ADLER AD 7922 - Aire acondicionado

AD 7922 - Aire acondicionado ADLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AD 7922 ADLER en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ADLER AD 7922 - page 12
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AD 7922 ADLER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AD 7922 - ADLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AD 7922 de la marca ADLER.

MANUAL DE USUARIO AD 7922 ADLER

CONDICIONES DE SEGURIDAD. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO

POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERECIAS

Las conditiones de la garantía son differses si el disposativo se utilizes con fines commerciales.

  1. Antes de usar el producto, lea atentamente y siga siempre las siguientes instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
  2. El producto solo debe utilizes en interiores. No utilize el producto para ningún propósito que no sea compatible con su aplicación.
  3. El voltaje aplicable es 220-240V, ~ 50Hz. Por razones de seguridad, no es apropiado conectar various dispositivos a una sola toma de corriente.
  4. Tenga cuidado al uso como de niños. No permitita que los niños juegen con el

producto. No permita que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo'utilcen sin supervisión.

  1. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si fueon instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su funcionaimiento. Los niños no debenigar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que Sean mayores de 8 años y estas activités se realizen bajo supervisión.
  2. Una vez que haya terminado de usar el producto, recuerde siempre retirar con cuidado el enchufe del tomacorriente sosteniendo el tomacorriente con la mano. Nunca tire del cable de alimentacion!
  3. Nunca deje el producto connectado a la fuente de alimentacion sin supervision. Incluso cuando el uso se interrupme por un coto tiempo, apaguelo de la red, desenchufe la alimentacion.
  4. Nunca ponga el cable de alimentacion, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca exponga el producto a las conditiones atmosféricas tales como luz solar directa o lluvia, etc. Nunca use el producto en conditiones humedes.
  5. Compruebe periodicamente el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, debelear el producto a un lugar de servicios profesional para reemplazarlo yatar situaciones peligrosas.
  6. Nunca utilizes el producto con un cable de alimentación dañado o si se ha caido o dañado de cadaquier othera forma o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto defectuosoasted misismo porque pueda provocar una descarga electrica. Lleve siempre el dispositivo dañado a un lugar de service professional para repararlo. Todas las reparacionesuen ser realizadasunicamente por profesionales de service autorizados. La reparación que se realizó incorrectamenteuedecausar situacionespeligrosaspara el usuario.
  7. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o calientes o de los electrodomesticos de la comida como elorno electrico o el quemador de gas.
  8. Nunca use el producto cerca de combustibles.
  9. No deje que el cableswithcuelgue del borde del mostrador.
  10. Nosumerjla unidad del motor en agua.
  11. No introduzca los dedos ni ningún除外 lobjecto en la rejilla de la carcasa del dispositivo.
  12. No bloquee la salute.
  13. Cuando termine, antes de guardarlo, drene el agua del dispositivo.
  14. Si el dispositivo no se usa durante mucho tiempo, desconectelo de la fuente de alimentación.
  15. Utilice sempre pilasURTAS para reemplazar las pilas gastadas del mando a distancia.
  16. Noresha el dispositivo cuando el tanque interior está lleno de agua.
  17. No colocque nunca objeto sobre el dispositivo.
  18. El dispositivo solo se pueda usar con una ventilación que funciona correctamente.

2.Rejillas verticales
3.Lamas horizontales
4.Ruedas
5. Recipientes de plástico
6. Filtro interior
7. Tapa de entrada de aire
8 tanque de agua
9.Cerradura del tanque de agua
10.control remoto

ANTES DEL PRIMER USO

Instrucciones de instalacion para ruedas:

Saque las 4 ruedas del paquete. Coloque el dispositivo boca abajo sobre una superficie plana con un pano suave o un tapete durante el montaje para evitar rayones. Alinee el eje de la rueda con el orificio de instalacion de la rueda en la parte inferior del cuerpo y presione firmamente hasta el final. Mira la figura C.

USO DEL DISPOSITIVO

Se produe una notable reduccion de la temperatura del aire de salute after de introduir en el deposito de agua (8) los envases de plastico (5) adheridos al producto. Los envases de plastico deben estar previamente congelados en el congelador duranteunas horas. Se recomienda llarar el recipiente de plastico (5) con agua fria del grifo y no exceder el nivel MAX marcado en el recipiente de plastico. El contentido del recipiente de plastico está prohibido comestible. Alejate de los niños.

  1. Coloque launidad sobre una superficie plana y seca.

  2. Gire a la posicion plana el bloqueo del deposito de agua (9) y extraiga el deposito de agua (8) de la parte posterior del dispositivo. Vierta agua limpia y fria,onga cuidado de no exceder el nivel maximo. Puede vertear agua sin sacar el deposito de agua por completo. Para qitar el tanque de agua por completo, primo quite la bomba presionando las dos pestanas de los extremos (figura D) y extraiga el tanque de agua (8). Despues de vertear el agua, gire el bloqueo del deposito de agua (9) a la posicion horizontal. No incline el dispositivo afterwards de vertear el agua en el tanque de agua. No retire el tanque de agua cuando el dispositivo está connectado a la fuente de alimentacion.

  3. Connecte el enchufe a la fuente de alimentacion, el dispositivo está en modo de espera. La luz indicares de encendido es itluminada. Ahora se puee usar el panel de control (1) o el control remoto (10) para operar el dispositivo (figura B). Encienda el dispositivo con el boton "ON / OFF" (A). El dispositivo comienza a functionar a velocidad media y cambia a velocidad bajo afterwards de 3 segundos. Vuelva a pulsar el boton (A) para volver al mode de espera.

  4. El botón SPEED (B) le permiteCambiar la velocidad del ventilador. Se pueda seleccionar las seguides velocidades: ALTA (rápida), MEDIA (media) y BAJA (lenta). Se iluminaran los iconos correspondentes en el panel.

  5. El botón COOL (F) reduce la temperature del aire al hacerFuncar la bomba de agua. Presione el botón (F) cuando haya agua en el tanque de agua UNICAMENTE. Además, se adjunta un juego de dos contenedores de plástico (5). Los recipientes de plástico (5) debenllenarse con agua fria del grifo y no exceder el nivel mayor al principio. A continuación, colóquelos varias horas bajo el congelador. Luego ponga uno o también recipientes en el tanque de agua (8). Para soplar aire frío, el dispositivo debe estar lleno de agua. Cuando eldispositivo este en functionamento, verifique periodically el nivel del agua para ver si debe agregar agua. Presione el botón (F) neutramente para apagar el aire frío.

  6. El botón COOL (F) además reduce la temperatura del aire activando la bomba de agua. Presione el botón (F) SOLO cuando haya agua en el tanque de agua. El dispositivo está equipado con un Conjunto de dos recipientes de plástico (5). Los recipientes de plástico (5) deben llenarse con agua fria del grifo y no superar el navel máximo. Luego mételos en el congelador porunas horas. A continuación, coloque uno o también recipientes en el deposito de agua (8). agua. Mientras laquina está functioningo, verifique el nivel del agua periodically para ver si necesitaregar algo de agua. Presione el botón (F)-Newamente para apagar la bomba de agua proportionscando un soplo de aire frío adicular.

  7. Al presionar el boton SWING (C) se inicia la oscilacion de las rejillas horizontales (3) que proportionsan una distribución uniforme de la corrente de aire frío en un rango de 60^ en la direction izquierda y derecha. Las rejillas verticas (2) no se mueven automatistically, asi que si esnecessary, ajustelasmanualmente para que apunten hacer abajo o hacer abajo. Elindicador correspondiente se enciende. 7.El boton TEMPORIZADOR (D) permite programar lacantidad de tiempo durante elcual eldispositivo funciona aantesde apagarse automatamente, si no seutiliza la functiono TEMPORIZADOR, eldispositivofuncionahaastaqueapaguemanualmente. Eltempo de apagado se puede configurar en incrementos de media hora de 0,5a7,5 horas.Hay4 indicadores:0,5H1H2Hy4H.Por ejemplo,si el temporizador está configurado para 3 horas,los indicadores 1H y 3H se encienden.

  8. El botón MODE (E) permite cambio entre uno de los modos de ventilador bajo del árbol NORMAL, NATURAL y SLEEP presionando repetidamente:

  9. La configuración del modo NORMAL:

El funciona en modo "NORMAL" significa suplar a una de las velocidades elegidas:

H: ALTA VELOCIDAD DEL VENTILADOR

M:VELOCIDAMEDIADELVENTILADOR

L:BAJA VELOCIDAD DEL VENTILADOR

  • El modo "NATURAL" imita la ACCION natural del viento repitiendo la sequencia de velocidad del ventilador:

Cuando elija la velocidad bajo del ventilador: Ciclo de flujo de aire: L (4 segundos) -> M (6 segundos) -> detener (2 segundos -> L (6 segundos -> M (10 segundos) -> L (4 segundos) -> M (6 segundos) -> detener (2 segundos) -> M (2 segundos) -> L (4 segundos) -> detener (2 segundos) -> L (10 segundos) -> M (2 segundos) -> detener (4 segundos) -> L (2 segundos) -> M (6 segundos) se repetirá una y otra vez.

Cuando elija la velocidad media del ventilador: Ciclo de flujo de aire: M (6 segundos) -> H (2 segundos) -> L (6 segundos -> M (8

segundos) -> H (4 segundos) -> L (2 segundos) -> M (10 segundos) -> L (6 segundos) -> M (8 segundos) -> H (2 segundos) -> detener (2 segundos) -> H (4 segundos) -> L (8 segundos) -> H (2 segundos) -> M (6 segundos) -> L (4 segundos) se repetirá una y otra vez. Cuando elija la velocidad alta del ventilador: Ciclo de flujo de aire: H (4 segundos) -> M (6 segundos) -> H (8 segundos) -> M (4 segundos) -> H (6 segundos) -> L (4 segundos) -> H (6 segundos)) -> M (4 segundos) -> H (8 segundos) -> M (10 segundos) -> H (8 segundos) -> M (6 segundos) -> H (4 segundos) -> M (2 segundos) -> H (6 segundos) -> M (10 segundos) se repetirá una y otra vez. - Modo "SLEEP": bajo en la secuencia de velocidades "NATURAL", launidad reduce automatically la velocidad del ventilador aproximamente cada 30 Minutes.

Cuando presiona alta velocidad del ventilador: launidad disminuira la velocidad a velocidad media antes de 30 horas, bajo velocidad.

Si presiona la velocidad media del ventilador, launidad reducirá la velocidad media del ventilador a bajauponés de 30 minutes para soplar siempre a baja velocidad.

Al presionar bajo velocidad: el dispositivo funciona a baja velocidad del ventilador todo el tiempo.

  1. Todos los botones del control remoto (10)ienen las mismas functions que los botones del panel de control (1).

No coloque ning unbjecto ent el dispositivo y el control remoto para garantizar una comunacion adeuada entre el control remoto y el dispositivo. Para inciar la operacion del control remoto (10), extraiga la pellicula de instalacion. Para volver a colocarla, presione la pestaña de liberacion y saque la bateria del carro de la bateria. Reemplace con una bateria del mesmo tipo, vuelva a colocar la bateria enorden inverso.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desenchufe siempre el dispositivo antes de comenzar a limpiar o vinciar el dispositivo con agua.

  1. Limpiar con un paño suave y seco. No utilise disolventes químicos porque pueda provocar daños permanentes o deformaciones del dispositivo.
  2. Si el dispositivo no se usa durante tres o más vezes, saque las baterías del control remoto.
  3. Después de un funciona prolongado, la tapa de entrada de aire (7) y el bajo interior (6) se obstruián con el polvo, lo que afectará en gran medida el rendimiento de enfiambre del dispositivo. Si no cambía el agua durante是多么 tiempo, pueda haber moho y hongos. Sugerimos limpiar la tapa de la entrada de aire (7) y el bajo interior (6) una vez cada dos semanas. El procedimiento de limpieza del bajo es elsiguiente:
    a) Desenchufe el disposito, retire dos tornillos de la carcasa trasera con un destornillador y bajo saque la tapa (7) y el bajo (6).
    b) Limpiar o limpiar con una aspiradora. Utilice el plumero para quitar el polvo del filtro interior (6).
    c) Vuelva a colocar el bajo (6) y la tapa de entrada (7) y apriete los tornillos.
  4. Drene el agua antes del almacenimiento estacional retirando el tanque de agua (capitulo Uso del dispositivo - punto 2). Use agua y jabón suave para limpiar el tanque de agua. Luego seque Completely el dispositivo y el tanque de agua para evaporar daños por humedad.
  5. Drene el agua de los recipientes de plástico (5) antes del almacenamento.
  6. Asegürese de que el depóstito de agua (8), el filtro interior (6) y la tapa de entrada (7) está colocados en la posición correcta antes devoltar a encenderlos.

DATOS TECNICOS:

Fuente de alimentacion 220-240V 50 Hz

Potencia: 65 W

Potencia maxima: 350 W

Capacidad del tanque: 6 litres

Consumo de agua: 0,5 litros / hora

Batería: CR2025 (3 V)

Este aparato está fabricado con aislamento de la classe 1 y requireu puesta a tierra.

El aparato cumple requisitos de las directivas:

Equipo electrico de baja tensión (LVD)

Compatibility electromagnética (E)

Posee lamarca CE en la placanominal.

ADLER AD 7922 - DATOS TECNICOS: - 1

Preocupacion por el medio ambiente. Por favor, lvea las cajas de carton a un situ de reciclaje. Las bolas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entegado en el punto de almacenamento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo能把 suponer un peligro para el medio ambiente. Debesentaragel equipo Hay que devolver el equipo electrico con el fin de evitar su reutilizacion. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas yentargar por separado, en un punto de almacenamento adecuado. No tirese el equipo al contentedor para residuos urbanos!!

PORTUGUES

CONDIÇOES DE SEGURANÇA. INSTRUÇOES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE USO

ANTES DO PRIMEIRO USO

M: VECOCIDADE DO VENTILADOR MÉDIO,

L: BAIXA VELOCIDADE DO VENTILADOR

Consumo de agua: 0,5 litro / hora

Bateria: CR2025 (3V)

->M (10 sekundziu) -> L (4 sekundés) -> M (6 sekundés) -> sustojimas (2 sekundés) -> M (2 sekundés) -> L (4 sekundés) -> sustojimas (2 sekundés) -> L (10 sekundziu) -> M (2 sekundés) -> sustojimas (4 sekundés) -> L (2 sekundés) -> M (6sekundés) bus kartojas vél ir vél.

Kai pasirenkamas vidutinis ventilatoriaus greitis: Oro srauto ciklas: M (6 sekundés) -> H (2 sekundés) -> L (6 sekundés) -> M (8 sekundés) -> H (4 sekundés) -> L (2 sekundés) -> M (10 sekundžiu) -> L (6 sekundés) -> M (8 sekundés) -> H (2 sekundés) -> sustojimas (2 sekundés) -> H (4 sekundés) -> L (8 sekundés) -> H (2 sekundés) -> M (6 sekundés) -> L (4sekundés) bus kartojas vél ir vél.
Kai pasirenkate dideli ventilatoriaus greitj: Oro srauto ciklas: H (4 sekundés) -> M (6 sekundés) -> H (8 sekundés) -> M (4 sekundés) -> H (6 sekundés) -> L (4 sekundés) -> H (6 sekundés) -> M (4 sekundés) -> H (8 sekundés) -> M (10 sekundžiu) -> H (8 sekundés) -> M (6 sekundés) -> H (4 sekundés) -> M (2 sekundés) -> H (6 sekundés) -> M (10 sekundžiu) bus kartojas dar ir dar karta.
"Sleep" reizmas: remiantis "NATURAL" greicio seka, jrenginys automatiskai sumazina ventilatoriaus greit maza daug kas 30 minuci. Kai paspausite didel ventiliatoriaus greitj: jrenginys sulétés iki vidutinio greicio po 30 minuciu, tada sulétins dar po 30 minuciu, kad visada pustu mazu greiciu.
Jei paspausite vidutin ventiliatoriaus greit, renginys sumazins vidutin ventiliatoriaus greit iki mazo greicio po 30 minu ciu, kad visada pustu mazu greiciu.
Paspaudus maža greitj: prietaisas visa laika pus mažu ventilatoriaus greiciu.
9. Visi nuotolinio valdymo pulto mygtukai (10) turi tas paicas funckijas kaip mygtukai valdymo pulte (1).
Nedekite joki daiktu tarp prietaio ir nuotolinio valdymo pulto, kad uztikrintumete tinkama nuotolinio valdymo pulto ir irenginio ryj. Noredami pradeti nuotolinio valdymo pulta (10), istraukitejdeta plevele. Noredami pakeisti stumiamajt atleidimo skirtuka ir isimi baterija is akumulatoriaus ddeklo. Pakeiskite to paties tipo baterijomis, jdekite baterijas atvirkstine tvarka.

VALYMAS IR PrieziURA

UTILIZZO DEL DISPOSITIVO

POUZIVANIE ZARIADENIA

Znatei ne zniienie teploty vystupneho vzduchu nastava po vlozeni plastovych nadob (5) pripevnich k produktu do nadrze na vodu (8). Plastove nadoby by mali byt predtym nieko hodinzmrazene v mraznicke. Odporica sa naplin' plastovu nadobu (5) studenou vodou z vodovodu a neprekracovat hladinu MAX vyznacenu na plastovej nadobe. Obsah plastovej nadoby je zakazany na jedenie. Uchovavaje mimo dosahu deti.

  1. Umiestnite jegnotku na suchy a rovn'y povrch.

  2. Otocte do vodorovnej polohy zamok nadrze na vodu (9) a vytiahnite nadrzku na vodu (8) zo zadnej casti pristroja. Nalijte cistu studenu vodu, davajte pozor, aby ste neprebrocili maximnu hladinu. Mozte vlievat vodu bez toho, aby ste uplne vytiahl nadrzku na vodu. Ak chcete nadrz na vodu uplne vybrat, najskor vyberte cerpadlo stlaenim dvoch koncovych jazyckov (obrazok D) a vytiahnite nadrzku na vodu (8). Po naliati vodou otocte zamok nadrze na vodu (9) do vodorovnej polohy. Po naliati vody do nadrze na vodu zariadenie nenaklanajte. Ak je zariadenie priopojené k zdroju napajania, nevyberaje nadrzku na vodu.

  3. Pripoje zastroku k zdroju napajania, pristroj je v pohotovostnorm rezime. Kontrolka napajania svieti. Teraz je mozné na ovladanie pristroja pouzit ovladaci panel (1) alebo dialkove ovladanie (10) (obrazok B). Zapnite zariadenie pomocou tlacidla ON/OFF" (A). Zariadenie zaene pracovat strednou rychlostou a po 3 sekundach prepne na nizku rychlost'. Opatovnym stlaenim tlacidla (A) sa prepnete spat do pohotovostnoho rezimu.

  4. Tjacidlo SPEED (B) umožnjue menit rychlost ventilátora. Možete zvolit nasledujúce rychlsto: VYSOKÁ (rchla), STREDNA (stredna) a NIZKA (pomalá). Prislusné ikony na paneli sa rozsvietia.

  5. Tlačidlo CHLAZENIE (F) znižuje teplu vzduchu spustenim vodného Čerpadla. Ked je v nádrži na vodu voda, stlachte tlačidlo (F). Dalej je pripojena sada dvoch plastovych nadob (5). Plastové nadoby (5) by mali byt plnené studenou vodou z vodovodu a spočiatku by nemali prekročit maximínu hladinu. Dalej ich vložte niedol do mraznicky. Potom vložte jestnu alebo obidve nádoby do nádrže na vodu (8). Na vyfukovanie studeného vzduchu musi byt pristroj naplený vodou. Ked je zariadenie v prevázde, pravidne kontrlujte hladinu vody, aby ste zistili, cis je potrebné dolat' vodu. Opatovnám stlachem tlačidla (F) vypnete fúkanie studeného vzduchu.

  6. Tlacidlo COOL (F) dodatoe nziuje teplotu vzduchu aktivaciou vodneho cerpadla. Stlacte tlacidlo (F) IBA, ked je v nadrzi na vodu voda. Zariadenie je vybavené supravou dvoch plastovych nadob (5). Plastove nadoby (5) musia byt naplené studenou vodou z vodovodu a nesmu prekroct maximalu hladinu. Potom ich vlozte na niedol do mraznicky. Dalej vlozte jegnu alebo obidve nadoby do nadrze na vodu (8). voda. Ked je stroj v prevadzke, pravidene kontrlujte hladinu vody, aby ste zistili, ci je potrebne doliat trochu vody. Opatovnym stlacenim tlacidla (F) vypnete vodne cerpadlo, ktoré zabezpeci dalsi udter studeneho vduchu.

  7. Stlačením tlácidla SWING (C) spustite kmitanie vodorovnych Žalúži (3), ktoré zaistuju rovnomné Rozlozenie prudu studého vzduchu v rozsahu 60^ v favom a pravom smere. Vertikáne Žalúžie (2) sa nepohybuju automaticky, takze v pripad potreby ich manualne nastavte tak, aby smerovali nahor alebo nadol. Príslušné indicator sa Rozsvieti.

  8. Tlacidlo TIMER (D) umoznue programovat' cas, poCAS ktorho bude zariadenie y prevadzke, pred automatickym vypnutim. Ak sa funkcia TIMER nepouziva, zariadenie bude pracovat, kym sa nevypne manualse. Cas vypnutia je mozné nestavit v polhodinovych intervaloch od 0,5 do 7,5 hodiny. Existuju 4 ukazovatele: 0,5H, 1H, 2H a 4H. Napriklad ak je casaovac nestaveny na 3 hodiny, rozsvietia sa indikatory 1H a 3H.

  9. Tlacidlo MODE (E) umozhujeprepinanie medzi Jednym z rezimov ventilatoria NORMALNY, PRIRODZENy a SPANOK pod stromom opakovanim stlachenia:

Nastavenie rezimu NORMAL:

A. 4y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j

y 15 y

  1. 1

jbjll jglgll jil jil jil jil

                                                                              1. 40.

J 1

yI 1

iill 0 jbi aol go.

  1. 1

gio 1

  1. 1

  2. 12214567890

  3. clall 5

  4. jieai 2

  5. jaiji 2

1V. jglal no oolll 4y jai yj . 120000000000000000000000000000000000000000000

  1. aIbll Jn c alal, 1y0j jol jglal p

  2. 2018 青联 jie jié jiè jiān lüjī lüjī lüjī lüjī

  3. clolly le glauu lal jn jnnn nn n nn nn nn

  4. jieai 5

1.

(1)

  1. =

  2. 4.2.3.4.5.6

  3. 4.1.1.1

.

0.43

  1. 1512

V.e^1 - g1h1l1S1a1l2b_2

A. all j 1

  1. olal all jj jai

  2. -2. 0. 0. 0. 0. 0. 0.

J 1

gac 12a y aagai gai iai bai y aai jia aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y

jglal alisi

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ADLER

Modelo : AD 7922

Categoría : Aire acondicionado