TPVC 3630 S Auto - Aspiradora EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TPVC 3630 S Auto EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TPVC 3630 S Auto EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TPVC 3630 S Auto - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TPVC 3630 S Auto de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TPVC 3630 S Auto EINHELL
Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medías de seguridad paraatar les- siones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instructaciones/advertencias de sécurité. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentar el aparato a terceraspersonas, sera precise enterregarles, assimismo,elmanualde instructaciones/advertenci-as de sécurité.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener encuenta this manual y las instructaciones de seguidad.
Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.14)
- Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquieriesgo de sufrir daños.
- Nivel de aspiración 1
- Nivel de aspiración 2
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instruciones de seguridad eindicaciones.El incumplimiento de dichas instruaciones eindicacionesuedeprovocarsdescargas,incendios y/o danos graves.Garde todaslas instruerionesdeseguidaréindicacionespara posibles consultasposteroires.
- Atencion: Es preciseo leer detenidamente las instrucciones de uso antes del montaje y lapellsta en service.
No limpiar nunca el aparato con disolventes.
NoURT No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuando este en configuracion. - Mantenerlo fuera del alcance de los niños.
- No aspirar bajo ningún concepto: cerillas encendidas, cenizas no apagadas, colillas incandescentes, materiales, vapiros o liquidos inflamables, corrosivos o explosivos.
- Este aparato no es indicado para aspirar polvos nocivos para la salute.
Guardar el aparato en un recinto seco.
Noponer enfuncionamento un aparato que presente daños. - Sólo el servicios de asistencia autorizada podra efectuar reparaciones en el aparato.
Utilizar el aparato exclusivamente para los
fines para los que ha sido diseñado.
- Prestar especial atencion durante la limpieza de escaleras.
Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y accesos originales.
Este aparato podra ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas cuyas capacities estar limitadas fisica, sensorial o psiquicamente, o que no disponan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios siempre y cuando esten vigiladas o hayan recibo formacion o instrucciones sobre el funcionaamento seguro del aparato y de los posibles peligos.Esta prohibido que los niños juguen con el aparato. Los niños no podran realizarlos problemas de limpieza y mantenimiento a no ser que esten vigilados por unadulto.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-12b)
- Asa de transporte
- Interruption ON/OFF/niveles de aspiración
- Cabezal del aparato
- Recipiente de fi Itraje
- Válvula de fl otador de seguidad
- Ganchos de cierre
- Recipiente
- Conexión de la manguera de aspiración
- Conexión de solpado
- Manguera de aspiración fl exible
- Tubo de aspiración
- Boquilla multiuso
- Ruedecillas
- Bolsa de recogida
- Filtro de espu
- Boquilla esquinera
- Tornillo para la purga de agua
- Filtro prisado con tapa
- Tapa de la bateria
- Bateria (no se incluye en el volumen de entrega)
- Cargador (no se incluye en el volumen de entrega)
- Dispositivo de retencion
- Indicador de capacité de bateria
- Ruedas
- Boquilla cepillo
- Soporte para arco de empuje
- Compartimento accesorios
- Empuñadura
- Trampilla de regulación
E
- 4 arandelas para el montaje de las ruedas
- 2 pasadores de aletas de seguridad para el montaje de las ruertas
- 2 cubiertas para el montaje de las ruedas
- Eje para montaje de ruedas
- 2 tornillos para el montaje del arco de empuje
- Filtro
- Cubierta del fi ltro
- Arco de empujé
- Tuerca de sujeción para arco de empujé
- LED de estado receptor
- Tecla receptor
- Receptor
- Interruptor conectividad
- Emsor
- Tecla emisor
- Led de estado emisor
- Cable de energia Micro-USB
- Adaptador de herramiento electrica
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a了我的o Service Center o a la tienda especializada mas cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compravidido.A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontraran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega está complete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asi xia!
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguidad
El aparato está equipado con unaceda (z) en la base del recipiente. Sirve para evaporar la energia durante la realizacion.
3. Uso adequado
El aspirador en seco y humedo inalámbrico hasido concebido para aspirar materiales solidos y liquidos utilizando el fi Itro correspondiente. El aparato no está indicado para aspirar materiales infl amables, explosivos ni perjudiciales para la salute.
Laquina solo debe empleearse para aquellos casos para los que se ha asignado su uso. Cualquier other uso no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos nunca tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
Alimentación de tension de motor 36 V CC
Banda de Frequencias
del emisor/receptor 2474-2475 MHz
Potencia max. emisión 2 dBm
Peso (sin bateria): aprox. 9,2 kg
5. Antes de la puesta en marcha
5.1 Montaje del aparato
Montaje del cabezal del aparato (fi g. 1, 4)
El cabezal del aparato (3) está sujeto al recipiente (7) por medio de ganchos de cierre (6). Para sacar el cabezal (3), abide los ganchos de cierre (6) y extraer el cabezal (3). Al montar el cabezal (3) asegurarse de que los ganchos de cierre (6) se enclaven bien.
Montaje de las ruedas (fig. 5a-5g)
Introducir un pasador de aletas de seguridad en la perforacion del eje (33) para montar las ruedas
E
(31) yponeruna arandela (30),una rueda (24)y una arandela en el eje (33) (fi g.5a-5b).A continuacion,introducir el eje (33) en las perforaciones previstas paraarlo situadas en la parte inferior del recipientie7fi g.5c).Poner la arandela y la segunda rueda (24) en el extremo libre del eje (33) y asegararla con la othera arandela (30) y el pasador de aletas de seguridad (31) (fi g. 5d-5f). Colocar la cubierta (32) sobre el lado exterior de las ruedas (24) de forma que las lenguetas de sujection de las cubiertas (32) encajen en las ruedas (24).(Fig.5g).
Montaje del arco de empujé (fi g. 10)
Encajjar el arco de empujé (37) en las conexiones del arco de empujé (a) del recipiente y asegurarlo contips de los tornillos suministrados (34) y las tuercas de sujeccion (38) segun se muestra en la fi gura 10.
Montaje de las ruedecillas (Fig. 5/13)
Encajjar las ruedecillas (13) en el alojamente adecuado en la parte inferior del recipientte (7). Presionar con fuerza las ruedecillas (13) hasta que se pueda percibir que han quedado encajadas (Fig. 5).
5.2 Montaje de los fi ltros Advertencia!
No/utilizar nunca el aspirador en seco y humedo sin fi itro!
Asegurarse de que los fi ltros estén bien bien colocados!
Montaje del filtrode espuma (fig.6/15)
Para aspirar en humedo colocar el fi Itro de espuma suministrado (15) sobre el recipiente de fi Itraje (fi g. 3/4).
Montaje del filtró plagado (fig. 7)
Para aspirar en seco colocar el fi Itro plagado (18) en el recipiente de filtraje (fig. 3/4). El filtro plagado está indicado unicolemente para la aspiracion en seco!
Montaje de la Bolsa de recogida (fig. 9/14)
Para aspirar sueidad fi na y seca recomendamos montar la Bolsa de recogida (2a/14). Colocar la Bolsa de recogida (14) sobre la perforacion de aspiracion.
La sola de recogida (14) esADECUADA unicamente para la aspiracion en seco. El polvo aspiradoqueleiminarceconmayorfacidadconla sola de recogida.
5.3 Montaje del tubo de aspiracion (fi g. 3, 9)
Dependiendo del tipo de uso, conectar el tubo de aspiracion (10) a la connexion correspondiente del aspirador en seco y humedo.
Aspirar
Conectar el tubo de aspiracion (10) a la conexion del tubo (8)
Soplar
Conectar el tubo de aspiracion (10) a la conexion de soplado (9)
Trampilla de regulación (fi g. 2a/29)
La trampilla de regulación (29) se pueda colocar entre la manguera de aspiración (10) y el tubo de aspiración (11). En la trampilla de regulación (29) se pueda regular de forma continua la potencia de aspiración en la boquilla.
En la aspiración en humedo, utilizar la trampilla de regulación para aspirar aire además de liquido a工程技术 de la atmocapacidad.
5.4 Boquillas aspiradoras
Boquilla multiuso (fi g. 2a)
La boquilla multiuso (12) es indica para aspirar materiales solidos y liquidos en superficies medianas a grandes.
Boquilla esquinera (Fig. 2a)
La boquilla esquinera (16) sirve para aspirar solidos y liquidos en esquinas, cantos y otros lugares de dificil acces.
Boquilla cepillo (fi g. 2a)
La boquilla cepillo (25) está especialmente diseñada para"Aspirar solidos de materiales tapizados y alfombras.
5.5 Carga de la bateria (fi g. 12a/20)
- SACar la bateria del aparato. Paraarlo, pulsar el dispositivo de retencion lateral.
- Comprobar que la tension de red coincida con la asignatura en la placar de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador (21) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
- Introducir la bateria (20) en el cargador (21).
- ElApartado,Indicacioncargador"incluye una tabla con los significados de lasindicaciones LED delcargador.
Es posible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Esto es normal.
E
En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que
- exista tension de red en el enchufe
- exista buena contacto entre los contactos de carga.
En caso de que todas no fuera possible cargar la bateria, rogamos enviar
elcargador
y la bateria
a.nuestro serviceo de assistencia tecnica.
Para realizar un envío adecuado, ponsere en contacto con nuestro servicios de assistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse porSeparated en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procarar que dure lo máximo possible. Hacerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complete. Esto podra provocar un defecto en la bateria.
jAdvertencia!
Para Obtener resultados optimos en lo que respects a duración y potencia de aspiración, emplear baterías de la mesma capacité a partir de los 3,0 Ah.
Advertencia!
Utilizar solo baterias con el mesmo nivel de carga, no combinar nunca baterias totalmente cargadas y baterias cargadas a la mitad. Cargar siempre las dos baterias a la vez.
La bateria con el nivel dearga inferior determina el tiempo de funciona del aparato.Las dos baterias deben estar cargadas completeness antes deponerel aparato enfunciante. Cerrar la tapa de las baterias plagandola y asegurarse de que encaje correctamente.
Montaje de la bateria (fi g. 8)
Subir la tapa de la bateria (19) como se muestra en la fi gura 8. A continuacion, introducir las dos baterias (20) en el alojamento.
Indicator de capacité de la bateria (fi g. 12b/23)
Pulsar en el interruptor para indicar la calidad de bateria (a). El indicator de calidad de bateria (23) le indica el estado de carga de la bateria sirviendose de 3 LED.
Si los 3 LED STLINADOS:
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la bateria es demasiado bajo.
Quitar la bateria del aparato yJKLM durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la bateria se ha descargado Completely y está defectuosa. Quitar la bateria del aparato. Estado prohibidoemployar o cargar una bateria defectuosa.
5.6 Carga del emisor
Cargar Completely la bateria antes de usarla por primera vez y después de un长大o periodo de almacenamento.
| LED de estado del emi-sor durante la carga | Signifi cado |
| Parpadea La bateria se estácar-gando | a; |
| OFF La bateria está cargada;el emisor está lista para ser utilizado | e; |
El tiempo de energia es de aprox. 2 horas.
5.7 Emparejamento del emisor (fi g. 1)
- Poner el interruptor de ON/OFF/nivel de aspiración (2) en la posición I
- Poner el interruptor para la conectividad (42) en la posicion I
- Mantener pulsado el botón del receptor (40) hasta que el LED de estado (39) empiece a parpadear
- Pulsar inmediamente el botón del emisor (44) una vez
- EI LED de estado del receptor (39) se enciende durante 3 s: el emisor está emparejado.
E
5.8 Desemparejamento del emisor (fi g.1)
- Poner el interruptor de ON/OFF/nivel de aspiración (2) y el interruptor de conectividad (42) en I
- Pulsar el botón del receptor (40) rápidamente 5 vezes
- El LED de estado del receptor (39) se enciende durante 3 s: el emisor está desemparejado
6. Manejo
6.1 Interruption ON/OFF (Fig. 1/2)
Posicion de interruptor 0: OFF
Posicion de interruptor I: nivel de aspiracion 1
Posicion de interruptor II: nivel de aspiracion 2
6.1.2 Interruptor conectividad (fi g. 1/pos. 42)
Posicion de interruptor 0: conecidad OFF Posicion de interruptor I: conecidad ON
6.1.3 Empleo sin conectividad (fi g. 1)
Poner el interruptor para la conectividad (42) en 0. A continuación, el aparato pueda utilizar en el modo deseado (posición del interruptor I o II) mediante el interruptor de ON/OFF/nivel de aspiración (2).
6.1.4 Empleo con conectividad (fi g. 13)
La funciona, Conectividad" permite que el aspirador se encienda y apague automatistically al detector vibraciones. Conectar la manguera de aspiracion (10) a la conexion de aspiracion de la herramienta electrica y acoplar el emisor (43) a la manguera de aspiracion (fi g. 13). Asegurar de que el emisor este bien fi jado. Si las vibraciones son demasiado bajo, fi jar el emisor directamente a la herramienta electrica.
Poner el interruptor de ON/OFF/nivel de aspiracion (2) en la posicion del interruptor I o II y el interruptor (42) para la connectividad en la posicion del interruptor I. En cuando se enciende la herramienta electrica y se producen vibraciones, el aspirador se pone en marcha. Cuando se apaga la herramienta electrica, el aspirador se apaga con un retardo preestablecido.
6.2 Aspiración en seco
Para aspirar en seco,utilizar el fi Itro plegado (18) (vase punto 5.2). Para eliminar la sueidad especialmente resistente se pueda montar adiconalmente la Bolsa de recogida (14) (vase punto 5.3).
Aseguarse de que los fi ltros estén bien bien colocados!
6.3 Aspiración en humedo
Para aspirar en humedo, utilizing el fi ltro de espuma (15) (vease punto 5.2).
jAsegurarde que el fi ltro esté bien bien colocado!
Tornillo para la purga de agua (fi g. 1)
El recipiente (7) está provisto de un tornillo para la purga de agua (17) con el fi n de poder su vaciado en caso de aspirar en humedo. Abrir el tornillo para la purga de agua (17) girandolo hacla izquierda ydeojar que salga el liquido.
En la aspiracion en humedo, la valvula de fl otador de seguridad (fi g. 3/5) se cierra una vez alcantado el nivel de llenado maximo en el recipientte. En tal caso, el ruido de aspiracion del aparato aumenta. Apagar el aparato y vaciar el recipientte.
Peligro!
El aspirador en seco y humedo no ha sido concebido para aspirar liquidos infl amables. Para aspirar en humedo, utilizing solo el fi itro de espuma suministrado!
6.4 Soplar
Conectar el tubo de aspiracion (10) al empalme de soplado (9) del aspirador en seco y humedo.
6.5 Limpieza del cabezal del aparato (1/3)
Limpiar el aparato de forma periodica con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes; ya que podía deteriorar las piezas de plástico del aparato.
6.6 Limpieza del recipiente (1/7)
Dependiendo del nivel de suciedad, el recipiente se pueda limpar con un paño humedo, un poco de jabon blanco y agua abundante.
E
6.7 Limpieza del fi Itro
Limpieza del filtrlo plegado (fig. 2a)
Limpiar regularamente el fi Itro plegado (18) sacu diendolo con cuidado y limpiandolo con un cepillo blando o una escobilla.
Limpieza del fi Itro de espuma (2a)
Limpiar el fi Itro de espuma (15) con un poco de jabon blando y con abundante agua ydefer que se seque al aire.
Limpieza del filtro (fig. 11a/11b)
Controlar periodicamente el fiistro (26) y limpiarlo.
cuando sea necessario.
- Retirar la cubierta del filtrlo (34) (fig. 11a).
- Extraer el filtro (26) (fig. 11b).
- Limpiar el fi Itro sacudiendolo o soplando
- El montaje se realiza siguiendo el mismoorden pero a la inversa
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Juitar la batería antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
- Evitar al máximo possible que lajecuidad y el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcaja del motor.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
7.2 Mantenimiento
Controlar regularamente el fi tro del aspirador en seco y humedo y asegurarse siempre de que este bien sujeto.
7.3 Pedido de piezas de repuestos
Cuando se pasaipedido del piezas de repuesto,es preciso indicar los siguientes datos:
- Tipo de aparato
-Numero de articulo del aparato
-Numero de identificacion del aparato
-Numero de la pieza de recambio solicitada LosPRECOS yla informacion actual sehallan en www.Einhell-Service.com
E
10. Indicación cargador
| Estado de indicación | Signifi cado y medida | |
| LED rojo LED verde | ||
| Apagado Parpadea Listo | para funciona El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la bata eria no está en el cargador | |
| Encendido Apagado Carga | El cargadorarga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga néasario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesmightenerdarir de losindicados. | |
| Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser. Después se cambia a carga lenta hasta que la batería está Completely te carrada. Paraarlo,deojarla bateríaen el carradorunos 15minutos más. Medida: Sacar la batería del carrador. Desconectar el carradorde la red. | ||
| Parpadea Apagado Carga | adaptada El cargadorse出会ra en el modo de carga lenta. Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tardamástime. Estóypeedebersealassiguientescauses: - Hacemuchotempoque no seha cargado la batería. - La temperaturadela bateríano seencuentradentre del rangoolestimo. Medida: Esperarhastaqueleprocesodeargahayafinalizado,la bateríapeede seguircargándose. | |
| Parpadea Parpadea Fallo | El procesodearga ya no espossible. La batería estádefectuosa. Medida: Estáprohibidocarreguaruna bateríadefectuosa. Sacar la bateriedelcargador. | |
| Encendido Encendido Avería por temperatura | La bateríaestademyasiado caliente(p.ej.por radiaciónsolar directa) o demasiado fria(por debajo de0°C) Medida: Sacar la bateriayguardarldurante1diantematuraambiente (aprox.20°C). | |
E

Só para páízes miembrós de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por separado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos que acompanan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平
Información de servicios
En todos los paíises mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes ycyalosdatao conlaco podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estar a su disposicion para qualayar asunto relacionado con el serviceo como reparacion, suministro de piezas de repeso y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precioso tener en cuerta, que las asignétas piezas de este producto se someten a desgaste natura o provocado por el uso o que se necasión las asignétas piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejempio | |
| Piezas de desgaste" Batería, Boquilla multiuso, boquilla esquinera,boquilla cepillo, adaptador de herramuntaelectrica, etc. | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* | FiltroPEGADO, filtrosde espuma, bolsa de recogida, fiilto adicional, etc. |
| Falta de piezas |
no liene por que estar incluido en el volumen de entregal!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.Finhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responda ahora a las asignétores preguntas:
Ha funcionado el aparato en algo n momento o estaba defectuoso desde el principio?
- Le ha llamado algo la atencion antes de seguir el fallo (indico antes del fallo)?
- Que faló de�能fulness le parece que presente el asparto (indico principal)?
Describa ese fallo en el functiOnamiento.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstar, lamentaramos que este aparato deja de funcinar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con甚么 gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indication a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante abajo mentionado seompote a otorgar, de manners adiconal a la garantia legal, a los compradores de sus nouveaux aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia esoothuta para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante bajomentionado, occasionados porfallos de material o de produccion,y está limitada, segun这是我们 eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener enconsideracion que nuestro aparato no está indication para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder un contrato de garantia cuando se utilise el aparato,. dor del periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similes.
-
Nuestra garantia no cubre:
-
Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El decrecho de garantía debe hacearse valido, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El decrecho de garantía vence una vez transcurrrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicá en el caso de un serviceo in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo先进技术.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.
FIN
Vaara!
H natapia exei opiotet n npoc.
Eivai avaμεva 2 n 1 LED:
Banda de Frequencias
Emissor/Receptor 2474-2475 MHz
A bateria dispoe de cargo residual suficiente.
1 LED a piscar:
Limpeza do filtró de espuma (fig. 2a)
Retire o acumulador antes de qualquer trabajo de limpeza.
7.1 Limpeza
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,