EINHELL TEVE 5501 A - Aspiradora

TEVE 5501 A - Aspiradora EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TEVE 5501 A EINHELL en formato PDF.

📄 162 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL TEVE 5501 A - page 97
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TEVE 5501 A EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TEVE 5501 A - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TEVE 5501 A de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO TEVE 5501 A EINHELL

E Manual de instrucciones original Equipo de aspiracion

  1. Instrucciones de seguridad
  2. Descripción del aparato y volumen de entrega
  3. Uso adequado
  4. Caracteristicas techniques
  5. Antes de la puesta en marcha
  6. Montaje
  7. Funcionamento
  8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
  9. Eliminación y reciclaje
  10. Almacenamento

E

EINHELL TEVE 5501 A - E - 1

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier risgo de sufir daños

EINHELL TEVE 5501 A - E - 2

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido peut ser perjudicial para el oido.

EINHELL TEVE 5501 A - E - 3

Cuidado! Es preciso ponser uneascarilla de proteccion. Puede generarse polvo danino para la salute cuando se realizen travaos en mader o en otheras materiales. Issta prohibido trabajo con materi-al que contenga asbesto!

E

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar el aparato a terceras personas, sera precisecretargarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguidad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Aviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad,indicaciones, ilustraciones y los datos tecnicos con los que está provista esta herramientelectrica.El incumplimiento de las instru ciones indicadas a continuacion可以使 provoc descargas ellectricas, incendios y/o daños graves Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-2)

  1. Ganchos para la Bolsa de polvo
  2. Bolsa de polvo
  3. Dispositivo de sujeción rápida Bolsa de polvo
  4. Empuñadura para transporte
  5. Dispositivo de sujeción rápida Bolsa de recogida
  6. Bolsa de recogida
  7. Placa base
  8. Bastidor
  9. Chapa de estabilización
  10. Ruedas
  11. Manguera de aspiración
  12. Chapas laterales
  13. Carcasa de plástico
  14. Agujero para
  15. Interruptor ON/OFF con funciona automática
  16. Motor
  17. Adaptador de reduccion

  18. Adaptador de conexión

  19. Toma de corriente automatica
  20. Juego adaptador de 5 piezas

Material de montaje

A. 2 fi jaciones para manguera
B. 4 tornillos para chapa de estabilización
C. 8 tuercas
D. 4 tornillos para bastidor

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el articulo está Complete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la Tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprá valido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontraran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega estácompleteo.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
    Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!

Ganchos para la Bolsa de polvo
- Bolsa de polvo
Dispositivo de sujeción rápida Bolsa de polvo
Dispositivo de sujeción rápida bolsa de recogida
Bolsa de recogida
- Bastidor
- Chapa de estabilización
Manguera de aspiración
2 chapas laterales
- Carcasa de plástico
Adaptador de connexion
Material de montaje (vease punto 2.1)
- Juego adaptador de 5 piezas
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad

E

3. Uso adequado

El equipo de aspiración ha sido concedejo para aspirar virutas y polvo, que se generate cuando se trabajo con materia o materiales similares. No utilizez este aparato en un entorno en el que exista peligro de incendio o explosión.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

Otra de las conditiones para un uso adequado es la observancia de las instruciones de seguidad, asi como de las instruciones de montaje y de serviceo containidas en el manual de instrucciones. Las personas encargadas de operar ymantener laquina deben estar familiarizadas con la mesma y haber recibo informacion sobre todos los posiblespeligos.

Además, es imprescindible respetar en todo momento las prescrições vigentes en materia de prévention de accidentes.

Es preciso observar tambiénrialquier otro reglamento general en el ambito de la medicina laboral y Tecnicas de seguridad.

El fabricante no se hace responsable de los Cambios que el operario haya realizado en laquina ni de los días que se pueda darvar por este motivo.

Existen determinados factores de riesgo que no se pueda descartar por complete, incluso hacer un uso adequado de laquina.

El tipo de dibeno y montaje de laquina pueda conllevar los siguientes riesgos:

  • Peligro por deficiencias en laquina. No operar laquina si una o varias de sus piezas estan defectuosas. Cambiar de inmediato las piezas defectuosas. Utilizar exclusivamente las piezas de requesto autorizadas por el fabricante. No modifierlaquina.
  • Peligro por descarga electrica: Enchufar laquina solo a una fuente de

corriente provista de un interruptor diferencial protegido por un fusible de 30mA . Las manos de corriente deben haber sido instaladas, puestos a tierra y comprobadas de forma reglamentaria.

  • Peligro por una puesta en marcha involuntaria de laquina
    Desenchufar cuando se desee vaciar la Bolsa colectora de virutas y cuando no se utilise laquina.
    Peligro por polvo de madera

Aspirar el polvo de madera能把 resultar nocivo para la salute. Llevar siempre una mascarilla de proteccion cuando se vacie la Bolsa de recogida. Eliminar las virutas de manera ecologica.
Peligro de incendio

jNo aspirar nunca con laquina objetos calientes!

  • Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la proteccion necesaria.
  • Se producen emisiones de polvo de madera perjudiciales para la salute si se usa la sierra en recintos cerrados.
  • Este aparato no ha sido concebido para aspirar polvos peligrosos.

4. Característicatsécnicas

Motor 220-240 V 50-60 Hz
Velocidad del motor n. 2850 r.p.m.
Potencia P 550 W
Consumo max. toma de corrente automatica:
2500W
Consumo max. total 3050 W
Vacio max. 1600 Pa
Volumen max. de aspiracion 1150 m/h
Empalme para la aspiracion 100 mm
Volumen bolsa colectora de virutas 651
Peso ca.21,5 kg

Peligro!

Ruido y vibración

Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se

determinaron conforme a la norma

EN 60335-2-69.

Nivel de presión acústica L_pA 81,1 dB (A)
ImpreciOn K. 3 dB
Nivel de potencia acústica L_WA 95,1 dB (A)
Impreciion K_WA 3 dB

E

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.

jReducir la emision de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessario estar que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se está utilizingdo.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramipta se utilizes adecadamente, siempre existen riesgos residuales. En referencia de la estructura y del Diseño de esta herramipta electrica你可以 producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecuada.
  3. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimientoADEducado.

Peligro!

Esta herramipta eletrica genera un Campo electromagnético durante su funciona. En determinadas circunstancias, este campo podra afectar a los posibles implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a su Médico y al fabricante del implante antes de operar laquina.

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar laquina, asegurarde que los datos de la placar de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.

Aviso!

Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

Desembalar el equipo de aspiración y comprobar

si existen daños eventualmente occasionados durante el transporte.

  • Colocar laquina en una posicion estable.
    Antes de lapellsta en marcha, se deben instalar debidamente todas las cubiertas y dispositivos de seguidad.
  • Antes de activar el interruptor ON/OFF, asegurar que las bolsas de virutas estén bien susjetas.
  • Antes de conectar laquina, asegurar de que los datos de la placar de identificacion coincidan con los datos de la red eletrica.

6. Montaje

(fi g. 1, 3-15)

Peligro! Desenchufar la sierra antes de proceder a la realizacion deequalquierarea demantimiento,requipamento y de montaje en el equipo de aspiracion.

  • Soltar las dos tuercas (E) en ambos lados de la carcasa de plástico (13) (fig. 3).
  • Poner las chapas laterales (12) con ayud de los tornillos en la carcase de plástico (13) y fijarlas con las tuercas (E) (fig. 4-5).
  • Poner la chapa de estabilización (9) entre las chapas laterales (12) y atornillarla con los tornillos (B) y las tuercas (C) (fig. 6).
  • Atornillar el bastidor (8) con los tornillos (D) y las tuercas (C) a las chapas laterales (12) (fig. 7).
    Enhebrar el dispositivos de sujecion rapiida (3) a trovés de la guía cosida en la Bolsa de polvo (2) (fig. 8-9).
  • Introducir los ganchos para la Bolsa de polvo (1) en la perforacion (14) de la carcaja de plástico (13) y colgar la Bolsa de polvo (2) en dichos ganchos (1) (fig. 10).
  • Colocar la Bolsa de polvo (2) sobre la perforación superior de la carcasa de plástico (13) de forma que la cubraperfectamente, asegurar la Bolsa con el dispositivo de sujeción rápida (3) (fig. 11).
  • Colocar la Bolsa de recogida (6) sobre la perforación inferior de la carcasa de plástico (13) de forma que la cubraperfectamente, asegurar la Bolsa con el dispositivo de sujección rápida (5) (fig 12).
  • Introducir una fijación a工程技术 (A) de la manguera de aspiración (11). Introducir la manguera (11) en el empalme del aparato hasta el tope y fjjarla con la abrazadora (A)

E

fig.13

Si se conectan aparatos con un diametro de empalme para la aspiracion de 100mm al equipo aspiracion, fjar la manguera (A) por encima de la manguera de aspiracion (11). Introducir el adaptador de connexion (18) en la manguera de aspiracion (11) hasta el tope y asegurarlo apretando la fijacion para manguera (A) (fig. 14-15). Encajar a continuacion el adaptador de connexion (18) en el empalme de aspiracion del aparato.
Si se utilizes aparatos con un diametro de 36 mm, encasar el adaptorado de reduccion (17) en el extremo libre de la manguera de aspiracion (11) y fijarlo con una abrazadora (A) (fig. 14-15). Al adaptorado de reduccion (17) se pueda conectar una o dos mangueras de aspiracion con un diametro de 36mm Para operar el aparato con una manguera de 36mm ,dejar el taponayoesto en la segunda perforacion del adaptorado de reduccion (17). Para operar el aparato con dos mangueras de 36mm ,quitar el tapon y utilizing las dos conexiones de 36mm del adaptorado de reduccion (17).

7. Funcionamento

7.1 Conectar (fig. 1,16)

  • Comprobar que la manguera de aspiracion (11) este bien connectada al equipo de aspiracion y al adaptorador de aspiracion de laquina para trabajo maggara.
  • Comprobar que las bolsas de virutas (2/6) estén bien fjidas.
  • Conectar el equipo de aspiración pulsando el botón "I".
  • Conectar laquina para trabajo madera.

7.2 Desconectar (Fig. 16)

  • Desconectar laquina para trabajo ma-dera.
  • Desconectar el equipo de aspiración pulsando la tecla "0".

7.3 Conexión y descentón en el modo automático (fi g. 16)

  • El interruptor ON/OFF (15) Tiene tres posiciones:

Posión 0 : Off
Posicion-:ON

Posicion AUTO: Modo automatico (El equipo de aspiracion se conecta y desconecta a trovés de una herramienta elec- trica).

  • Conectar el cable de conexión de su herramiento electrónica a la toma de corriente automatística (19).
  • Conectar la manguera de aspiration (11) a la connexión para la aspiration de polvo de su herr模板á electrica. Asegurar de que las conexiones queden bien herméticas
  • Llevar el interruptor (15) del equipo de aspiración a la posición "AUTO" = modo automático.
  • El equipo de aspiración se conecta en cuando se haya conectado la herramienta electrica.
  • Al desconectar la herramienta electrica se desconectará el equipo de aspiración, haciendo con el retardo que se haya ajustado previamente.

7.4 Vaciar la bolsa colectora de virutas

Controlar y vaciar periodicamente la bolsa colectora de virutas (6).

  • Atencion: jDesenchufar el aparato!
  • Sujetar la bolsa colectora de virutas llena con una mano.
  • Abrir el dispositivo de sujeción rápida (5).
  • Sacar la Bolsa y eliminar el contenido de materia ecológica.
  • Encajar la Bolsa de nuevo en el soporte y su-jetar con el dispositivo de sujeción (5).

7.5 Transporte (fi g. 17)

  • El equipo de aspiración dispone de un bastidor de series (8).
  • Para transporte el equipo de aspiración,ocular y empanadas al lugar deseedo.

E

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar siempre antes de realizarylvania trava- bajo de limpieza.

8.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o solpírlo con aire comprimido mantenentiendo la presión baja.
    Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un pañó humedo y un poco de jabón blando. No utilizes productos de limpieza o disolventes que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.

8.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

8.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicarán los datos si-QUIentes:

  • Tipo de aparato

No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessidad.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info

9. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser olearvar a un punto de reciclaje.El aparato y sus accesosestán compuestos de diversos materiales, como,p.ej.,metal yplastico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a unaentities recolectora prevista paraarlo.En caso de no poderngunaga, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

10. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.

E

EINHELL TEVE 5501 A - E - 1

Sólo para páízes miembrós de la UE

No tirar herramrientas electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyudos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste*
Material de consumo/Piezas de consumo* Bolsa de polvo, Bolsa de recogida
Falta de piezas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencies o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarte, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilizes el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicé en el caso de un servicios in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placalde identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si这其中 prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde de immediato un aparato reparado o nuevo de vueita.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

FIN

Sisallysluettelo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : TEVE 5501 A

Categoría : Aspiradora