My Chill PAC25EU2 - Admirador HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato My Chill PAC25EU2 HOMEDICS en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - page 20
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOMEDICS

Modelo : My Chill PAC25EU2

Categoría : Admirador

Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones My Chill PAC25EU2 - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. My Chill PAC25EU2 de la marca HOMEDICS.

MANUAL DE USUARIO My Chill PAC25EU2 HOMEDICS

  • Inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo desenchufe SIEMPRE el aparato de la toma eléctrica. Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de desconexión ‘OFF’, después retire la clavija del enchufe.
  • NUNCA deje el aparato desatendido mientras esté enchufado. Desenchufe de la toma general cuando no lo use y antes de poner o quitar piezas o accesorios.
  • Este aparato es apto para su uso por niños de más de 13 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y de familiarización, si han recibido instrucciones sobre su modo de empleo o si alguien supervisa la utilización que hagan del aparato de forma segura y entendiendo los riesgos que entraña. Este aparato no es un juguete, ni debe tratarse como tal. No permita que niños sin supervisión de adultos se encarguen de su limpieza y mantenimiento.
  • NO trate de coger un aparato que se haya caído al agua u otro líquido. Desenchufe de la toma general inmediatamente. Manténgalo seco – NO lo use si está mojado o húmedo.
  • No introduzca NUNCA alleres u otros objetos metálicos en el aparato.

Use este aparato para el uso concebido según se describe en este manual. NO use accesorios que no estén recomendados por HoMedics.

  • No use NUNCA este aparato si se ha dañado el cable o la clavija, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o caído al agua. Envíelo al Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
  • Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
  • El uso excesivo podría ocasionar un calentamiento excesivo del aparato y reducir su duración. Si esto sucede, deje de usar el aparato, para que se enfríe antes de usar de nuevo.
  • No introduzca NUNCA ningún objeto en los oricios.
  • NO lo use en presencia de productos en aerosol o donde se administre oxígeno.
  • NO lo use debajo de una manta o almohada. Se puede producir un exceso de calor y causar incendio o lesión a personas.
  • NO transporte este aparato por el cable ni use el cable como asa.
  • NO lo use en el exterior.
  • Este aparato necesita una acometida eléctrica de 220-240V CA.
  • NO trate de reparar el aparato. No contiene piezas que las pueda reparar el usuario. Para servicio, envíelo al Centro de Servicio de HoMedics. Todas las revisiones y arreglos de este aparato los debe realizar solamente el personal autorizado de HoMedics.
  • NO se ponga de pie sobre el aparato. Esta colchoneta solo debería usarse encima de supercies como el suelo, la cama, etc.
  • No tape nunca los oricios de aire del aparato ni lo coloque sobre una supercie blanda, como en la cama o sofá. Mantenga los oricios de aire limpios de pelusa, pelo, etc. Downloaded from www.vandenborre.be21 I ES MANTENIMIENTO : Limpieza Para limpiar el tejido, desenchufe el aparato de la toma de corriente y pase por encima un paño suave humedecido. No empape nunca la colchoneta ni la limpie con detergentes abrasivos. No se requiere mantenimiento adicional. Almacenamiento Guarde el aparato dentro su caja o en un lugar fresco, seco y seguro. Evite el contacto con bordes alados u objetos puntiagudos que puedan cortar o rasgar el tejido. Para evitar roturas, NO enrolle el cable alrededor del aparato. NO cuelgue la unidad por el cable.
  • No guarde ni coloque el aparato en lugares donde se pueda caer o tirar en una bañera o pila de agua. No lo ponga ni lo deje caer en agua u otro líquido.
  • Si no se siguen estas instrucciones puede presentar riesgo de incendio o lesión. PRECAUCIONES IMPORTANTES :

LEA ESTA SECCION DETENIDAMENTE ANTES

  • Si tiene cualquier duda referente a su salud, consulte a un médico antes de usar este aparato.
  • Este aparato no lo debe usar NUNCA una persona que sufra cualquier impedimento físico que pueda restringir la posibilidad de operar los controles o que tenga dicultades sensoriales en la parte inferior del cuerpo.
  • Si el producto se recalienta excesivamente, desenchúfelo de la toma de corriente y póngase en contacto con el Centro de Servicios de HoMedics.
  • Este aparato no está aconsejado para un uso profesional, únicamente personal.
  • No pase el cable por debajo de la moqueta. Tampoco debe pasarlo por debajo de alfombras pequeñas, tapetes u objetos similares. No pase el cable por debajo de muebles ni aparatos eléctricos. Disponga el paso del cable por zonas alejadas del tránsito de personas, para evitar que se tropiecen con él.
  • No incline ni mueva el refrigerador de espacio personal cuando esté funcionando. Antes de moverlo, apáguelo y desenchufe el cable de la toma de corriente.
  • Enchufe siempre el refrigerador de espacio personal directamente en un receptáculo/ toma de corriente. No utilice nunca un alargador. Explicación RAEE Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A n de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente. Downloaded from www.vandenborre.be22 I ES CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO: Tanque de agua Tapón del tanque Tablero de control (detallado más abajo) Cubierta superior Rejilla de ventilación ajustable Cartucho de refrigeración Depósito de agua Adaptador de corriente Este refrigerador de interior para espacios personales MyChill™ Indoor Personal Space Cooler de HoMedics está diseñado para reducir la temperatura 12°F / 6,6°C y produce un relajante efecto refrigerador hasta a 4 FT / 1,2 m de la unidad. El efecto refrigerador aumenta a medida que la humedad relativa disminuye: cuanto más seco esté el aire, más refrigeración se produce; y al contrario, cuanta más elevada sea la humedad relativa, menos refrigeración se produce. Este refrigerador de espacio personal resulta más eciente cuando se usa en interiores a temperaturas cálidas y menos húmedas, con una humedad relativa inferior al 60%. Está diseñado para usarlo en la ocina, en el dormitorio, al lado de la cama, en la cocina o en cualquier sitio personal en el interior de la casa que usted quiera refrigerar. El refrigerador MyChill™ Indoor Personal Space Cooler de HoMedics proporciona una refrigeración eciente y natural, consume poca energía, no lleva compresor y no se alimenta de refrigerantes que mermen la capa de ozono. Indicador de rellenadoBotón velocidad del ventilador/restaurarBotón de encendido Pilotos LED Botones de liberación (x2) Downloaded from www.vandenborre.be23 I ES CÓMO RELLENARLO: Precaución: Antes de rellenar la unidad con agua, desenchufe el adaptador de corriente de la toma de la pared y de la unidad. Nota: Para desplazar la unidad, empújela siempre con las dos manos. Ubicación del refrigerador de espacio personal Coloque el refrigerador en el espacio que desee antes de rellenarlo de agua. La parte delantera de la unidad debe situarse a 4 Ft / 1,2 m del espacio de refrigeración personal deseado. Recomendamos que ponga una esterilla impermeable debajo de la unidad.

1. Asegúrese de que el

cartucho de refrigeración esté con la rejilla de ventilación en forma de V mirando hacia arriba. Nunca encienda la unidad sin el cartucho de refrigeración instalado.

2. Extraiga el tanque de

agua y vuélquelo boca abajo. Quite el tapón girándolo en sentido antihorario.

3. Rellene el tanque de

agua limpia y fresca (no fría). Recomendamos que use agua destilada si vive en una zona de agua dura. Nunca use aditivos ni añada aceites esenciales al agua. Tan solo unas cuantas gotas pueden dañar la unidad.

4. Vuelva a poner el tapón y

enrósquelo en sentido horario. Apriételo bien, pero no excesivamente.

5. Coloque el tanque en la

cavidad para ello diseñada en MyChill y asegúrese de que el tanque quede rmemente asentado. El agua empezará a llenar el depósito de agua.

6. Una vez haya parado,

extraiga el tanque de agua y vuelva a rellenarlo siguiendo los pasos 2-5 hasta llenar el depósito de agua por completo.

7. Ajuste las rejillas de

ventilación hacia arriba o hacia abajo, según proceda, para dirigir la corriente de aire donde desee.

8. Su refrigerador de espacio

personal esta listo para usarse. Enchufe un extremo del adaptador de corriente a la parte trasera de la unidad y otro a la toma de corriente de la pared. Ajuste de la velocidad

1. Botón de encendido para controlar la función de encendido/

apagado. Púlselo una vez. El motor del ventilador arrancará a BAJA velocidad, con un LED encendido.

2. Pulse el botón una vez para ajustar la velocidad del ventilador

a BAJA; púlselo dos veces para pasar a ALTA y púlselo una tercera vez para repetir la función. Indicador de poca agua Esta unidad está equipada con un indicador de relleno de poca agua. Parpadeará en rojo cuando el tanque tenga que rellenarse. La bomba se apagará automáticamente mientras el ventilador sigue funcionando. Cuando esto ocurra, apague la unidad y desenchúfela para rellenar el tanque. Con el tanque lleno dentro de la unidad, puede encenderla de nuevo, el indicador de poca agua se restaurará y la bomba se encenderá. Su refrigerador de espacio personal está equipado con un dispositivo de seguridad que apaga automáticamente la unidad cuando al depósito de agua le falta la cubierta superior. MODO DE EMPLEO: Indicador de rellenado Botón velocidad del ventilador/ restaurar Botón de encendido Pilotos LED Downloaded from www.vandenborre.be24 I ES

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

SUSTITUCIÓN DE LOS CARTUCHOS DE REFRIGERACIÓN PRECAUCIÓN: Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe el adaptador de corriente de la toma de corriente y de la unidad.

1. Cómo limpiar el tanque y el depósito

Extraiga el tanque de agua del refrigerador de espacio personal; para ello, levántelo con ambas manos. Desatornille el tapón del tanque y aclare el interior del tanque con agua limpia. Vacíe, aclare y deje secar el tanque, su tapón y el depósito de agua antes de volver a llenarlos. Para eliminar las escamas o sedimentos del interior del tanque y del depósito, según se necesite, mezcle al 50/50 vinagre blanco en agua templada.

2. Para limpiar el cartucho del refrigerador

Aclárelo con agua limpia.

3. Para limpiar el ltro de la bomba

Compruebe y limpie el ltro de la bomba, según sea necesario. Extraiga el ltro de la bomba, límpielo con un cepillo de cerdas suaves (no viene incluido) y aclárelo para limpiarlo. Deje secar y vuelva a ponerlo. ACLARACIÓN: Nunca eche agua en el ltro de la bomba cuando esté instalado.

4. Para limpiar la supercie

Limpie la supercie de la unidad con un paño limpio, húmedo y suave todas las veces que sea necesario. Nunca use detergentes, agua sobrante, prendas teñidas, agentes o aerosoles agresivos.

1. Desenchufe el adaptador de

corriente de la toma de corriente de la pared y de la unidad. Extraiga el tanque de agua de la carcasa superior.

5. Vuelva a poner la cubierta

superior en el depósito de agua.

2. Pulse los botones de

liberación a ambos lados y levante lentamente la cubierta superior, dando tiempo a que el agua se vacíe.

6. Rellene el tanque y el

depósito de agua, tal y como se describe en el apartado "Cómo rellenarlo".

excedente de agua que haya quedado en el depósito y seguidamente extraiga el antiguo cartucho de refrigeración y deséchelo.

7. Enchufe un extremo del

adaptador de corriente en la parte trasera de la unidad y en otro en la toma de corriente para reanudar su funcionamiento.

4. Sustitúyalo por uno nuevo.

Asegúrese de que el cartucho de refrigeración esté colocado con las rejillas de ventilación en forma de V mirando hacia arriba.

8. Encienda la unidad, pulse y

mantenga 5 segundos el botón de restauración del cartucho del refrigerador. El piloto LED parpadeará indicando que el temporizador de sustitución el cartucho del refrigeración se ha restaurado. Para un funcionamiento óptimo, sustituya el cartucho de refrigeración cada estación o después de 540 horas de uso. El refrigerador de espacio personal MyChill Personal Space Cooler está equipado con un indicador de sustitución del cartucho de refrigeración que se ilumina en rojo transcurridas 540 horas de uso, como aviso de que lo sustituya. Si quiere sustituirlo por otro cartucho de refrigeración de la marca HoMedics, modelo de serie n.º PP-PAC25FLTR, vaya al establecimiento del distribuidor donde compró su refrigerador. ACLARACIÓN: Si vive en una zona de agua dura, puede que tenga que sustituirlo con más frecuencia. En este caso, notará que se depositan sedimentos minerales en el cartucho de refrigeración que, a la larga, pueden obstaculizar el ujo de aire. Antes de guardar su refrigerador de espacio personal: Limpie el tanque y el depósito de agua con una mezcla al 50/50 de vinagre blanco y agua. Limpie la parte inferior de la cubierta superior con un paño suave y húmedo. Aclare el cartucho del refrigerador con agua y deje que se seque al aire libre. Asegúrese de aclararlo bien aclarado y de dejar que todas las partes se sequen del todo antes de meterlo en su cartón original y guardarlo en un sitio fresco y seco. Downloaded from www.vandenborre.be25 I ES

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN

No hay energía • La unidad no está enchufada.

  • La unidad no recibe energía.
  • La cubierta superior no está bien ajustada.
  • Pulse el botón de encendido para iniciar el sistema.
  • Compruebe los circuitos y fusibles o pruebe otra toma distinta.
  • Extraiga la cubierta superior y vuelva a ajustarla. Desprende un fuerte olor • El cartucho de refrigeración es nuevo.
  • Puede que el tanque o el depósito de agua de la unidad esté sucio.
  • Puede que el tanque o el depósito sean viejos.
  • El cartucho de refrigeración puede emanar cierto olor, el cual se disipará al cabo de unos días.
  • Siga las instrucciones detalladas en el apartado Limpieza y mantenimiento. Decoloración del agua en el depósito
  • Nuevo cartucho del refrigerador • La decoloración desaparecerá al cabo de unos días de funcionamiento. Acumulación de sedimentos minerales en el cartucho de refrigeración
  • Se ha usado agua dura. • Use agua destilada. Not cooling • No tiene agua.
  • E stá fuera de la zona de refrigeración recomendada.
  • Temperatura ambiente fresca y/o ambiente con mucha humedad.
  • El ltro de la bomba está obstruido.
  • Rellene el tanque de agua.
  • Use a 4 FT / 1,2 m de la rejilla de ventilación frontal de la unidad.
  • Use en ambientes más cálidos y/o menos húmedos.
  • Limpie el ltro de la bomba tal y como se indica en la sección Limpieza y mantenimiento. El LED de sustitución del cartucho del refrigerador se ilumina una vez sustituido el cartucho
  • El botón de restauración del cartucho del refrigerador no está activado.
  • Encienda la unidad, pulsa y mantenga pulsado 5 segundos el botón de restauración del cartucho del refrigerador hasta que el LED parpadee. Downloaded from www.vandenborre.be26 I IT