SOLAC Stillo Red CF4029 - Maquina de cafe

Stillo Red CF4029 - Maquina de cafe SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Stillo Red CF4029 SOLAC en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SOLAC Stillo Red CF4029 - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Stillo Red CF4029 SOLAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Stillo Red CF4029 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Stillo Red CF4029 de la marca SOLAC.

MANUAL DE USUARIO Stillo Red CF4029 SOLAC

Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de lamarca SOLAC

Su Tecnología, diseño y funcionalidad,+junto con el着他 de superar las mas estrictas normas de calidad le comportaran total satisfacción durante mucho tiempo.

Leer atentamente este folleto de instrucciones antes deponer el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observacion y cumplimiento de estas instrucciones peuvent comportar como resultado un accidente.

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

  • Este aparato está pensado únicamente para un uso dométrico, no para uso profesional o industrial. No está pensado para ser uso por clientes en enterornos de hostelería de tipo alojamento y desayuno, hoteles, moteles y otros enterornos de tipo residencial, tampoco en casas rurales, zonas de cocina reservadas para el personal en tiendas, ofecinas yOthers enter-nos de trabajo.

  • Antes del primer uso, limpiartodas las partedes del producto que poderan estar encontacto con alimentos,procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.

  • Este aparato pueda usar como personas con你能illas fisicas, sensoriales o mentales

reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica.

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños conidad de 8 años y superior, si se les ha sido la supervisión o instructaciones apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica.
  • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
  • Mantener el aparato y su conexión de red fuera del alcance de los niños menosores de 8 años.
  • Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juguen con el aparato.
    No sumergir el aparato en agua u othero liquido, ni ponerlo bajo el grifo.
    . Si la connexion red está daña, debe ser substituida, Ile-

ES

var el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. Con el fin de estar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por si mesmo.

  • Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placac de caracte risticas coincide con el voltaje de red.
  • Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte como minimum 10 amperios.
  • La clavija del aparato debe coincideir con la base electrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No uso adaptadores de clavija.
  • No forzar el cable eletrico de conexion. Nunca usable el cable eletrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
  • No enrolling el cable electrico de connexion alrededor del aparato.
  • NoURTAR que el cable electrico de conexion quede atrapado o arrugado.
  • NoURTAR que el cable electrico de conexión quede en contacto con las superficies calientes del aparato.
  • Verificar el estado del cable electrico de conexión. Los cables danados o enredados aumentan el riesgo deCHOqueelectrico.
  • No tocar la clavija de connexion con las manos mojadas.
  • No utilizar el aparato con el cable electrico o la clavija dañada.
  • Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibiliad de sufrir unCHOQUE ELECTRICO.
  • No utiliser el aparato si ha caido, si hay señales visibles de días, o si existe fuga.
  • No colocar el aparato sobre superficies calientes tales como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o similares.
  • El aparato debe utilizes y colocarse sobre una superficie plana y estable.
  • Este aparato no es adequado para uso en exteriores.
  • El cable de alimentaciónDebe ser examinado regularmente en busca de signos de dano, y si está dañado, el aparato no tiene que usarse.
  • No usar el aparato, en el caso de personas

insensibles al calor (ya que el aparato tiene superficies calefactadas).
- No tocar las partes calefactadas del aparato, ya que pueda provocar quemaduras.
- Utilización y@cuidados:
- Antes de cada uso, desnrollar Completely el cable de alimentacion del aparato.
- No usar el aparato sin su/s filtros correctamente colocados.
- Noponerelaparato en marchasinagua.
- No usar el aparato si su dispositivo de puestos en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato cuando está en uso.
- Respetar los niveles MAX y MIN. (E)
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Desenchufar el aparato de la red antes derellar el deposito de agua.
Guardar este aparato fauna del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento.
- No guardar el aparato si todasía está caliente.
Utilizar el aparato solamente con agua.
- NoURTARANLA VIDA DEL Aparato.
- ADVERTENCIA: No usar el aparato si el cristal está agrietado o roto.

SERVICIO:

  • Toda utilización inadequada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puedaistar pilgrgo, anulando la garantía y la responsabilitad del fabricante.

DESCRIPCION

A Tapa
B Embudo Portafiltros
C Filtro Permanente
D Deposto de agua
E Nivel de agua
F Jarra
G Placa calefactora
H Botón ON/OFF (Marcha/Paro)
I Cuchara dosificadora
J Cable conexión

ES

MODO DE EMPLEO

NOTAS PREVIAS AL USO:

  • Asegürese de que ha退市ado todo el material de embalaje del producto.
  • Antes de usar el producto por primera vez, es aconsejable utilizar solo con agua.

LLENADO DE AGUA:

  • Es imprescindible haber llenado previamente el deposito con agua antes deponer el aparato en marcha.
  • Abrir la tapped (A).
  • Llenar el deposito (D) con agua fria.
  • Llenar el recipiente respetando el nivel MAX-MIN (E) según el número de tazas que deseee preparar
    Cerrar la tapa (A)

LLENADO DE CAFÉ:

  • Abrir la tapped (A)
  • Saque el filtro permanente (C) del portafiltros (B)
  • Llenar con café molido el filtro extraible (C), (deben colocarse de 6-7gr de café molido por taza de café a preparar).
  • Verificar que el filtro extraible estáperfectamente colocado en el portafiltros
  • Puede utiliser la cucchara dosificadora (I)

USO:

ANTES DEL PRIMER USO

  • Para asegurar un café excellente desde la primera taza, aconsejamos enjuagar con agua tibia de la?singularmente forma:
    Vierta 1,2L de agua en el deposito (D)
  • Coloque el Filtro Permanente (C) en el embudo (B), vacio, sin café y ciderre la tapa (A) de la cafetera
  • Coloque la jarra (F) en la placacalefactora (G)
  • Conecte a la red
  • Pulse ON/OFF. EI piloto rojo (ON/OFF) se ilumina
  • El agua comenzará a partir en unocesgos
  • Cuando deje degradable agua, vacia la jarra, limpie el Filtro permanente (C) y el embudo portalitros (B)
    · Tiene laquina lista para hacer café
  • Si quisiera parar laquina, pulse ON/OFF y laquina se parará

PARAHACERCAFÉ

  • Llene el deposito (D) con agua fria según Apartado Llenado de Agua
  • Agregue café molido según Apartado Llenado de Café
  • Coloque la Jarra (F) en la placacalefactora
  • Conecte a la red.
  • Pulse el botón ON/OFF. El piloto rojo se iluminará
  • El café comenzará a partir en unocesgos
  • La jarra (F) pueda retirarse cuando el café se está haciendo. El Sistema antigoteo evita que el café se derrame cuando la jarra no está en su posicion. Sin embargo, si se mantiene la jarra fuera de su posicion durante mas de 30segundos,antesdeque todaelaguahayapatado porel跌破,esposiblequeel跌破desborde.
  • Cuando acumbe de hacer café, pueda parar laquina.
  • Si quisiera parar laquina, pulse ON/OFF y laquina se parará
  • Si no, la cafeteriaEARá automatically a Mantener Caliente y al cabo de 40 instantos, la cafeteria se apagará automatically
  • ADVERTENCIA: No(bejatcafeteradesaten-dida,maintrashacelafé

UNA Vez FINALIZADO EL USO DEL APARATO:

  • Parar el aparato
  • Puede pulsar ON/OFF para parar o pueda simplement dejarla, y la cafeteria se apagará automatistically al cabo de 40 horas
  • Desenchufar el aparato de la red electrica.
  • Limpiar el aparato.

LIMPieZA

  • Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciaqrialquier operation delimpieza.
  • Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.
  • No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejía, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
  • Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
  • Para limpar el filtro permanente, vaciarlo y en

ES

juagarlo con agua corrente

  • Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas (usando un programa suave del lavado):
    Jarra.
  • A continuación,SEO que todas las piezas antes de su montaje y guardado.

TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES CALCAREAS:

  • Para unperfecto funciona del aparato, estedeferé estar libre de incrustaciones de cal o magnesio, originadas por el uso de aquas de alta dureza.
  • Para ello deben usar un producto antical especialico para este tipo de aparato.

ANOMALIAS Y REPARACION

  • En caso de averíaninger el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intente desmontarlo o repararlo ya que pueda existir peligro.

PARALAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAIS APLIQUE:

ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO

  • Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistemas de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos,可以更好izarlos contentedes publicos apropiados para cada tipo de material.
  • El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar dañinas para el medio ambiente.

SOLAC Stillo Red CF4029 - ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO - 1

Este symbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcu-rida la vida del mesmo, deben depositar

lo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Competidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la realización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de Diseño ecologico aplicable a los productos

ENGLISH EN

Dear customer,

UTILIZACAO E CUIDADOS:

NOTAS PARA ANTES DA UTILIZACHO:

aillb! aill bll y g y g y g y

j

jieuaia jil jls l jaiiuiy paa

  1. a : a ≤ 0

· = 0

ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA

Este producto goza del Reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a qualquera de nuestros servicios de asistencia的技术a oficiales.

Podrá encontrar el más cercano accediendo alsignificante enlace web: http://solac.com

Tambienpuedesolicitarinformacionrelacionada poniedoseencontactoconnosotrosporel tléfono queapareceal finaldeeste manual.

Puede descargar este manual de instrucciones y susactualizaciones en http://solac.com

EN) WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE

AR) ARGENTINA - SOUTH AMERICA

Av. del Libertador 1298,(B1638BEY)

Vicente Lopez (Pcia.Buenos Aires)

541153685223

BG) BULGARIA - EUROPE

265,Okolovrasten Pat, Mladost 4 1766

SOFIA

35929211120

DZ) ARGELIA - AFRICA

46, Ave MAX MARCHAND

Oran

213041532020

ES) ESPANA - EUROPE

Avda. Los Huetos, 79-81

1010 Vitoria

902012539

atencioncliente@solac.com

FR) FRANCIA - EUROPE

ZA Les Bas Musats, 18

Les Bas Musats 89100

Malay-le-Grand

0386839090

HU) HUNGRÍA - EUROPE

LT) LITUANIA - EUROPE

Strazdo g. 70A LT-48460

Kaunas

8-37 759025

MAR) MARRUECOS - AFRICA

Avenue 2 Mars, Residence NASSRALLAH,

Appt n° 2 1er

Casablanca

(+212)522863095

ME) MONTENEGRO - EUROPE

Rastovac bb, 81400

Niksic

+38240217055

MXN) MEXICO - AMERICA

Rosas Moreno N° 4-203 Colonia de San Rafael

C.P. 06470 - Delegación Cuauhtémoc

Ciudad de Mexico

(+52) 5555468162

NL) HOLANDA - EUROPE

Calle los Negocios 428, Surquillo

Lima

(511) 421 6047

PT) PORTUGAL - EUROPE

Avenida Rainha D. Amelia, n°12-B 1600-677

Lisboa

+351 210966324

SA) SOUTHAFRICA - AFRICA

lo que hacemos, lo hacemos bien

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SOLAC

Modelo : Stillo Red CF4029

Categoría : Maquina de cafe