compruebe si el equipo presente daños y cerciórese de que los tornillos están bien fjados en la cucilla antes uso.
-
No utilizes el equipo si ha reci-bido un golpe o si presenta daños visibles debido a una caía previa. Encargue que los daños se reparen correctamente antes de volver aponer en funciona el equipo.
-
No utilise el equipo sobre escaleras o superficies inestables.
- Cada vez que arranque el equipo, asegúrese de que la herr模板 de corte no entra en contacto con nada.
- Peligro de lesiones por cucilla descubierta. Coloque la proteccion de la cucilla si no utilizes el equipo, incluo durante pausas de trabajo breves.
CUIDADO
- No pase el equipo con fuerza por arbustos espesos. Hacerlo pueda bloquear y ralentizar las herramrientas de corte. Limite la velocidad de trabajo si se bloquean las herramrientas de corte.
- No corte ramas ni tallos que parezcan de forma evidente demasiado grandes para caber entre las hojas de corte. Utilice una sierra de manos o de poder sin motor paraURTAR ramas y tallos grandes.
Mantenimiento y conservación seguros
△ADVERTENCIA • Desconecte el motor, retire la bateria y asegúrese de que todos los componentes móvil se han detenido:
- Antes de limpar el equipo o someterlo a un mantenimiento.
-
Antes de cambio accesorios.
-
Peligro de lesiones por herramrientas de corte afladas. Tenga especial cuidado al retiring o colocar la proteccion de la cucilla y al limpiar y engrasar el aparato. - Asegúrese de que el equipo está en un estado seguro mediante la comprobacion regular del apriete de los pernos, tuercas y tornillos. - Después de cada uso, retire la suciedad de las herramrientas de corte con un cepillo duro y aplique un aceite adecuado para proteger contra la oxidacion antes de colocar de nuevo la proteccion de la cucilla. El fabricante recomienda utiliser un spray como proteccion contra la oxidacion y para el engrase. Preguntele al el service de postventa可疑 es el spray adecuado. Puede engrasar la herramienta de corteantes de cada uso de la forma descrita.
△PRECAUCION • Utilice unicamente accesos y recambios autorizados por el fabricante. Los accesos y recambios originales garantizan un service seguro y sin fallos del equipo.
CUIDADO • Limpie el producto antes de cada uso con un pañó blanco y seco.
Nota • Los trabajo de servicios y mantenimiento solo puede ser realizados por personal技术和的专业idad.
formado. Recomendamos enviar el producto a reparar a un centro de servicios autorizzato.
- Solo deben realizarlosajustes y reparaciones que se describen en este manual de instrucciones.Póngase encontacto con el service de postventa autorizzato para realizar reparaciones adiconciones.
Transporte y almacenimiento seguros
ADVERTENCIA · Desconecte el equipo, déjelo enfiar y retire la batería antes dealmacendarlo orntransportarlo.
△PRECAUCION • Para evacitar accidentes y lesiones, solo debetransportar y almacenar el equipo con la proteccion de la cuchilla instalada y la bateria retirada.
- Peligro de lesiones y daños en el equipo. Asegure el equipo durante el traslado para estar que se pueda o se caiga.
CUIDADO · Retire todos cuerpos extraños del equipo antes de transporte lo oralmacendarlo.
- Almacene el equipo en un lugar seco y bien ventilado al que los niños no tengan acceso. Mantenga el equipo alejado de susceptencias corrosivas como products químicos de jardineria.
- No almacene el equipo en el exterior.
Riesgos residuales
ADVERTENCIA
- Aparte el equipo se use según su uso previsto, existén ciertos riesgos residuales. Puede surgir los siguientespeligros durante el uso del equipo:
- Lesiones graves por contacto directo con las herramrientas de corte. Mantenga las herramrientas de corte alejadas del cuerpo y por debajo de la alta de la cadera. Utilice la proteccion de la cucilla si no utilizes el equipo, incluo durante interruptions de trabajo breves.
- La vibración puede causelesiones. Use la herramenta adequada para cada trabajo, use las empanadas previstas y limite el tiempo de trabajo y la exposión.
- El ruido puede causar daños auditivos. Use protección para oídos y limite la energia sobre这些东西.
- Lesiones por objetos que salen despedidos.
Reducción del riesgo
△PRECAUCION
- Utilizar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado pueda producir trastornos circulatorios en las manos relacionados con la vibración. No pueda establearse una dura
ción general &,ida para el uso de la motosierra porque depende de muchos factores:
- Predisposition personal a padecer trastornos circulatorios graves (dedos frios con frecencia, picor en las manos)
- Temperatura ambiente bajo. L breve guantes calientes para protegerse las manos.
- Trastorno circulatorio limitado mediante un agarre firme.
- Un funciona continuo resulta más perjudicial que un uso interrupido con pausas. En el caso de un uso regular prolongado del equipo y de la aparición repetida de los sintomas (p. ej. picoren las manos, dedos frios), deben consulting a sumedicalico.
Uso previsto
△PELIGRO
Uso incorrecto
Peligro de muerte por cortes
Utilice el equipo solo para su uso previsto.
- El cortasetos está Diseñado únicamente para el uso privado.
- El cortasetos está previsto para trabajo al aire libre.
- Por motivos de seguridad, el cortasetos siempre de be sostenerse de forma segura con ambas manos.
- El cortasetos está previsto únicamente paraURTAR plantas, p. ej. setos y arbustos.
- El cortasetos no pueda'utilizarse en entornos humedes o cuando llueve.
- El cortasetos puede utiliser unicolemente en entornos bien iluminados.
- Las modificaciones y alteraciones del equipo no permitidas por el fabricante está prohibidas por motivos de seguridad.
No está permitido格尔. No está permitido para ser medico. El paciente no se quitterá. El paciente no se quitterá. El paciente no quitterá. El paciente no quitterá. El paciente no quitterá.
Proteccion del medioambiente

Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a dato, componentes, como baterías, accumulatoróreas o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salute de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecka. Sin embargo, dichos componentes son necessarios para un service adequado del equipo. Los equipos identificados con este simbolo no peuvent eliminarse con la basura domestica.
Avisos sobre sustancias contents (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contentsas en: www.kaercher.com/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesos y recambios originales, ellos garantizan un service seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesos y recambios en www.kaearcher.com.
Volumen deuministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Pongase en contacto con su distribuidor si faltan accesos o en caso de daños de transporte.
Dispositivos de seguridad
△PRECAUCION
Dispositivo de seguidad faltantes o modificados Los dispositivos de seguidad velan por su seguidad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguidad.
Tecla de desbloqueo
La tecla de desbloqueo del interruptor del equipo en el asa trasera asegura el mando a dos manos. La tecla de desbloqueo bloquea el interruptor del equipo e impide el arranque旅游度假 del cortasetos.
Proteccion de la cucilla
La proteccion de la cucilla es un componente importante de los dispositivos de seguridad del cortasetos. Una proteccion de cucilla que presenta daños no pue de seguir'utilizando y debe sustituirse inmediamente.
Simbolos en el equipo
| ! | Signos de advertencia generales |
| Antes de lapellsta en functionamento, lea el manual de instrucciones y todas lasindicaciones de seguridad. | |
| Lleve proteccion ocular y para oidos ade cuada al trabajo con el equipo. | |
| Peligro de lesiones. No toque las herraimantas de corte aflidas. | |
| Lleve guantes antideslizantes y robustos durante el trabajo con el equipo. |
| Peligrodeferido a objetos que salen despedidos.Mantenga a losexpectadores,especiallyninos ymascatas,a unadistancia de almenos 15mde la zona detrabajo. |
| No exponga el equipo a la lluvia ni accondiciones de gran humedad. |
| Sostenga el equipo siempre con ambas manos. |
| El nivel de presión acústica garantizadoindicado enla etiqueta es de 93dB. |
Descripción del equipo
En este manual de instrucciones se describe el equipo-mentation Tmaxo. Existen diferencias en el alcance del suministro segun el modelo (vease el embalaje).
Figura vēanse las páginasas de grafico
Figura A
1Asa, detrás
②Tecla de desbloqueo del interruptor del equipo
3Tecla de desbloqueo del asa
④ Interruptor de seleccion de la regulacion de velocidad
(5)Asa, delante
(6)Interruptor del equipo
7 Proteccion de manos
8 Barredor del material que va a cortarse
Cuchilla
10 Proteccion de la cachilla
^11 Bateria Battery Power 36/25
12*Cargador rapiido Battery Power 36 V
13Tecla de desbloqueo de la bateria
14 Placa de caracteristicas
- optional
Bateria
El equipo puede usarse con una 36V Kärcher Battery Power bateria.
Puesta en funciona
ADVERTENCIA
ArranqueCONTROLADO
Peligro de muerte por cortes
Retire la bateria del equipo en todas las medidas preparatorias.
Colocacion de la bateria
CUIDADO
Contactos susios
Danos en el equipo y en la bateria
Compruebe la presencia de sociedad en el alojamento de la bateria y los contactos antes de la colocacion y, en caso necessario, limpielos.
Nota
Utilice solo baterias Completely cargadas.
Figura B
- Coloque la bateria en el alojamento hasta que encaje de forma audible.
Manejo
Recomendamos a los usuario que'utilcen laquina por primera vez que reciben instrucciones de una persona con experiencia y que se familiaricen con el manejo y las技术水平as antes de trabajo con el cortasetos.
Manejo Basics
- Compruebe si el material que va a cortarse presente cuerpos extraños como papel, láminas o alambre y retirelo en caso necesario.
- Monte el barredor del material que se vaURTar. Figura C
- Retire la proteccion de la cucilla.
- Sostenga el cortasetos con ambas manos.
Conexión del equipo
- Pulse la tecla de desbloqueo del interruptor del equipo.
Figura D
- Pulse el interruptor del equipo. El equipo se pone en marcha.
- Suelte el interruptor del equipo. El equipo se detiene.
Regulación de velocidad
El equipo está dotado de una regulación de seguridad. Figura E
- La velocidad deseada de la cucilla se ajusta con el interruptor de selección.
1= velocidad alta/normal
2 = velocidad reducida
Técnicas de trabajo
Nota
Un corte uniforme se logra con un elemento de guiado.
- Encienda el equipo y acerquelo al material que va a cortarse.
- Corte las hojas y las ramas con un movimiento oscilante.
Figura F
- En ramas gruesas, realize un movimiento de serrado, pero sin introducir la cucilla en las plantas.
- Corte los arbustos y setos de abajo arriba.
- AlURTARPUNTAS, realice movimentos giratorios ampliOs inclinando ligeramente la cachilla.
- Al cortar plantas bajas como tapizantes, sostenga la cuchilla horizontalmente.
Giro de la empuñadura
Puede girar la empunadura trasera para trabajo de forma comoda en superficies verticales.
- Tire de la tecla de desbloqueo del asa hacer arriba. Figura G
- Gire el asa hacía la posición deseada hasta que encaje de forma audible.
Retirar la bateria
ADVERTENCIA
ArranqueCONTROLADO
Peligro de lesiones
Retire la bateria del equipo durante las pausas de trabajo y antes de las tareas de mantenimiento y conservación.
Figura H
- Pulse la tecla desbloqueo en direccion de la bateria.
- Pulse la tecla de desbloqueo hacía dentro.
- Retire la bateria del equipo.
Transporte
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
△PRECAUCION
ArranqueCONTROLADO
Lesiones de corte
Retire la bateria del equipo antes del transporte.
Transporte el cortasetos solo con la proteccion de la cucilla colocada.
Almacenamento
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenimiento.
△PRECAUCION
ArranqueCONTROLADO
Lesiones de corte
Retire la bateria del equipo antes del transporte.
Almacene el cortasetos solo con la proteccion de la cucilla colocada.
El equipo solo se pueda almacenar en interiores.
Conservación y mantenimiento
△PRECAUCION
ArranqueCONTROLADO
Lesiones de corte
Retire la bateria del equipo antes de realizar problemas en el.
△PRECAUCION
Peligro de lesiones deben a cachillas aflidas
Durante todos los trabajo en el equipo, lleve gafas y guantes de proteccion.
Limpieza del equipo
CUIDADO
Limpieza incorrecta
Danos en el equipo
Limpie el equipo con un paño humedo.
No utilisde detergentes que contengan disolventes.
Nosumerjaelequipo enagua.
No limpie el equipo con chorros de agua de mangueras o de alta presión.
Figura I
- Deje enfriar el equipo.
- Limpie con un cepillo la suciedad y los restos de plantas de la cucilla y la carcasa del motor.
- Limpie la rejilla de ventilacion del equipo con un cepillo.
Compruebe la atornilladura de la cucilla
△PRECAUCION
Atornilladura floja
Cortes provocados por movimientos descontrolados de la cucilla
Compruebe de forma regular que la atornilladura de la cucilla está bien colocada.
Figura J
- Compruebe que todos los tornillos/las tuercas estan bien aplretados.
- Apriete los tornillos/las tuercas que estén flojos.
Engrase de las hojas de la cucilla
Para conservar la calidad de la cucilla deben engrasarse sus hojas antes de cada uso.
Nota
Logrará un的结果muy buena si utilizes aceite de maquina de pulverizaciónmuy fluido.
Figura K
- Coloque el equipo sobre una base plana.
A bajo, las causas de las averías son simples y poderán SOLUTIONARSE conships del singularresumen. En caso de duda o averías no mentionadas aquí,pongase en contacto con el service de postventa.
- Engrase el lado superior de las hojas de la cucilla.
Afilado de las hojas de la cucilla
Nota
Retire tan poco material como sea posible para mantener el ángulo original del diente de la hoja.
△PRECAUCION
Cuchillas aflidas
Lesiones de corte
A la hora de afilar las hojas de la cucilla deben utilizar se guantes de proteccion adecuados.
- Sujete la cucilla en un tornillo de banco.
- Afile la parte descubierta de los dientes de la hora con una lima.
- Desplace la cucillamanualmente con mucho cui-dado hasta que sean accesibles los dientes sin afilar.
- Afile la parte descubierta de todos dientes de la hora con una lima.
Con el paso del tiempo, la capacité de la batería disminuya también se conserve correctamente, por lo que ya no se alcancará el tiempo de marchacomplete¿ueque está Completely cargada. Este no se considera una avería.
Fallo Causa Solución
El equipo no se pone en marcha
La bateria no está colocadacorrectamente.
- Introduzca la bateria en el alojamentoISTA que encaje.
La bateria está vacia. Cargue la batería.
La bateria está defectuosa. Sustituya la bateria.
El equipo se detiene durante el funcionaimiento
Cuchilla bloqueada por el material corta- Retire el material cortado de la cucilla. do.
La bateria está sobrecalentada
- Interrumpa el trabajo y espere a que la temperatura de la bateria está en el rango normal.
El motor está sobrecalentado
- Interrumpa el trabajo ycede enfiar el motor.
En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por这是我们onia distribuidora autorizada. Subsanamosequalquierfalsoenuequipo de forma gratuite Dentro del plazo de garantia siempre que la Cause se deba a un fallo de fabricacion o material. En caso de garantía,pongase en contacto con su distribuidor o con el serviceo postventa autorizzato másproximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Datas de potencia del equipo
Tensión de funciona de la V 36 bateria
Velocidad de ralenti (ajuste nor-/min 350-
mal) 1240 ± 10%
Diámetro del material que va a mm 26 cortarse (max.)
Valores calculados conforme a EN 60745-1, EN 60745-2-15
Nivel de presión acústica L_pA dB(A) 78,1
Inseguridad KpA dB(A) 3,4
Intensidad acústica L_WA+ dB(A) 93
Nivel de vibraciones mano-brazo m/s² 0,3 empuñadura delantera
Nivel de vibraciones mano-brazo m/s2 0,3 empuñadura trasera
Inseguridad K m/s2 1,5
Peso y dimensiones
Longitud de corte mm 600
Peso (sin bateria) kg 3,45
Reservado el derecho a realizar modificaciones.
△ADVERTENCIA
El nivel de vibraciones indica se ha medido mediante un procedimiento de prueba estandar y pueda utiliser para comparacion del equipo.
El nivel de vibraciones indicado puede utilizar en una evaluacion provisional de la energia.
Dependiendo de la forma en que se usa el equipo, la emisión de vibraciones durante el uso momentáneo del equipo pueda diferir del valor total indicado.
Equipos con un nivel de vibraciones transmitido al sistema mano-brazo >2,5m/ s² (vease capítulo Datos技术和ecnicos del manual de instrucciones)
△PRECAUCION • Un uso ininterrupido de varias horas能把 provocar una sensacion deentumecimiento. • Lleve guantes calientes para protegerse las manos. • Establishce pausas de trabajo regulares.
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su Diseño y tipo constructivo así como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas BASicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en laquina, esta declaracion pierde su validez.
Producto: Cortasetos
Normas armonizadas aplicadas
EN 50581:2012
EN 55014-1:2017
EN 55014-2: 2015
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-15:2009+A1:2010
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
2000/14/CE modificada por 2005/88/CE: Anexo V
Intensidad acústica dB(A)
Medida:89.1
Garantizada:93
Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la junta directiva.
Perigo de vida devido a cortes
Utilize o aparelhoapanas para os fins a que se destina.
Figura, ver páginas comográficos
Figura A
Produco: Aparadores de sebes
Normas harmonizadas aplicadas
EN 50581:2012
EN 55014-1:2017
EN 55014-2: 2015
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-15:2009+A1:2010
Apolas es karbantartas 195
Uzemzavarok elharitasa 196
Garancia. 196
Muszaki adatok 196
Accesorii si piese de schimb 244
Set de livre 244
Dispositivete siguranta 244
Accesorii 山 piese de schimb
cbomeemcmeue cnpabunama u cuaypHo.
△PENEIA3JMBOCT
Hoceme uJnoCmHa 3aUuma 3a oume u cnyuxa.
3auumama 3a cnyxa moxe da o2paHnUc nocO6Hocmma Bu da yBame npedynpeDumenu cu2HaJ, 3amOBa 8HUMaBaIme 3a 6b3MOxHu onacHocmu 6lu30cm u e pa6omHama 3oHa.
- П pu pa6omu 30Hu, 8 koumo uma onachocm om naa u npedMemu, Hoceme 3auuma 3a 2naama.
- Onachocm om hapaHbAunu om ocmpu pekeu uHcmpymemu. Ppu pa6omama c pekeu uHcmpymem Hoceme ycmouyuHa Xlb32aHe u u3dpbXnBu 3aumHu pkaBuu.
- Onachocm om hapaHyaHua npu 3axbaaune Ha c6o6oHo obIeKnO, Kocume uNu Hakumu om dbuxeue ce yacmu Ha ypeDa. DpbXme obIeKnomo u Hakumme daJeU om dbuxeue ce yacmu Ha mauUnama. Bpb3BaUme dblaume kocu Ha3ad.
He mpr6ea da pa6omume cypeda, ako cme nod bnaHue ha medukamemu unu ynoBau ueeecmba, koumo o2paHuaam cnoc6nocmma 3a peakua. N3noJ3baume
ypeda cmo kozamo cme omnouHaU u 3pa8u.
He u3noJ36aUme ypeDa, aKo mou bupupa HeobuauHo uu u3daBa HeobuauHu uyMo6e.
- Празу улomраза празереме ураза за празу u ce уразе'me, ye buhmobeme Na hoja ca 3dpaBo 3amezhamu.
He u3no3baume ypeda, ako npedu moea e nadaan, bue ydapeH uUe buho, ye enoepeden. PpeDu omHOO da nycheMe ypeda e ekpnoamauia, b3noxeme u3bprwbaHemo Ha cbo6pa3eH C npabunama pemohm ha nopedume.
He u3no138aume ypeda, kauehu Ha cmbb6u uu bpxy hecmabunhu ochobu.
- П dedу smapmupaHemo Ha ypeda ce ybepeme, ye pexeuzume uHcmpymenu He mOzam da 6n3am 6 KOhmaKm c HUso.
- Onachocm om hapaHbAHua om omKpumu HoxoBe. NocmaBraime 3auzumama Na HoXa, Kozamo He u3noJ36ame ypeDa, dopu no bpeMe na Kpamku nay3u e pa6omama.
BHUMAHNE
He npokapeaume ypeda cbc cuna npe3 2bcmu xpacmu. Taka pexeuzme uHcmpymenu mozam da 6nokupam u da paobomm no
6a8Ho. HamaIemepabomHama ckopocm, akopexeuime uHcmpymenu6loKupam.
He pexeme KIOHU, KOUMO ouebuHO ca mBbpe de 2oJEMU, 3a da enaam e npocmpaHcmbomo Mejdy pexeumte nepku. I3noI3eaume pbyeu upu apaundcku mpuoh 6e3 dbuzamen, 3a da ompexeme 2oJEMU KIOHU.
Бeзоганодрьжka ngpxka
△PENEYNPEXDEHNE
- Изк nullуеме дuzamеля, u3ba deme akymylupaцama bamepuu ce ybepeme, ye ecuqu duxxeu ce yacmu ca HanbIHO cnpeHu:
- Ппесуда поочиме ул u36bpuwme noodрьжka Ha ypeda.
- П dedуда сmedme npuHaJekHocmu.
- Onachocm om HapanhaHua om ocmpu pexeuzu uncmpymenu. Bbdeme ocobeno bHumameInu npu cbaHemo uUu NocmaaHemo Ha 3auumama Ha HOxa, noucmbaHemo u Cma3BaHemo Ha ypeDa. Ybepaume ce, ye ypeBm e E bezOnacno cbcmOraHue, kAmo nepuOduHNO npoeepaame daNu 6oJmoEme, zauKume u
bunmozeme ca 3dpa0
zamezhamu. Cled cya
ynompe6a omcmpanhaume c
m6bpda yemka mpcomura
om pexeumte uhcmpymenu
u hahacyme nodxodyo
Macno 3a 3auma om pbkda,
npedu omHOo da nocmaume
3aumama Ha HOxa.
Pou3bodumelam npenopb4a
kamo 3aumoma om pbkda u 3a
cma3bahe da ce u3noJ3Ba
cnpei. Nonumaume Bauur
cepBuz 3a noDxodya cnpei.
Moxeme da cma3bame
pexeumte uHcmpymenu
npedu c8ko u3noJ3BaHe IIO
OUncaHnHaun.
△ПЕДПАЗЛИВОСТ
- Изполиза各方面 akcecoapu u pe3ep8nu qacmu, koumo ca odo6pehu om npou3bodumel. OpuzunaHume akcecoapu u opuzunaHume pe3ep8nu qacmu ocuzypraam 6e3oJacnama u 6e3npobemHa ekCpIooamaqura Ha ypea.
BHIMAHNE Cnod 6cKa ynompe6a noucmbaume npodykma c Meka, cyxa Kbpna. Yka3aHue Cepu3Hu pa6omu u pa6omu n o nooppbkka MOZam da ce u3bpiwbam camo om Keaunuupanu cneuaJHo obyeh cneuaJU3upan nepcoHaI. Ipenopbyeame npodykmb m da ce u3npa7a 3a peMOhm Ha
omopuzupan cepu3. Bue umame npao da u3bpuwame camo onucahume 8 hacmouomo pko0cme 3a eknpamaun haspouku upemohmu. Ppu pmohmua36bH onucahume myk ce c6bpxeme C Bawu amopuzupan cepu3.
Бezona lo TpaHcnpTnpaHe n cxbxpanHeNe
△PENEYNPEXKDEHNE
.0aW/1aijzw sicawllo 9g jle8
aojlo j0aawllw1.
.2
jai|uiw|a;>dUjx;0aW|g9yJbawVl
Jglal
.4
JbcI 1gJg JcL
1e 1
g 1
a a 100
.020201
aaiiei go aiaa aaw jaojno
gloie jolsslljogglipy
Lc 2y1i0.lai Jols Jsu aigaaa
1.5,5
a/oc g/ aum>g/ a: y a9lc/a/
.482019 00211 00u U uU 0g
Jlcb/le/ Jdc
cIJI JaJI I aEIO Jn JyI
jglU 1o12
aebio JJI bJIJI aJcJ
c 1
jge//p2xw/.alai>alljblai/
.1000
g/ jla// g/ jgWy/ ,ddacy/
. /l /
aIc aIIjL p0 p 124 all 1eLp
y1gaa> joo 5g aJb