ADLER AD 4123 - Extractor de jugo

AD 4123 - Extractor de jugo ADLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AD 4123 ADLER en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ADLER AD 4123 - page 13
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AD 4123 ADLER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD 4123 - ADLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD 4123 de la marca ADLER.

MANUAL DE USUARIO AD 4123 ADLER

CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS

Las conditiones de la garantía son differs, si el dispositivo se usa con fines commerciales.

  1. Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.

2.El producto solo debe usese en interiores. No utilise el producto para ningun proposto que no sea compatible con su aplicacion.
3. El voltaje aplicable es 230V , 50Hz . Por razones de seguridad, no es apropiado conectar varios dispositivos a una toma de corrente.
4. Por favor,onga cuidado al usar alrededor de niños. No deje que los niños juguen con el producto. No permitta que niños o personas que no conocen el dispositivo lo utilizen sin supervisión.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o personas sin experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si fueon instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y está al tanto de lospeligros asociados con su funcionaimiento. Los niños no deben hacer con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y estas activités se realizen bajo supervisión.
6. Una vez que haya terminado de usar el producto, siempre recuerde quitar suavamente el enchufe de la toma de corriente que susjeta la toma con la mano. Nunca tire del cable de alimentación!
7. Nunca coloque el cable de alimentacion, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca exponga el producto a conditiones atmosféricas como la luz solar directa o la lluvia, etc. Nunca utilize el producto en conditiones humedes.
8. Revise periodically el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, el producto debe dirigirse a un centro de service professional que deba reemplazarse paraatar situacionespeligrosas.
9. Nunca use el producto con un cable de alimentacion dañado o si se Cayó o dañó de una othera forma o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto defectuoso, ya que pueda provocar una descarga electrica. Siempre colque el dispositivo dañado en un lugar de service professional para repararlo. Todas las reparaciones solo peuvent ser realizadas por profesionales autorizados. La reparación que se realizó incorrectly puede causar situaciones peligrosas para el usuario.
10. Nunca coloque el producto sobre o cerca de las superficies calientes o calientes o los aparatos de cocina como elorno electrico o el quemador de gas.
11. Nunca use el producto cerca de combustibles.
12. No deje que el cableswithcuelgue del borde del ].
13. Antes de limpar o después de usar, retire el enchufe del zócalo sujetándolo con la mano. NO tire del cable de alimentación.
14.Nunca use este dispositivo cerca del agua, por exemple: problemas de la ducha, en la bañera o por encima del fregadero lleno de agua.

ADLER AD 4123 - CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS - 1

  1. Si usa el dispositivo en el bazo antes de su uso, desenchufe el cable de alimentación, ya que la proximidad del agua presente riesgos, incluo si el dispositivo está apagado.

  2. No permitted that el dispositivo o el adaptor de corriente se mojen. Si el dispositivo cae al agua, retire inmediamente el enchufe o el adaptor de alimentacion de la toma de corriente. Si el dispositivo está encendido, no ponga las manos en el agua. Haga que un electricista calificado revise el dispositivo antes de volver a usar.

  3. No toque el dispositivo o el adaptor de corriente con las manos mojadas.
  4. El dispositivoDebe apagarse antes de cada uso.
  5. Nunca deje el producto connectado a la fuente de alimentacion sin supervision. Incluso.
    cuando se interruppa el uso por un corte tiempo, apaguelo de la red, desenchufelo.
  6. Con el fin de proportionsar proteccion adicular, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) en el circuito de alimentacion, con una intensidad de corriente residual de no mas de 30mA . Contacte a un electricista profesional en esta materia.
  7. Si el dispositivo utilizes un adaptor de corriente, no lo cubra, ya que thise pueda causar un aumento peligioso de la temperatura y dañar el dispositivo. Siempre conecte el cable del adaptor de alimentación al dispositivo y luego conecte el adaptor de alimentación a la toma de corriente.
  8. Antes de encender su dispositivo, asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente. Conéctelo solo con la tapa puesta (8), el brazo de seguridad bien establishido (11), el alimentador instalado correctamente (2).
  9. Antes de cada uso, echa un vistazo al filtro exprimidor. Si ve alguna grieta o daño, no use el dispositivo.
  10. Utilice el dispositivo solo cuando el bloqueo de seguridad está cerrado.
  11. No toque las cuchillas del filtro de malla(PC) y el rallador de acero inoxidable.
  12. Utilice unicamente los accesos suministrados por el fabricante.
  13. No retire el recipient a una pulpa durante la operation.
  14. Durante la operation, noonga las manos ni ningún objeto en el alimentador (2). Para empujar frutas, use solo el empujador (1).
  15. Las frutas deben colocarse en el alimentador durante la operation, no puedallenar el alimentador con fruta o verdura en un punto muerto.30. Tenga cuidado de no sobrecargar el exprimidor, no use demasiada fuerza para empujar los productos a工程技术 de la bandeja (2).
  16. Desenchufe siempre el aparato y desconecte el cable de alimentacion de la unidad cuando no está en uso, ocee comenzar a limpiarlo.
  17. No desarme el exprimidor si está enchufado a una toma de corriente.
  18. Abra el bloqueo de seguridad antes de apagar el aparato y el filtro se detiene.
  19. No use limpiadores abrasivos o estropajos abrasivos.
  20. Nosumerjla parte del motor en agua oequalquier otro liquido.
  21. El dispositivo no puede functionar más de 3 horas sin interruptionsión. Después de tres horas, espere 30 horas.
  22. Durante la extrusion de los exprimadores de jugo espeso, no encienda mas de 1 minuto.

  23. Cable de alimentacion. 5. Interruptor de 3-positions 6. Base con motor

  24. Caño 8. Cubierta 9. Rallador y cestillo del filtró.
  25. Tazon separador de jugo y pulpa. 11. Asa de bloqueo de seguidad

ANTES DEL PRIMER USO

  1. Lave las partes de la unidad, que estarán en contacto con los alimentos.
  2. Intente ensamblar y desarmar launidad varias vezes antes de comenzar a trabajo con las unidades.

DESMONTAJE Y MONTAJE.

  1. Apague el interruptor de 3 posiciones (5), suele la palanca de bloqueo de seguidad (11).
  2. Retire la tapa (8).
  3. Retire el recipientie que separa la pulpa y el jugo (10), luego tire del rallador de acero inoxidable y la cesta del filro (9) hacia ariba. Para ensambar el dispositivo:
  4. Coloque el recipiente queSeparated el jugo y la pulpa (10) en la base con un motor de 1000 W (6) para trabajo pesado, empujé con ambas manos el recipiente y el recipiente queSeparated la pulpa (10).
  5. Inserte la tapa (8) y el rallador de acero inoxidable y la cesta del filtro (9).
  6. Revele la cubierta (8) y apriete la manija de bloqueo de seguridad (11). acostado
  7. Coloque el recipiente de pulpa grande (3) correctamente, bajo fife el Conjunto del frasco de jugo.

OPERANDO

  1. Lave su selection de frutas y verduras listas para el jugo. La mayoria de las frutas y verduras, como las manzanas, las zanahorias y los pepinos, no tendrán que cortarse a medida, ya que caben en toda la tola de alimentacion.
  2. Asegürese de que el exprimidor electrico está ensamblado correctamente. Asegürese de que el filtro de acero inoxidable se limpie a fondo antes de cada uso.
  3. Enchufe el cable de alimentacion en una toma de corriente adecuada y encienda la alimentacion en "1". Presione el interruptor de dos velocidades, ya sea en la posicion "1", para la velocidad bajo o en la posicion "2", para la velocidad alta, segun el tipo de fruta o verdura que se este extrayendo. Utilice la tabla de seleccion de velocidad como guia para probar differentes frutas y verduras.
  4. Con el motor en marcha, Coloque los alimentos en el conducto de alimentacion. Con el empujador de alimentos, guie suavamente los alimentos por el conducto de alimentacion. Para extraer lacantidad maxima de jugo,iami empujee el empujador de alimentos hacia abajo lentamente.
  5. El jugo flirá hacía la jarra de鸯 y la pulpa separada se acumulá en el contenor de pulpa. El contenor de pulpa se pueda vaciar durante la extracción de鸯 apagando el Exprimidor y bajo retirando ciuidadosamente el contenor de pulpa. (Reemplace el recipiente de pulpa vacio antes de Continuing con el鸯). No permitta que el contenor de pulpa se llene en excesso, ya que podra darar la unidad.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  1. Para una limpieza fácil, inmediamente afterwards de cada uso, enjuague las piezas extraíbles con agua corriente (para eliminar la pulpa humeda). Permita que las partes se sequen.
  2. Despues de desmontar la unidad, todas las piezas extraibles peuvent lavarse con agua caliente y jabon.
  3. La tapa del exprimidor, el envolvente del tazon del filtr, el recipiente de pulpa, la cesta del filtr de acero inoxidable y la jarra para jugo se pueda lavar en el lavavajillas (solo el estante superior).
  4. Limpie la base del motor con un paño humedo.
  5. No除去的可溶性固体
  6. Siempre trate la cesta del filtro (9) con cuidado ya que pueda danarse fácilmente.
  7. La decoloracion del plastico peut oocrir con frutas y verduras de colores fuertes. Para poder a prevenir este, lave las piezas inmediamente afterwards del uso.
  8. Si se produce una decoloración, las partes de plástico se pueda remojar en 10% de jugo de limón y agua o se pueda limpiar con un limpiador no abrasivo. Para poder con la limpieza,除去la canasta del filtro de acero inoxidable (9) en agua jabonosa caliente durante aproximamente 10 horas inmediamente antes de completar el proceso de extracción de jugo. Si la pulpa sedea secar en el filtro, pueda obtruir los poros finos de la malla del filtró, disminuyendo asi la efectividad del exprimidor. Para su comodidad, se ha incluido un cepillo de limpieza de nylon con su exprimidor.

DATOS TECNICOS

Voltaje: 220 - 240V 50Hz

Potencia: 1000 W / 150W

Hola: interruptor en la posicion 2'.

Bajo - interruptor en la posicion "1".

Interruptor de seguridad

Operación a corto plazo: 3min - 30 horas de parada

PORTUGUES

CONDIÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA INSTRUÇÉS IMPORTANTES SOBRE A SEGURANÇA DO USO LEIA CUIDADOSAMENTE E MANTENHA A REFERÊNCIA FUTURA

Modo de dosas velocidades:

Oi - mude de posicao "2",

Baixo - mude na posicao "1".

Interruptor de segurarca

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ADLER

Modelo : AD 4123

Categoría : Extractor de jugo