Kärcher HGE 3660 Battery Set - Tagliasiepi

HGE 3660 Battery Set - Tagliasiepi Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HGE 3660 Battery Set Kärcher in formato PDF.

📄 390 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Kärcher HGE 3660 Battery Set - page 44
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su HGE 3660 Battery Set Kärcher

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HGE 3660 Battery Set - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HGE 3660 Battery Set del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE HGE 3660 Battery Set Kärcher

Avvertenze generali 43

Livelli di pericolò 43

Avvertenze di sicurezza 43

Impiego conforme alla destinazione. 52

Tutela dell'ambiente 52

Accessori ericambi 53

Volume di fornitura 53

Dispositivi di sicurezza 53

Simboli riportati sull'apparecchio. 53

Descrizione dell'apparecchio 53

Messa in funzione 53

Funzionamento 54

Trasporto 54

Stoccaggio. 54

Cura e manutenzione. 54

Guida alla risoluzione dei guasti. 55

Garanzia. 55

Dati tecnici 55

Valore di vibratione 55

Dichiarazione di conformità UE 56

Avvertenze generali

Kärcher HGE 3660 Battery Set - Avvertenze generali - 1

Prima dell'utilizzo iniziale dell'apparecchio leggere le

presenti avvertenze di sicurezza, le presenti istruzioni per l'uso originali, le avvertenze di sicurezza allegate all'unità accumu

latore e le istruzioni per l'uso originali allegate all'unità accumulatoratore/caricabatterie standard e attenervisi. Agire secondo quantoindicato nelle istruzioni.Conservare i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.

Osservare sempre sia le indicatezioni riportate nelle istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurezza/antinfortunistica.

Livelli di pericolo

PERICOLO

  • Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.

△AVVERTIMENTO

  • Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.

△PRUDENZA

  • Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbscausare lesioni leggere.

ATTENZIONE

  • Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.

Avverenze di sicurezza

Mentre si lavora con il taglia-siepi occorre prestare atten-zione a particolari misure di sicurezza e norme di comportamento, perché l'uso del ta-

gliasiepi comporta un rischio di lesioni.

In aggiunta a QUESTe avventenze di sicurezza, è necessario osservare le prescrizioni nazionali in materia di sicurezza e di formazione (ad es. le prescrizioni da parte delle autorità, delle associazioni o delle casse di categoria). L'impiego dell'apparecchio può essere limitato nel tempo dalle disposizioni locali (determinati giorni o stagioni). Osservare le norme locali.

Avverenze di sicurezza generali per gli utensili elettrici

△AVVERTIMENTO

  • Leggere le presenti istruzioni e avventenze di sicurezza. In caso di mancato rispetto delle istruzioni e avventenze di sicurezza sussiste il pericolo di scosse elettriche e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avventenze di sicurezza per agli esigenza futura.

Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avventenze di sicurezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con cavo di alimentazione) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione).

1 Sicurezza della postazione di lavoro

a Tenere l'area di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone dell'area di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.

b Evitare di impiegare l'utensile elettrico in ambienti soggetti al rischio di esplosioni, in cui siano presenti liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli utensili elettrici generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.

c Tenere lontani i bambini e altri persone durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'apparecchio.

2 Sicurezza elettrica

a La spina di allacciamento alla rete dell'utensile elettrico deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non utilizzato spine adattatrici insieme a utensili elettrici con collegamento a terra. Spine non modificate e prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

b Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscalda-

menti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.

c Custodire l'utensile elettrico al riparo alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un utensile elettrico augmente il rischio di una scossa elettrica.
d Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti e, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l'utensile elettrico oppure per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvici-nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti dell'apparecchio che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e Qualora si voglia usare I'utensile elettrico all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per I'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

f Qualora non fosse possi- bile evitare di utilizzato l'utensile elettrico in ambiente umido,utilizzato un interruptatore per dispersione di corrente.L'uso di un interruptatore per dispersione di corrente riduce il rischio di una scossa elettrica.

3 Sicurezza delle persona è importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato mai l'utensile elettrico in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'utensile elettrico più essere causa di gravi lesioni.
b Indossare sempre equipmentsi paggiamento di protezione individuale, nonché occhiali di protezione. Indossando un equipmentsi paggiamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell'applicazione dell'utensile elettrico, si riduce il rischio di lesioni.

c Evitare la messa in funzione involontaria dell'utensile elettrico. Prima di collegarlo all'alimentazione di corrente e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo e/o prima di iniziare a sollevarlo o trasportarlo, assicurarsi che l'utensile elettrico sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle si trasporta l'utensile elettrico oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserto, possono verificarsi seri incidenti.
d Prima di accendere l'utensile elettrico togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell'apparecchio cui provocare lesioni gravi.
e Evitare una posizione anomala del corpo. Mettersi sempre in posizione sicura e cercare di mantenere l'equilibrio in agli situazione. In quello modo è possibile controlling meglio l'utensile elettrico in caso di situazioni inaspettate.
f Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti ampi, né portare braccialetti o catenine. Tenere i capelli, gli indumen

ti e i guanti lontano da pezzi in movimento. Indumenti larghi, guanti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente.

L'utilizzo di un'aspirazione della polvere cui ridurre l'in-sorgenza di situazioni pericolose dovute alla polvere.

4 Trattamento e utilizzo corretto dell'utensile elettrico

a Non sottoporre l'apparecchio a sovraccarico. Per il proprioio lavoro, utilizzare esclusivamente l'utensile elettrico espllicitamente previsto per lo scopo. Con un utensile elettrico adatto si lavora in modo migliorare e più sicuro nell'intervallo di potenzaindicato.
b Non utilizzato mai utensili elettrici con interruptori difettosi. Un utensile elettrico con l'interrottore rotto, è pericoloso e deve essere riparato.
c Prima di procedere ad operazioni di regolazione dell'apparecchio, prima di sostituire parti accessorie

oppure prima di posarlo al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria.

Questa misura di sicurezza impedisce l'avvio accidentale dell'utensile elettrico.

d Quando gli utensili elettrici non vengono utilizzati, conservarli al di fuori della portata dei bambini. Non consentire l'utilizzo dell'utensile elettrico a personne che non siano abituate ad uso o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi quando vengono utilizzati da persone molto esperte.

e Eseguire la manutenzione dell'utensile elettrico operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'utensile elettrico. Prima di iniziare l'impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata in modo molto accurato.

f Mantenere gli utensili da taglio sempre affiliati e puliti. Gli utensili da taglio con spigoli di taglio affiliati curati con particolare attenzione s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.

g Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presentiistruzioni. Tenere semprepresente le condizioni dilavoro e le attività da eseguire. L'impiego di utensili elettrici per usi diversi daquelli consentiti potra darluogo a situazioni di pericolo.

5 Impiego e manutenzione dell'unità accumulatoratore

a Caricare l'unità accumulatorare solo con il caricabatterie autorizzato dal produttore. I caricabatterie non idonei alla specifica unità accumulatoratore possono causare un incendio.

b Utilizzare l'apparecchio solo con un'unità accumulatoratore idonea. L'impiego di altre unità accumulatoratore può generare un rischio di lesioni o di incendi.

c In caso di inutilizzo, tener l'unità accumulatorata a distanza da oggetti metallici

come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e da altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cortocircuito dei contatti. Un cortocircuito può provocare un incendio o un'esplosion.

d In alcuni casi cui poè verificcarsi una fuoriuscita di liquidi dall'unità accumulatoratore. Evitare il dato. In caso di dato con il liquido, lavare abbondamente con acqua. In caso di dato del liquido della batteria con gli occhi, consultare immediatamente un medico. Il liquido della batteria cui poè causare eruzioni e ustioni sulla pelle.

6 Assistance

a Fare riparare l'utensile elettrico solo ed escludivamente da personale specializzato e solo impiegando ricambi originali. In tal modo potrè essere salvaguardata la sicurezza dell'apparecchio.

Avverenze di sicurezza per tagliasiepi

  • Tenere lontano qualsiasi parte del corpo alla lama di taglio. Non tentare di rimuovere i residui di taglio alla lama in funzione o di tenere

con le mani il materiale da tagliare. Rimuovere eventuali residui di taglio impigliati sostanto ad apparecchio spento. Un attimo di restrazione durante l'uso del tagliasepi cui cussare lesioni gravi.

  • A lama spenta, Maintainere il tagliasiepi dal manico. Per il trasporto o la conservazione del tagliasiepi, applicare sempre la copertura di protezione. Un utilizzo attendo dell'apparecchio riduce il rischio di lesioni causate alla lama.
  • Poiché le lame possono venire a contatto con linee elettriche nascoste, tener l'utensile elettrico solo dalle impugnature isolate. Il contatto della lama con un conduttore in tensione piùMETTERE molto tensione le parti metalliche dell'utensile e provocare una folgorazione.
  • Durante il funzionamento, mantenersi a distance da cavi e condutture nell'area di lavoro. è possibile che durante il funzionamento la lama entri in contatto e recida cavi e condutture.

Funzionamento sicuro

PERICOLO

Nonutilizzaremai I'apparecchio se in un raggio di 15 m so

no presenti persone, in particolare bambini o animali, poiché esiste il pericolo che alla lama di taglio vengano lanciati oggetti.

Pericolo di lesioni gravi se dall'la lama di taglio vengono lanciati in aria oggetti oppure se filo o corda si impigliano nell'attezzo da taglio. Prima dell'uso, ispezionare accuramente l'area di lavoro e rimuovere eventuali oggetti come pietre, bastoni, metalli, fili, ossa o giocattoli.

△AVVERTIMENTO

  • L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e ragazzi.
  • L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano esperienza e/o conoscenza.
  • Tenere i bambini e altre persone lontano dall'area di lavoro nelle si utilizza l'apparecchio.
  • Occorre ave una visualezza ostacoli sull'area di lavoro per poter riconoscere i possibili pericoli. Utilizzare l'apparecchio solo in presenza di una Buona illuminazione.
    Nonutilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di pali,recinzioni, edifici o altri oggetti immobili.

  • Spagnere il motore, rimuovere l'unità accumulatoratore e accertarsi che tutti i componenti mobili si siano fermati completeness:

  • Prima di regolare la posizione di lavoro dell'utensile da taglio.
  • Prima di pulire l'apparecchio o di rimuovere un blocco.
  • Lasciare l'apparecchio incustodito.
  • Prima di sostituire gli accessori.
  • Rischio di taglio e schiacciamento. Evitare il contatto con gli utensili da taglio. Non mettere la mano e le dita tra gli utensili da taglio o in una posizione in cui potrebbero essere tagliate o schiacciate.
  • Pericolo di lesioni. Non apportare alcuna modifica all'apparecchio.
  • Accertarsi che tutti i dispositivi di protezione, i deflettori e i manici siano correttamente e saldamente fissati.

△PRUDENZA

  • Portare occhiali e cuffie di protezione.
  • Le cuffie di protezione possono limitare la capacité di udire i segnali di avvertimento, pre-stare quando attenzione ai possibili pericoli nelle vicinanze dell'area di lavoro.
  • Indossare un elmetto di protezione quando si lavora in zone

in cui sussiste il rischio di ca-duta di oggetti.

  • Rischio di lesions con utensili da taglio affiliati. Quando si maneggia un utensile da taglio, indossare i quanti di protezione antiscivolo e resistenti.
  • Rischio di lesioni causate dall'impiagliamento di indumenti larghi, capelli o gioielli nelle parti mobili dell'apparecchio. Tenere gli indumenti e i gioielli a distance delle parti mobili della macchina. Tenere i capelli lunghi raccolti.
    Non utilizzato l'apparecchio除去 l'influsso di farmaci o droghe che limitano la capacité di reagire. Utilizzato l'apparecchio solo in condizioni di buona salute e dopo un riposo adeguato.
    NonutilizzareI'apparecchio se vibra in modo anomalo o emete rumori inconsueti.
  • Prima di utilizzato l'apparecchio, verificare la presenza di anni e accertarsi che le viti della lamà siano ben serrate.
    Non utilizzato l'apparecchio se è caduto a terra, ha subito un colpo o è visibilmente danneggiato. Far riparare correttamente i dati prima di mettere nuovamente in funzione l'apparecchio.
  • Non utilizzato l'apparecchio su scale o superfici instabili.

  • Prima di avviare l'apparecchio accertarsi che gli utensili da taglio non posano entrare in contatto con persona o cose.

  • Pericolo di lesioni causate da la lama esposta. Applicare il coprilama quando l'apparecchio non è in uso,anche per brevi pause di lavoro.

ATTENZIONE

Non applicare forza utilizzando l'apparecchio su arbusti fitti, per evitare di bloccare e rallen-tare gli utensili da taglio. Ridurre la velocità di lavoro quando gli utensili da taglio si bloccano.
Non tagliare rami evidente.
mente troppo grossi per passare tra le lame.Per tagliare i rami di maggiori dimensioni,
utilizzare una sega a mano.

Cura e manutenzione in sicurezza

AVVERTIMENTO • Spegnere il motore, rimuovere l'unità accumulatoratore e accertarsi che tutti i componenti mobili si siano fermati completeness:

  • Prima di pulire l'apparecchio o di sopporlo a manutenzione.
  • Prima di sostituire gli accessori.
  • Rischio di lesioni con utensili da taglio. Durante l'opération di rimozione e applicazione del coprilama, prestare particolare attenzione alla pulizia e alla lu

brificazione dell'apparecchio.

  • Accertarsi che l'apparecchio si trovi in condizioni di sicurezza verificando a intervalli regolari il serraggio corretto di bulloni, dai e viti. - Dopo agli utilizzato, eliminare lo sporco dagli utensili da taglio con una spazzola dura e applicare un olio antiruggine adatto prima di applicare nuovamente il coprilama. Il produttore consiglia di utilizzato uno spray come antiruggine e lubricificante. Chiedere all'assistenza clienti uno spray adatto. Gli utensili da taglio possono essere lubricificati nel modo indicato prima di agli utilizzato.

PRUDENZA · Utilizzato escludivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.

ATTENZIONE • Pulire il prodotto后再ogni utilizzato con un panno morbido e asciutto.

Nota • Le operazioni di assistenza e manutenzione devono essere eseguite unicamente da personale specializzato e addestrato. Si consiglia di spedire il prodotto in riparazione a un centro assistenza autorizzato.

  • L'utente può eseguire unicamente le operazioni di regolazione e riparazione descripte in queste istruzioni per l'uso. Per

riparazioni di altri genere contattare l'assistenza clienti autorizzata.

Trasporto e conservazione in sicurezza

AVVERTIMENTO • Spegnere l'apparecchio, lasciarlo raffreddare e rimuovere l'unità accumulatoratore prima di riporlo o di trasportalo.

PRUDENZA · Per evitare infortuni e lesioni, trasportare e conservare l'apparecchio soltanto con la protezione della la ma installata e la batteria rimossa. · Rischio di lesioni e di danneggiamento dell'apparecchio. Durante il trasporto assicurare l'apparecchio per evitare spostamenti e cadute.

ATTENZIONE • Rimuovere i corpi estranei dall'apparecchio prima di trasportarlo o conservarlo. • Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e ben areato, non accessibile ai bambini. Tenere l'apparecchio a distanza da sostanse corrosive, come le sostanse chimiche per il giardino. • Conservare l'apparecchio siftanto in ambienti chiusi.

Rischi residui

△AVVERTIMENTO

  • Anche se l'uso dell'apparecchio è conforme alle prescrizioni, sussistono ugualmente determinati rischi residui.

Dall'uso dell'apparecchio possono scaturire i seguenti pericoli:

Rischio di gravi lesioni dovute al contatto con gli utensili da taglio. Tenere gli utensili da taglio lontani dal corpo e in posizione più Bassa della vita. Utilizzare il coprilama quando l'apparecchio non è in uso, anche per brevi pause di lavoro.
- La vibrazione può provocare lesioni. Utilizzato gli utensili giusti per agli lavoro, usare le impugnature previste e limitare il tempo di lavoro e l'esposizione.
Il rumore può causare danni all'udito. Usare una protezione dell'udito e limitare la sollecitazione.
Rischio di lesions causate da oggetti lanciati.

Riduzione dei rischi

△PRUDENZA

  • Un uso prolongato dell'apparecchio può causare disturbi vascolari nelle mani, dovuti alle vibrazioni. Non è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi fattori:
  • Predisposizione alla circolazione sanguigna insufficiente (dita spesso frede e formicolio)

Bassa temperatura ambiente. Indossare guanti caldi per proteggere le mani.
Se I'oggettoiene afferrato troppo saldamente la circola-zione sanguigna cui siere ostacolata.
Un funzionamento interrotto da pause è meglio di un funzionamento continuo. Consigliamo di effettuire una visita medica in caso di utilizzo regolare e continuo dell'apparecchio o se i sintomi si verificano ripetutamente, p. es. formicolio e dita frede.

Impiego conforme alla destinazione

PERICOLO

Impiego non conforme alle disposizioni

Pericolo di morte per ferite da taglio

Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in modo conforme alle disposizioni.

  • Il tagliasiepi è destinato unicamente a un uso privato.
  • Il tagliasiepi è progettato per essere utilizzato all'aperto.
    Per motivi di sicurezza, il tagliasiepi deve essere sempre tenuto con entrambé le mani.
  • Il tagliasiepi è adatto al taglio unicamente di piante, ad es. siepi e arbusti.
    Non usare il tagliasiepi in ambienti umidi o durante la pioggia.
  • Utilizzare il tagliasiepi solo in presenza di buona illuminazione.
  • Per motivi di sicurezza, non sono ammesses conversioni e modifiche dell'apparecchio non autorizzate dal produttore.

É vietato qualunque altro utilizzato, ad es. per tagliare erba, alberi o rami. L'utente è responsabile dei pericoli derivanti dall'utilizzo non conforme alle disposizioni.

Tutela dell'ambiente

Kärcher HGE 3660 Battery Set - Tutela dell'ambiente - 1

I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.

Gli appearecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire

un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparetcchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.

Avvertenze sulle componenti contenate (REACH) Informazioni aggiornate sulle componenti contenate s no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH

Accessorie ricambi

Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.

Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.

Volume di fornitura

Il volume di fornitura dell'apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contentuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.

Dispositivi di sicurezza

△PRUDENZA

Dispositivi di sicurezza mancanti o modificati I dispositivi di sicurezza sono pensati per proteggere l'utilizzatore.

Non modificare né aggirare mai i dispositivi di sicurezza.

Tasto di sblocco

Il tasto di sblocco dell'interruttore dell'apparecchio sulla maniglia posteriore assicura il comando a due mani. Il tasto di sblocco blocca il tagliasiepi e impedisce che possa avviarsienza controlo.

Coprilama

Il coprilama è un importante disposativo di sicurezza del tagliasiepi. Non utilizzato un coprilama danneggiato. Procedere immediamente alla sua sostituzione.

Simboli riportati sull'apparecchio

![]('img_url')Segnale di avvertimento generico
![]('img_url')Prima della messa in funzione, leggere il manuale d'uso e tutte le avventenze di si- curezza.
![]('img_url')Durante il lavoro con l'apparecchio in-rossare occhiali protettivi e una protezio- ne dell'udito adatti.
![]('img_url')Pericolo di lesioni. Non toccare gli utensi- li da taglio affiliati.
![]('img_url')Durante il lavoro con l'apparecchio in-rossare guanti di protezione antiscivolo e resistenti.
![]('img_url')Rischio di oggetti lanciati. Tenere i pre- senti, in particolare bambini e animali, a una distanza di almeno 15 m dall'area di lavoro.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Tenere l'apparecchio sempre con en- trambe le mani.
93 dBIl livello di pressione acustica garantito indicato in etichetta è 93 dB.

Descrizione dell'apparecchio

Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descririta la dotazione massima. A seconda del modello possono variare gli elementi inclusi in dotazione (vedi imballaggio).

Per le figure vedi pagine delle immagini Figura A

1Maniglia, posteriore
② Tasto di sblocco interruptore dell'apparecchio
3Tasto di sblocco maniglia
4 Selettore regolazione velocità
5 Maniglia, anteriore
6Interruttore dell'apparecchio
⑦ Protezione per le mani
8) Sistema rimozione residui di taglio
9ame
10Coprilama
(1)^* Unità accumulatoré Battery Power 36/25
12*Caricabatterie rapido Battery Power 36V
Tastod sblocco unita accumulatorole
(14)Targhetto

  • optional

Unità accumulatoré

L'apparecchio può essere alimentato da un'unità accumulatoratore 36V Kärcher Battery Power.

Messa in funzione

△AVVERTIMENO

Avvamento incontrolato

Pericolo di morte per ferite da taglio

Prima di qualunque operazione di preparazione, rimuovere l'accumulatore dall'apparecchio.

Inserimento accumulator

ATTENZIONE

Contatti sporchi

Danni all'apparecchio e all'accumulatore Prima dell'impiego, controllare che l'alloggiamento della batteria e i contatti non siano sporchi ed eventually pulirli.

Nota

Utilizzare l'accumulatore solo se totalmente carico.

Figura B

  1. Spingere l'accumulatore nell'alloggiamento, finché non si sente lo scatto d'innesto.

Funzionamento

Si raccomanda a chi utilizza per la prima volta il tagliasiepi di farsi istruire da una persona esperta prima di iniziare il lavoro e di esercitarsi con la manipolazione e le tecniche.

Operazioni di base

  1. Verificare la presenza di corpi estranei, ad es. carta, fogli o fili sulle parti da tagliare, ed eventualmente rimuoverli.
  2. Montare ilsystemadi rimozione dei residui di taglio. Figura C
  3. Rimuovere il coprilama.
  4. Tenere ben saldo il tagliasiepi con entrambe le mani.

Accensione dell'apparechio

  1. Premere il tasto di sblocco dell'interruttore dell'apparecchio.

Figura D

  1. Premere l'interruttore dell'apparecchio. L'apparecchio si accende.
  2. Rilasciare l'interruttore dell'apparecchio. L'apparecchio si arresta.

Regolatore di velocità

L'apparecchio è dotato di regolatore di velocità.

Figura E

  1. Impostare la velocità delle lame desiderata con il selettore.

1= velocità elevata/normale
2 = velocità ridotta

Tecniche di lavoro

Nota

Un filo guida consente di ottenere un taglio uniforme.

  1. Accendere l'apparecchio e avvinciniarsi alle parti da tagliare.
  2. Tagliare le foglie e i rami sottili con un movimento oscillatorio.

Figura F

  1. In presenza di rami più spessi, eseguire un movimento "a sega", perché perso affondare nella pianta.
  2. Tagliare gli arbusti e le siepi dal basso verso l'alto.
  3. Per il taglio delle cime, eseguire ampi movimenti rotatori inclinando leggermente le lame.
  4. Per tagliare piante più bajo, ad es. piante a terra, tenere le lame in posizione orizzontale.

Rotazione del manico

Per lavorare comodamente su superfici verticali, è possibile ruotare il manico posteriore.

  1. Tirare verso l'alto il tasto di sblocco maniglia.

Figura G

  1. Ruotare la maniglia nella posizione desiderata fino a quando non si aggancia.

Rimozione accumulatoratore

△AVERTIMENO

Avviamento incontrolato

Pericolo di lesioni

Prima di qualsiasi intervento di manutenzione e assistenza e durante le pause di lavoro rimuovere l'accumulatore dall'apparecchio.

Figura H

  1. Premere il tasto di sblocco in direzione dell'accumulatore.
  2. Premere all'interno il tasto di sblocco.
  3. Rimuovere l'accumulatore dall'apparecchio.

Trasporto

△PRUDENZA

Mancata osservanza del peso

Pericolo di lesions e di danneggiamento

Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.

△PRUDENZA

Avviamo incontrollato

Lesioni da taglio

Prima di trasportare l'apparecchio, rimuovere l'unità accumulatore.

Trasportare il tagliasepi solo con il coprilama montato.

Stoccaggio

△PRUDENZA

Mancata osservanza del peso

Pericolo di lesions e di danneggiamento

Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.

△PRUDENZA

Avvamento incontrlato

Lesioni da taglio

Prima di trasportare l'apparecchio, rimuovere l'unità accumulatoratore.

Conservare il tagliasiepi solo con il coprilama montato.

Utilizzare l'apparecchio solo all'interno.

Cura e manutenzione

△PRUDENZA

Avviamo incontrollato

Lesioni da taglio

Prima di qualunque operazione, rimuovere l'accumulatore dall'apparecchio.

△PRUDENZA

Rischio di lesioni con le lame taglienti

Durante l'uso dell'apparecchio indossare occhiali protettivi e una protezione per l'udito.

Pulizia dell'apparecchio

ATTENZIONE

Pulizia non corretta

Danni all'apparecchio

Pulire l'apparechio con un panno umido.

Nonutilizzare detergenti con solventi.

Non immerge l'apparecchio in acqua.

Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua da tubo flessibile o un getto d'acqua ad alta pressione.

Figura I

  1. Far raffreddare l'apparecchio.
  2. Con una spazzola rimuovere i residui di vegetali e la sporcizia dalle lame e dal corpo motore.
  3. Pulire le prese d'aria dell'apparecchio con una spazzola.

Controllo del serraggio delle viti delle lame

△PRUDENZA

Viti allentate

Lesioni da taglio causate dal movimento incontrolato delle lame

Controllare regolarmente che il raccordo a vite sia ben saldo.

Figura J

  1. Verificare il serraggio delle viti / dei dadi.
  2. Serrare le viti / i dadi allentati.

Lubrificazione delle lame

Per mantenere la qualità delle lame occorre lubricarle dopo agli utilizzato.

Nota

Per un risultato ottimore,utilizzare olio lubricificante fluido o olio spray.

Figura K

  1. Riporre l'apparecchio su una superficie piana.
  2. Applicare dell'olio sul lato superiore delle lame.

Affilatura delle lame

Nota

Durante l'affilatura, rimuovere la quantità di materiale minore possibile; Maintainere l'angolo originario della la- ma.

△PRUDENZA

Lama affiliata

Lesioni da taglio

Durante l'affilatura delle lame indossare adeguati quanti di protezione.

  1. Bloccare la lama in una morsa.
  2. Affilare il lato esposito dei denti delle lame con una lima.
  3. Conattenzione spingere manualemente in avanti la lama forn a quando non divertano accessibili i denti non affiliati.
  4. Affilare il lato esposto dei denti delle lame con una lima.

Guida alla risoluzione dei guasti

I guasti hanno spesso cause sempliciti che possono essere risolte autonomamente aiutandosi con le seguenti indicatori. In caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.

Con l'usura, la capacité dell'unità accumulatoratore diminu- isce,anche in caso di cura adeguata;per tale motivo non sare più possibile raggiungere l'intera durata, anche in stato di carica massima.Cio non rappresenta un difetto.

Errone Causa Correzione
L'apparecchio non si avviaL'unità accumulatoratore non è posizionata correttamente.Spingere l'unità accumulatoratore nell'alloggia-mente finché non si iniesta.
L'unità accumulatoratore è scarica. Cariciare l'unità accumulatoratore.
L'unità accumulatoratore è guasta. Sostituiere l'unità accumulatoratore.
L'apparecchio si arrestadurante l'esercizioLame bloccate da oggetti tagliati.Rimuovere gli oggetti tagliati dalle lame.
L'accumulatore è surriscaldatoInterrompere il lavoro e attendere che la temperature dell'accumulatore raggiunga il Campo normale.
Il motore è surriscaldatoInterrompere il lavoro e lasciare raffredda-re il motore.

Garanzia

Le condizioni di garanzia valgono nel rispetto voa se di pubblicazione da parte della notre社會e di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti alla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)

Dati tecnici

Dati sulle prestazioni dell'apparecchio

Tensione d'esercizio V 36
Regime di rotazione a vuoto (re-golazione normale)/min350-1240 ± 10%
Diametro parti da tagliare (max.)mm26
Valori rilevati secondo EN 60745-1, EN 60745-2-15
Livello di pressione acustica LpAdB(A)78,1
Incertezza KpAdB(A)3,4
Livello di potenza acustica LWA + incertezza KWAdB(A)93
Valore di vibrazione mano-braccio m/s2maniglia anteriorem/s20,3
Valore di vibrazione mano-braccio m/s2maniglia posteriorem/s20,3
Incertezza Km/s21,5
Dimensioni e pesi
Lunghezza di tagliomm600
Peso (senza unità accumulatorate) kg3,45
Con riserva di modifiche tecniche.

Valore di vibratione

△AVVERTIMENO

Il valore di vibrazione indicate è stato misurato con una procedura standard e può essere utilizzato per confrontare diversi apparetti.

Il valore di vibrazione indicate più essere utilizzato per una valutazione provvisoria del carico.
A seconda del tipo e della modalità è disponibile dell'apparecchio, la generatione di vibrazioni durante l'utilizzo momentaneo dell'apparecchio è discostarsi dal valore complessivo indicato.

Apparecchi con un valore delle vibrazioni mano-braccio >2,5m / s^2 (vedi capitolo Specifiche tecniche nel manuale delle istruzioni)

PRUDENZA · Un utilizzato ininterrotto per diverse ore dell'apparecchio cui可供are un senso di intorpidimento.

  • Indossate guanti caldi per proteggere le mani. - Effettuate regolari pause dal lavoro.

Dichiarazione di conformità UE

Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in consequence della sua progettazione e costruzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifiche apporte alla macchinaenza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde agli完整性.

Prodotto: TagliaSiepi

Direttive UE pertinent

2000/14/CE (+2005/88/CE)

2014/30/UE

2006/42/CE (+2009/127/EG)

2011/65/UE

Norme armonizzate applicate

EN 50581:2012

EN 55014-1:2017

EN 55014-2: 2015

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-15:2009+A1:2010

Procedura di valutazione della conformità applicata 2000/14/CE e modificata alla 2005/88/CE: Allegato V

Livello di potenza acustica dB(A)

Misurato:89.1

Garantito:93

I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.

Responsabile della documentazione: S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Indicati generale 235

Trepte de pericol. 235

Indicatiiprivindsiguranta. 235

Figura, consultati paginile grafice

Figura A

Folosi numai acumulatori incarcati complet.

Figura B

  1. Impingeti accumulatorul in suport, pana cand se inclicheteazcu un sunet.

Operarea

Pornire necontrolata

Leziuni produse prin taiere

Pornire necontrolata

Pornire necontrolata

Henpaeanno noucmbane

Iopepdu no ypeda

Ioucmaue ypea c bnaKHa Kbpna.

He u3non3eaume cbobpkau pa3meopumenu noucmeau npenapamu.

He nomannume ypeda sbbe ooda.

He noucmeaume ypda c bodha cmpyom Mapkyu nu no bucoko Hanraahe.

#

  1. OctaBeTe ypeDa da ce oxlaAn.
    2.Почирете HOжаи КорпуcaHAДВИгатясЧETКAOCTaTbUHOTpacteHINMPbCOTN.
    3.Почисте В entuaцноHHnTe npope3n Ha ypeda c YeTka.
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : HGE 3660 Battery Set

Categoria : Tagliasiepi