Unico - Silla alta PEG PEREGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Unico PEG PEREGO en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PEG PEREGO Unico - page 34
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PEG PEREGO

Modelo : Unico

Categoría : Silla alta

Descarga las instrucciones para tu Silla alta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Unico - PEG PEREGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Unico de la marca PEG PEREGO.

MANUAL DE USUARIO Unico PEG PEREGO

  • Nicht im Wäschetrockner mit rotierender Trommel trocknen. PEGPEREGO S.P.A. Das Unternehmen PegPerego SpA wendet ein Qualitätsmanagementsystem an, das von TÜV Italia Srl nach der Norm ISO 9001 zertifiziert wurde. PegPerego kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Modellen sowohl aus technischen, als auch aus kommerziellen Gründen vornehmen. KUNDENDIENST PEGPEREGO Sollten Teile des Modells verloren gehen oder beschädigt werden, ersetzen Sie diese bitte ausschließlich durch originale PegPerego-Teile. Für Reparaturen, Ersatzteile, Produktinformationen und Anbieter von originalen Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte an den PegPerego Kundendienst. Halten Sie hierfür, wenn möglich, die Seriennummer des betreffenden Produktes bereit. Tel. 0039/039/60.88.213 E-Mail assistenza@pegperego.com Webseite www.pegperego.com Alle Rechte geistigen Eigentums bezüglich der Inhalte dieser Bedienungsanleitung gehören PegPerego S.p.A. und werden von den geltenden Bestimmungen geschützt.- 34 - repuestos provistos o aconsejados por el fabricante/distribuidor. _ ADVERTENCIA No añadir ningún colchón no aprobado por el fabricante. _ No utilice accesorios no aprobados por el fabricante. PRAM BODY: ADVERTENCIA: Este producto es apropiado para niños que no pueden sentarse, girarse ni apoyarse sobre brazos y rodillas. Peso máximo del niño: 9 Kg. ADVERTENCIA: la barra frontal NO debe utilizarse como asa para levantar el producto con el niño dentro. CHASSIS _ El Unico Chassis fue diseñado para ser utilizado junto con los productos Peg-Perego T-Matic: - Unico Chassis + Unico Seat: Este producto está homologado para niños de 0 meses a 4 años de edad, o con un peso máximo de 22 kg, en función de lo que se cumpla primero. Para niños de más de 15 kg, oriente y use el asiento exclusivamente en la dirección del sentido de marcha. - Unico Chassis + silla para auto: está homologado para niños desde el nacimiento hasta los 13 kg de peso. Cuando se utiliza con la silla para auto, este artículo no sustituye al cochecito o la cuna. Si su niño debe dormir, es necesario colocarlo tumbado en un cochecito, un capazo o una cuna. _ ADVERTENCIA Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso. _ Accione siempre el freno cuando no se está en movimiento y mientras sienta y retira al niño del producto. _ Cualquier carga aplicada al mango, a la parte posterior o al lateral ES_Español Le agradecemos haber elegido un producto PegPerego. ADVERTENCIA _ IMPORTANTE: LEER LAS INTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES

DEL USO Y MANTENERLAS

PARA FUTURAS CONSULTAS. La seguridad del niño podría ponerse en riesgo en caso de incumplimiento de estas instrucciones. _ Este artículo ha sido diseñado para transportar a 1 niño en el asiento. _ No utilizar este artículo para un número de ocupantes superior al previsto por el fabricante. _ ADVERTENCIA Comprobar que los dispositivos del asiento o de la silla de coche están correctamente engranados antes del uso. _ ADVERTENCIA Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este producto. _ ADVERTENCIA No permita que el niño juegue con este producto. Este producto no es un juguete. _ ADVERTENCIA Las operaciones de ensamblaje y preparación del artículo deben ser efectuadas solo por adultos. _ No utilizar este artículo si alguna de sus partes falta o está averiada. _ ADVERTENCIA No dejar nunca al niño desatendido. _ No introduzca los dedos en estos mecanismos. _ Preste atención a la presencia del niño al efectuar operaciones de regulación de los diferentes mecanismos (asa, respaldo). _ No utilice este artículo cerca de escaleras o escalones, fuentes de calor, llamas u objetos peligrosos al alcance del niño. _ Utilice exclusivamente los- 35 - del producto puede perjudicar la estabilidad del mismo. _ No coloque cargas que pesen más de 7 kg en la cesta. No introduzca bebidas calientes ni pesos superiores a los especificados en el portabebidas (si corresponde). No introduzca pesos superiores a 0,2 kg en los bolsillos de las capotas (si corresponde). _ ADVERTENCIA Este producto no es adecuado para correr o patinar. SEAT _ Unico SEAT fue diseñado para ser utilizado junto con el chasis Unico. _ ADVERTENCIA: Usar siempre el sistema de retención. Usar siempre el cinturón de seguridad de 5 puntos Enganchar siempre la correa de la cintura a la correa de separación de las piernas. _ La barra frontal no está diseñada para soportar el peso del niño; la barra frontal no está diseñada para levantar el asiento con el peso del niño. La barra frontal no sustituye al cinturón de seguridad. _ ADVERTENCIA: no use la burbuja para la lluvia (si corresponde) en interiores, y compruebe siempre que el niño no tenga calor; nunca la coloque cerca de fuentes de calor y preste atención a los cigarrillos. La burbuja para la lluvia no se debe utilizar en un cochecito que no tenga una capota o un parasol para montarla. Utilice la burbuja para la lluvia solo bajo la supervisión de un adulto. Asegúrese de que la burbuja para la lluvia no interfiera con ningún mecanismo en movimiento del chasis o el cochecito; quite siempre la burbuja para la lluvia antes de cerrar el chasis o cochecito. Las imágenes referidas a los detalles textiles podrían diferir de la colección comprada. Para obtener más información, consulte nuestro sitio web: www.pegperego.com

INSTRUCCIONES DE USO

UNICO CHASSIS 1 APERTURA: Antes de abrir el chasis, si lo hay, retire (sin utilizar cuchillas) todo el troquelado de cartón. ADVERTENCIA: _ NO TIRE NI FUERCE EL GANCHO DE CIERRE SI NO ES AL FIN DEL PASEO. _ NO UTILICE EL GANCHO DE CIERRE COMO UN ASA DE TRANSPORTE NI PARA COLGAR PESOS. NO CUELGUE BOLSOS U OTROS ACCESORIOS A ESTE OBJETO. Presione el gancho de cierre lateral hacia abajo, sujete los extremos superiores del asa y gírelos hacia usted hasta que el chasis esté completamente abierto (fig_a). Chasis abierto (fig_b). La correcta apertura se indica con un «clic», que corresponde al enganche del manillar del asa, consulte la imagen. 2 MONTAJE DE LAS RUEDAS: inserte la barra de las ruedas trasera en los soportes (fig_a) prestando atención a que lo hace en la dirección correcta, luego enganche las ruedas traseras (fig_b) hasta oír el clic. Para montar las ruedas delanteras, introdúzcalas en su alojamiento correspondiente hasta oír el clic (fig_c). 3 ENGANCHE DE LA AGARRADERA: si el tubo de la agarradera está orientado hacia arriba, alinearlo a la silla de paseo (Fig_a). Engancharlo al chasis como en la figura (Fig_b). Para completar el enganche, es necesario pulsar los dos botones laterales de la agarradera (Fig_c) con el fin de empujarla a fondo, hasta percibir el encastre (Fig_d). 4 CESTA: Enganche de la cesta en la parte delantera. Enganche lateralmente los ojales de la cesta a los botones del chasis en ambos lados (Fig_1). Para completar el enganche de la cesta en la parte anterior hay que introducir el listón (Fig_2) entregado con el producto del siguiente modo: colóquelo entre la cesta y los botones como se muestra en la imagen (Fig_3) y, presionando con el dedo hacia abajo, engánchelo completamente (Fig_4). Siga el mismo procedimiento en el otro lado de la cesta. 5 Enganche de la cesta en la parte posterior. Enganche el ojal superior de la cesta al botón del chasis en ambos lados (Fig_5). Enganche los dos ojales inferiores de la cesta a los dos botones de la barra posterior del chasis (Fig_6). 6 RUEDAS DELANTERAS FIJAS O PIVOTANTES: para que las ruedas queden fijas, alce las palancas (fig_a); para que las ruedas sean pivotantes, baje las palancas (fig_b). Sobre terrenos irregulares se recomienda el uso de las ruedas fijas. 7 FRENO: presionar la palanca de freno para bloquear el chasis y alzarlarla para desbloquearlo. MANILLAR REGULABLE: para regular la altura del manillar, presionar simultáneamente los botones laterales (fig_a) y girar el manillar en la posición deseada (fig_b). Soltar los botones. 8 CIERRE: el cierre puede efectuarse sin silla o con la silla orientada hacia la calle. Para cerrar el chasis es preferible fijar las ruedas delanteras y cerrar la capota si está en uso. Ponga el asa como se muestra en la imagen (fig_a). Gire la palanca de seguridad hacia la izquierda (fig_b) y tire de la manija interior del chasis hacia usted (fig_c). Levante la manija hasta que el chasis esté completamente doblado (fig_d). 9 Para un cierre correcto, compruebe que el gancho lateral esté injertado (fig_a). El chasis cerrado se mantiene de pie solo (fig_b). TRANSPORTE: se puede transportar cómodamente, con las ruedas delanteras fijas, asiendo la manija central (fig_c). 10 Para que sea más compacto, es posible extraer todas las ruedas.- 36 - Para extraer las ruedas traseras: tire de la palanca hacia abajo y extraiga la rueda como se muestra en la imagen (fig_a). Para extraer las ruedas delanteras: pulse la lengüeta como se muestra en la imagen y extraiga la rueda (fig_b). T-MATIC SYSTEM 11 T-Matic System es el sistema práctico y rápido para enganchar a Unico Chassis: - Unico Seat - Silla para auto PegPerego (gracias a los adaptadores Primo Viaggio LINKS) gracias a los prácticos ganchos T_Matic Apóyelos en el T-Matic System y empuje hacia abajo el producto, con las dos manos, hasta oír un clic. Compruebe que el elemento de transporte del niño está enganchado correctamente.

12 Unico Chassis, incluye información relativa a la fecha de producción del mismo. _ Nombre del producto, fecha de producción y numeración del carrito. Estas informaciones son indispensables en caso de reclamación.

INSTRUCCIONES DE USO

UNICO SEAT 1 APERTURA: Antes de abrir UnicoSeat, si lo hay, retire (sin utilizar cuchillas) todo el troquelado de cartón. Abra la silla por los extremos tirando de él hasta oír el clic. 2 ENGANCHE EN EL CHASIS: Para enganchar Unico Seat, colóquelo en el chasis (fig_a) y presione con ambas manos hasta oír un clic (fig_b). Compruebe que Unico Seat esté correctamente enganchado. 3 Es posible enganchar Unico Seat al chasis, ya sea colocándolo “con vista al mundo” (fig_a) o “con vista a la mamá” (fig_b). Accione siempre el freno del chasis antes de engancharlo o desengancharlo. 4 DESENGANCHAR Unico Seat DEL CHASIS: Para desenganchar Unico Seat, presione las palancas ubicadas en los ganchos del chasis (fig_a) y levántelo al mismo tiempo (fig_b). 5 CAPOTA: para utilizar la capota, extiéndala hasta oír un clic para que la apertura sea completa. 6 Para extender la capota, desprenda el velcro presente en la parte trasera (fig_a). La capota está dotada de un ojal para colgar el juguete preferido (fig_b). 7 Al deslizar los ganchos de la capota a lo largo de los soportes (fig_a), es posible variar la distancia entre la capota y el asiento (fig_b). 8 BARRA FRONTAL: La barra frontal se puede desmontar presionando los botones en los extremos de la misma (fig_a), o se puede abrir de un lado presionando solo uno de los dos botones (fig_b). 9 POSICIÓN CUNA: la silla se puede reclinar en 4 posiciones, desde “sentado” hasta “acostado”. Es posible pasar de una posición a otra tirando de la palanca que se muestra en la imagen (fig_a). REGULACIÓN DEL RESPALDO: para reclinarlo, pulse el botón y baje el respaldo a la altura deseada. Para enderezarlo, pulse el botón y alce el respaldo a la altura deseada (Fig.b). 10 CUBREPIÉS (si está incluido): ábralo por completo despegando el velcro (Fig.a). Cálcelo en el producto excluyendo la barra frontal. Engánchelo lateralmente por la parte interna (Fig. b) en ambos lados. Para terminar, engánchela lateralmente en la parte externa por ambos lados. (Fig. c). 11 COJÍN REDUCTOR: el producto está equipado con un reductor para garantizar una mayor comodidad para el niño. 12 CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS: para engancharlo, inserte las dos hebillas de la correa de la cintura (con tirantes enganchados en la correa de la entrepierna hasta oír el clic (fig_a). Para desengancharlo, presione el botón redondo colocado en el centro de la hebilla y tire de la correa de la cintura hacia afuera (fig_b). 13 Para ajustar la correa de la cintura, tire de ambos lados en el sentido de la flecha; para aflojarla, actúe en el sentido contrario. 14 Los cinturones de seguridad se pueden ajustar en 3 posiciones según la altura del niño. Es necesario moverse a la posición más alta cuando el niño es mayor. 15 Ajuste la altura insertando las correas en los ojales del reductor y después del respaldo (fig_a) y luego extrayéndolas por las ranuras deseadas (fig_b). 16 CIERRE DE Unico SEAT ENGANCHADO EN EL CHASIS: es posible cerrar Unico Seat enganchado en el chasis solo cuando el asiento está colocado con vista al mundo (fig_a). Para hacer esto: - el apoyapiernas debe estar en la posición “sentado”, - cierre la capota, - tire de las palancas de los soportes (fig_b) - pliegue Unico Seat sobre sí mismo (fig_c). 17 CIERRE DEL CHASIS CON UNICO SEAT ENGANCHADO: Para cerrar el chasis es preferible fijar las ruedas delanteras y cerrar la capota si está en uso. Ponga el asa como se muestra en la imagen (fig_a). Gire la palanca de seguridad hacia la izquierda (fig_b) y tire de la manija interior del chasis (fig_c). Levante el asa (fig_d) hasta que el chasis esté completamente doblado (fig_e). 18 Para un cierre correcto, compruebe que el gancho lateral esté injertado; en el caso de que no se hubiera enganchado automáticamente, apriete ligeramente el chasis. La silla de paseo cerrada se mantiene de pie sola (fig_a). TRANSPORTE: se puede transportar cómodamente, con las ruedas delanteras fijas, asiendo la manija central (fig_b). 19 ADVERTENCIA: Si Unico Seat está enganchado con vista a la mamá, es necesario desengancharlo para efectuar el cierre (fig_a). Es posible reducir las dimensiones totales cerrándolo (fig_b). 20 APERTURA DEL CHASIS CON Unico SEAT ENGANCHADO: Presione el gancho de cierre lateral hacia abajo, sujete los extremos superiores del asa y gírelos hacia usted hasta que el chasis esté completamente abierto (fig_a). Unico Chassis abierto (fig_b). La correcta apertura se indica con un «clic», que corresponde al enganche de la base. Luego abra Unico Seat por los extremos tirando de él hasta oír el clic (fig_c). 21 RETIRADO DEL TAPIZADO: el único elemento que es posible retirar y lavar es el reductor. Para retirarle el tapizado es necesario: - Abrir el cinturón (flecha 1). - Extraer las hebillas del cinturón (flecha 2). - Extraer las correas de las ranuras (flecha 3). - Retirar el reductor del asiento tirando de él hacia arriba (flecha 4).

22 Unico Seat incluye información relativa a la fecha de producción del mismo. _ Nombre del producto, fecha de producción y numeración de serie del asiento (fig_a) y del cochecito (fig_b). Estas informaciones son indispensables en caso de reclamación.- 37 -

INSTRUCCIONES DE USO

PRAM BODY TRANSFORMACIÓN DE ASIENTO A CAPAZO: Para transformar la silla Unico en un capazo apto a partir del nacimiento, es necesario: - Colocar el asiento de la silla en posición horizontal (SEAT - Fig. 9 a). - Bajar completamente el respaldo de la silla (SEAT -Fig. 9 b), 1 Desenganchar las dos hebillas ubicadas debajo del asiento (Fig. a). - Ejercer presión sobre el asiento para garantizar una apertura completa del producto (Fig. b). 2 Extraer el reductor de la silla de paseo y calzarlo en la sábana incluida. A: REDUCTOR

Gire las aletas del reductor hacia el interior (flechas 1) y cálcelo en la sábana (flechas 2). Reductor correctamente calzado en la sábana. 3 Coloque el velcro del cubrepiés y ciérrelo bien (Fig. a). - Calce el cubrepiés en el capazo como se muestra en la imagen ( Fig.b), excluyendo la barra frontal. - Abotone el cubrepiés al capazo como se indica en el párrafo INSTRUCCIONES DE USO DE SEAT UNICO PUNTO 10 b- c. 4 TRANSFORMACIÓN DEL CAPAZO EN ASIENTO: Enganche las dos hebillas hasta oír el chasquido, como se muestra en la imagen (fig_a). ADVERTENCIA: hágalas pasar por dentro de los ojales. Levante el respaldo y coloque el asiento en la posición deseada (fig_b). Extraiga la sábana del reductor. Calce el reductor en el asiento de la silla. 5 Abra el velcro del cubrepiés para garantizar al niño mayor holgura en los pies (fig_c). Calce el cubrepiés en el asiento, excluyendo la barra frontal y enganchando los 4 botones laterales. 6 ADVERTENCIA: el capazo debe utilizarse solo en posición horizontal (fig_a). ADVERTENCIA: para niños desde recién nacidos hasta los 6 meses de edad, la silla de paseo debe utilizarse en el modo capazo. ADVERTENCIA: Cuando el asiento está en modo capazo, este debe estar enganchado a la silla de paseo orientada con vistas al padre/madre (fig_b). ADVERTENCIA: no saque el capazo de la silla de paseo con el niño dentro. ADVERTENCIA: el asiento debe utilizarse siempre y EXCLUSIVAMENTE enganchado al chasis, también en el modo capazo. 7 ADVERTENCIA: la barra frontal NO debe utilizarse como asa para levantar el producto con el niño dentro (fig_c). ADVERTENCIA: no utilice el capazo para levantar el producto con el niño dentro (fig_d).

THE ORIGINAL ACCESSORY PEGPEREGO

Los accesorios PegPerego han sido concebidos como una ayuda útil y práctica destinada a simplificar la vida de padres y madres. Descubra todos los accesorios para su producto PegPerego en www.pegperego.com

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Las operaciones de limpieza siempre deben realizarse por personas adultas. MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO: proteger contra agentes atmosféricos (agua, lluvia o nieve). Una exposición contínua y prolongada al sol podría causar cambios de color de muchos materiales. Conservar este producto en un lugar seco. LIMPIEZA DEL CHASIS: Limpiar periódicamente las partes de plástico con un paño húmedo sin usar solventes u otros productos similares. Mantener secas todas las partes de metal para prevenir la oxidación. Mantener limpias todas las partes móviles (dispositivo de regulación, de enganche, ruedas...) quitando el polvo o la arena y, en caso necessario, engrasarlas con aceites ligeros. LIMPIEZA DE LAS PARTES DE TEJIDO: Cepillar las partes de tejido para protegerlas del polvo.

  • Para el lavado atenerse a la etiqueta cosida a la bolsa del producto.
  • No utilizar lejía a base de cloro.
  • No secar en secadoras con tambor rotativo.

PegPerego SpA es una empresa con sistema de gestión de la calidad certificadopor TÜV Italia Srl, de acuerdo con la norma ISO 9001. La certificación ofrece a los clientes y a los consumidores la garantía de transparencia y de confianza en cuanto a los procedimientos de trabajo de la empresa.

SERVICIO DE ASISTENCIA PEGPEREGO

Si se pierden o dañan algunas partes del modelo, utilizar únicamente repuestos originales PegPerego. Para cualquier reparación, sustitución, información acerca de los productos, venta de repuestos originales y accesorios, contactar con el Servicio de Asistencia PegPerego indicando, en caso fuere presente, el número de serie del producto. tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com sito internet www.pegperego.com Todos los derechos de propiedad intelectual sobre los contenidos de este manual de instrucciones pertenecen a PegPerego S.p.A. y están protegidos por las leyes vigentes.- 38 - PT_Portoghese Obrigado por ter adquirido um produto PegPerego. AVISO