HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - Ventilator

My Chill PAC25EU2 - Ventilator HOMEDICS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts My Chill PAC25EU2 HOMEDICS als PDF.

📄 112 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - page 14
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu My Chill PAC25EU2 HOMEDICS

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ventilator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch My Chill PAC25EU2 - HOMEDICS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. My Chill PAC25EU2 von der Marke HOMEDICS.

BEDIENUNGSANLEITUNG My Chill PAC25EU2 HOMEDICS

LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT DURCH. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.

WICHTIGESICHERHEITSVORKEHRUNGEN:

BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER
PRODUKTE, INSBESONDERE IM BEISEIN
VON KINDERN, SOLLTHEN IMMER FOLGENDE
GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
BEACHT WERDEN:

  • Ziehen Sie IMMER sofort nach der Benutzung und vor dem Säubern des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose. Stellen Sie zum Ausschalten alle Regler in die AUS-Stellung, dannziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Lassen Sie ein eingeschaltetes Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht benutzen und bevör Sie Teile oder Zubehör hinzufügen oder entfernen.
  • Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 13 Jahren und darüber verwendet werden und von Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder psychischen Kapazitäten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen, wenn diese in der Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden, auf sichere Art und Weise beaufsichtigt werden und ein Verständnis für die mit der Verwendung verbundenen Gefahren haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Reinigung und Pflege sollen nicht ohne Aufsicht von Kindern durchgeführt werden.
  • Berühren Sie KEIN Gerät, das ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten gefallen ist. Schalten Sie das Netz ab undziehen Sie sofort den Stecker. Bewahren Sie es trocken auf - benutzen Sie es NICHT unter nassen oder feuchten Bedingungen.

  • Stecken Sie KEINE Nadeln oder andere metallische Klammern in das Gerät.

  • Benutzen Sie diesen Gerät nur für den hierin beschriebenen vorgesehenen Zweck. Benutzen Sie NUR von HoMedics empflichtene Zusatzgeräte.
  • Benutzen Sie das Gerät NIEMALS, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. Schicken Sie es zur Prüfung und Reparatur ins HoMedics Service Centre zurück.
  • Legen Sie das Kabel nicht auf heiße Flächen.
  • Eine zu lange Benutzung konnte zu übermöger Erwärung des Produkts und einer verkürzten Lebensdauer führen. In solch einem Fall unterbrechen Sie den Betrieb und halten Sie das Gerät vor erneuter Benutzung abkühlen.
  • Stecken Sie KEINE Dinge in irgendwelche Öffnungen.
  • Benutzen Sie es NICHT dont, wo Aerosol-Spray)-Produkte verwendet werden oder wo mit Sauerstoff garbeitet wird.
  • Benutzen Sie es NICHT unter einer Decke oder einem Kissen. Bei übermaßigem Aufheizen kann es zu Branden, Tod durch Stromschlag oder Personenschaden kommt.
  • Tragen Sie diesen Gerät NICHT am Kabel an und benutzen Sie das Kabel NICHT als Griff.
  • Benutzen Sie es NICHT im Freien.
  • Drücken Sie es NICTZ zusammen.
  • Dieses Produkt benötigt ein 220-240V-AC-Netzteil.
    Versuchen Sie NICHT, das Gerät selbst zu reparieren. Es gibt keine Teile, die der Nutzer selbst reparieren kann. Senden Sie es zur Reparatur an das HoMedics Service Centre. Alle Reparaturen an thisem Gerät)dürfen

nur durch Fachleute, die von HoMedics autorisiert sind, vorgenommen werden.

  • Stellen Sie sich BITTE NICTT auf das Gerät. Das Gerät sollte nur auf dem Boden oder Bett etc. verwendet werden.
  • Versperren Sie niemals die Luftöffnungen des Gerätes und legen Sie es auf keine weiche Oberfläche, wie z.B. ein Bett oder eine Couch. Verstopfen Sie die Luftöffnungen nicht mit Fusseln, Haaren usw.
  • Das Gerät nicht an einem Ort aufstellen oder aufbewahren, an dem es in eine Badewanne oder ein Waschbecken fallen konnte. Nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit stellen oder fallen halten.
  • Eine nichtbeachtung der obigen hinweise kann zu einer brand- oder verletzungsgefahr führen.

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN :

BITTE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH.

  • Sollten Sie vor der Verwendung dieser Gerätes gesundheitliche Bedenken haben, konsultieren Sie zuerst einen Arzt.
  • Dieses Gerät sollte NIEMALS von Personen mit körperlichen Beschwerden, die die Fähigkeit zur Bedienung der Regler einschränken, oder die an Sinnesstörungen in der unteren Körperphäfte leiden, benutzt werden.
  • Wenn sich das Gerät übermäßig heißt anfuhlt, schalten Sie den Netzschalter aus und setzen Sie sich mit dem HoMedics Service-Center in Verbindung.
  • Dieses Gerät wurde nur für eine persönliche, private Anwendung entwickelt.
  • Verlegen Sie das Kabel nicht unter dem Teppichboden. Die Kabel nicht mit Überwurfdecken, Läufern oder ähnlichen

Belägen abdecken. Verlegen Sie keine Kabel unter Möbeln oder Geräten. Verlegen Sie das Kabel außerhalb von Verkehrsflächen, wo man darüber stolpern kann.

  • Kippen oder bewegen Sie den Personal Space Cooler nicht, während er in Betrieb ist. Bevor Sieihn bewegen, schalten Sieihn aus undziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Stecken Sie den Personal Space cooler immer direkt in eine Wandsteckdose/Anschlussdose. Verwenden Sieitte auf keine Fall ein Verlängerungskabel.

WARTUNG:

Reinigung

Ziehen Sieitte den Netzstecker und verwenden Sie einen weichen feuchten Lappen, um gegebenenfalls das Gewebe zu reinigen. Die Matteitte nicht tranken oder scharfe chemische Reiniger benutzen. Esistkeineweiterewartungerforderlich.

Aufbewahrung

Bewahren Sie das Gerät in seinem Karton oder an einem sicheren, trockenen und kühlen Ort auf. Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen Kanten oder spitzen Gegenständen, die die Oberfläche des Gewebes durchschneiden oder durchstoßen konnten. Zur Vermeidung von Bruchstellen wickeln Sie das Netzkabel NICT um das Gerät herum. Hängen Sie das Gerät NICT am Kabel auf.

WEEE-Erklärung

These Kennzeichnung weist daraufhin, dass these Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verurschte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie these Produktitte ordnungsgemäß und fordern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Gerätsitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Handler, bei dem Sie das Produktkaufen. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.

PRODUKTMERKMALE :

Dieser HoMedics MyChill™ Indoor Personal Space cooler wurde entwickelt, Temperature um bis zu 12^ / 6^ zu senken und hat eine entspannende Kuhlwirkung von bis zu 1,2 m/4 ft von der Vorderseite des Geräts. Die Kuhlwirkung nimmt zu, wenn die relative Feuchtigkeit abnimmt. Je trockener die Luft,esto mehr Kuhlung wird erreicht. Je更高 die relative Luftfeuchtigkeit,esto weniger Kuhlung wird erreicht. Der Personal Space cooler ist am effektivsten, wenn er unter warmeren und weniger feuchten Innenraum-Bedingungen betrieben wird, wo die Feuchtigkeit unter 60% liegt.

Er wurde für die Verwendung im Büro, Schlafräumen, befindem Bett, in der Küche oder überall, wo Sie ihre privaten Räume kühlen möchten, konzipiert.

Der HoMedics MyChill™ Indoor Personal Space cooler bietet eine natürliche und effiziente Kuhlung, einen geringen Stromverbrauch, keinen Kompressor und verwendet keine ozonabbauenden Kaltemittel.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - PRODUKTMERKMALE : - 1

NACHFULLEN:

Achtung: Bevor das Gerät mit Wasser gefüllt wird,ziehen Sie das Netzteil aus der Wandsteckdose und dem Gerät. Hinweis: Tragen Sie das Gerät immer mit beiden Händen.

Standort des Personal Space Coolers

Stellen Sie den Personal Space Cooler am für diese vorgesehenen Standort auf, bevor Sie es mit Wasser auffüllen. Die Vorderseite des Gerätes sollen innerhalb von 1,2 m/4 ft von der gewündsten persönlichen Kühlzone aufgestellt werden. Wir empfehlen, unter dem ein wasserfestes Pad unterzubringen.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - Standort des Personal Space Coolers - 1

  1. Stellen Sie sichere, dass die Kuhlpatrone mit den "V-formigen Entlüftungsöffnungen nach offen weisend eingesetzt wurde. Betreiben Sie das Gerät auf keinen Fall ohne die Kuhlpatrone.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - Standort des Personal Space Coolers - 2

  1. Entfernen Sie den Wassertank und stellen Sie ihn auf den Kopf - entfernen Sie den Tankdeckel, indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - Standort des Personal Space Coolers - 3

  1. Befüllen Sie den Wassertank mit sauberem, kühlem (nicht kaltem) Leitungswasser. Wir empfehlen die Verwendung von destilliertem Wasser, wenn Sie in einem Wohngebiet mit hartem Wasser wohnen. Benutzen Sie keinen Zusatzstoff oder ätherische Öle für das Wasser. Schon weniger Tropfen beschädigden das Gerät.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - Standort des Personal Space Coolers - 4

  1. Setzen Sie den Tankdeckel wieder ein und drehen Sie ihn nach rechts, bis er festsitzt. Nicht zu stark anziehen.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - Standort des Personal Space Coolers - 5

  1. Setzen Sie den Tank in die Aussparung des MyChill und stellen Sie sicher, dass der Tank fest in dieser Aussparung sitzt. Das Wasser wird nun in den Wasserbehalter übertragen.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - Standort des Personal Space Coolers - 6

  1. Sobald das Wasser nicht mehr in das Wasserreservoir entleert wird, entfern den Sieden Wassertank und befüllen Sie diesen mit den Schritten 2-5 erneut, bis Wassertank und Wasserreservoir vollständig befüllt sind.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - Standort des Personal Space Coolers - 7

  1. Passen Sie die vorder Luftungsöffnung nach oben oder unter an, um den Luftstrom in die gewünschte Richtung zu lenken.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - Standort des Personal Space Coolers - 8

  1. Ihr Personal Space Cooler ist nun einsatzbereit.

VERWENDUNG:

Stecken Sie den Netzsecker in die Rückseite des Gerätes und das andere Ende in eine hausaltsübliche Wandsteckdose.

Geschwindigkeitseinstellung

  1. Betriebsschalter für die Steuerung der Ein-/Aus-Funktion. Einmal drücken Lüftertermotor zum Start mit NIEDRIGER Geschwindigkeit, mit leuchtender LED-Anzeige.
  2. Drücken Sie die tasteomal, um die Lüftergeschwindigkeit auf NIEDRIG einzustellen, zweimal, für HOHE Geschwindigkeit und drücken Sie erneut, um die Funktion zu wiederholen.

Anzeige fur geringen Wasser-Fullstand

Dieses Gerät ist mit einer Anzeige für geringen Wasser-Füllstand ausgestattet. Sie blinkt rot, um anzuzeigen, dass der Wassertank wieder aufgefüllt werden muss. Die Pumpe schaltet sich automatisch aus, während der Lüfter weiter lauft. Diesmal müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen,

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - Anzeige fur geringen Wasser-Fullstand - 1

um den Tank aufzufullen. Sobald ein voller Tank in das Gerä eingesetzt wird, wird das Gerät erneut eingeschaltet, die Anzeige für den geringen Wasser-Füllstand wird zurückgesetzt und die Pumpe wieder eingeschaltet.

AUSTAUSCHEN DER KÜHLPATRONEN

Für optimale Leistung muss die Kühlpatrone regelmäßige alle 540 Betriebsstunden ersetzt werden. Der MyChill Personal Space cooler ist mit einer LED-Anzeige für den Ersatz der Kühlpatrone ausgestattet, die nach 540 Betriebsstunden rot leuchtet und damit angibt, dass die Kühlpatrone ersetzt werden muss.

Wenden sich für den Kauf der Original-HoMedics Ersatz-Kühlpatrone, Modell PP-PAC25FLTR, direkt an den Handler, von dem Sie-lr MyChill Personal Space cooler gkauft haben.

HINWEIS: Wenn Sie in einem Gebiet mit hartem Wasser leben, muss sie möglicherweise früiger ausgetaucht werden. In diesen Fällen werden Ihnen mineralische Ablagerungen auf der Kuhpatrone auffallen, die mit der Zeit den Luftstrom blockieren konnen.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - AUSTAUSCHEN DER KÜHLPATRONEN - 1

  1. Ziehen Sie das Netzteil aus der Wandsteckdose und dem Gerät. Entfernen Sie den Wassertank aus der Oberseite des Gehäuses.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - AUSTAUSCHEN DER KÜHLPATRONEN - 2

  1. Drucken Sie die Freigabe-Tasten auf beiden Seiten, behmen Sie den Deckel vorsichtig ab und halten Sie das gesamte Wasser abflieben.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - AUSTAUSCHEN DER KÜHLPATRONEN - 3

  1. Schütten Sie
    überschüssiges Wasser, das sich noch im Wasserreservoir befindet, aus, entfernen Sie diealte Kuhlpatrone und entsorgen Sie sie.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - AUSTAUSCHEN DER KÜHLPATRONEN - 4

  1. Setzen Sie die neue Kuhlpatrone ein. Stellen Sieitte sicher, dass die Kuhlpatrone mit den "V-formigen Entluftungsöffnungen nach offen eingesetzt wurde.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - AUSTAUSCHEN DER KÜHLPATRONEN - 5

  1. Ersetzen Sie den oberen Deckel auf dem Wasserreservoir.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - AUSTAUSCHEN DER KÜHLPATRONEN - 6

  1. Befüllen Sie den Wassertank und das Reservoir, wie im Abschnitt „Befüllen" beschrieben.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - AUSTAUSCHEN DER KÜHLPATRONEN - 7

  1. Stecken Sie den Netzstecker auf der Rückseite des Gerätes ein und das andere Ende in eine hausaltsübliche Wandsteckdose, um den Betrieb wieder aufzunehmen.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - AUSTAUSCHEN DER KÜHLPATRONEN - 8

  1. Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie die Reset-Taste für die Kühlpatrone 5 Sekunden lang gedrückt. Die LED blinkt, um anzuzeugen, dass der Timer für den Ersatz der Kühlpatrone zusückgesetzt wurde.

REINIGUNG UND PFLEGE

ACHTUNG: Bevor das Gerät gereinigt wird, schalten Sie es aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und dem Gerät.

1. Reinigen des Tanks und des Reservoirs

Entfernen Sie den Wassertank aus dem Personal Space cooler, indem Sieihn aus dem Hauptgerät entnehmer. Drehen Sie den Tankdeckel ab und spulen Sie den Tank mit sauberem Wasser aus. Leeren, spulen und trocknen Sie den Tank, den Tankdeckel und das Wasserreservoir, bevor Sieihn neu befüllen. Um Kalk oder andere Verunreinigungen zu entfern, verwenden Sie eine Mischung von weißem Essig und lauwarmem Wasser, um die Innenseite des Tanks und das Reservoir zu reinigen, falls dies erforderlich ist.

2. Reinigen der Kuhlpatrone

Mit sauberem Wasser spullen

3. Reinigen des Pumpenfilters

Überprüfen und Reinigen des Pumpenfilters nach Bedarf. Entfernen Sie den Pumpenfilter und bürsten Sie ihn mit einer Bürste mit weichen Borsten (nicht enthalten) und spullen Sie ihn ab. Trocknen und wieder einsetzen. HINWEIS: Lassen Sie kein Wasser über den eingesetzten Pumpenfilter laufen.

4. Reinigung der Oberfläche

Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes so oft wie notig mit einem sauberen feuchten Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Reinigungsmittel, überschüssiges Wasser, scharfe Reinigungsmittel oder Sprays.

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - Reinigung der Oberfläche - 1

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - Reinigung der Oberfläche - 2

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - Reinigung der Oberfläche - 3

HOMEDICS My Chill PAC25EU2 - Reinigung der Oberfläche - 4

Lagerung Ihres Personal Space Coolers: Reinigen Sie den Tank und das Wasserreservoir mit einer Mischung aus 50/50 Essig und Wasser. Wischen Sie die Unterseite des oberen Deckels mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Spulen Sie die Kühlpatrone mit Wasser aus und halten Sie an der Luft trocknen. Achten Sie daraufuf, gründlich zu spulen und halten Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie sie in der Originalverpackung an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren.

PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LösUNG
Kein Strom - Der Stecker des Gerätes ist nicht eingesteckt- Stecken Sie das Gerät in die Steckdose - Drücken Sie auf die Starttaste, um das Gerät einzuschaltenVandeng
- Kein Strom am Gerät- Prüfen Sie die Schaltkreise und Sicherungen oder versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose
- Der obere Deckel wurde nicht richtig eingesetzt- Entfernen Sie den oberen Deckel und setzen Sie ihn wieder ein
Eigenartiger Geruch - Die Kühlpatrone ist neu- Die Kühlpatrone kann einen leichten Geruch absondere, der nach ein paar Tagen verschwindet- Folgen Sie den Anweisungen, die im Abschnitt Reigung und Pflege beschreiben wurden
- Der Tank oder das Wasserreservoir im Gerät ist möglicherweise verschmutzt
- Das Wasser im Tank oder Behälter ist möglicherweise alt.
Verfürbung des Wassers im Reservoir- Neue Kühlpatrone- Die Verfürbung besteht sich nach ein paar Tagen unter Betrieb auf.
Mineralische Ablagerungen auf der Kühlpatrone- Hartes Wasser wird verwendet - Verwendten Sie destilliertes Wasser- Wassertank neu befüllen
- Außerhalb der empfohlenen Kühlzone- Innerhalb von 1,2 m/4 ft vom Frontgrill des Gerätes verwenden
- Kühle Umgebungstemperatur und/oder hohe Luftfeuchtigkeit- Unter wärmeren und/oder weniger feuchteten Bedingungen verwenden
- Der Pumpenfilter ist verstopft- Reinigen Sie den Pumpenfilter laut Anweisung im Abschnitt Reinigung und Pflege
Keine Kühlung - Wasser fehlt- Die Reset-Taste der Kühlpatrone ist nicht aktiviert- Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie dann die Reset-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeige blinkt
Nach Ersatz der Kühlpatrone leuchtet die LED zum Ersetzen der Kühlpatrone

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITA :

PERUSVAROTOIMENPITEITA TAYTTYAINA NOUDATTAA SAHKOLAITTEITA KAYETTAESSA, ERITYISESTI LASTEN LASNÖLLESSA, MUKAAN LUKIEN SEURAAVAT:

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HOMEDICS

Modell : My Chill PAC25EU2

Kategorie : Ventilator