TPCW 18 Li BLSolo - Destornillador EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TPCW 18 Li BLSolo EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Atornillador de impacto inalámbrico |
| Marca | Einhell |
| Modelo | TPCW 18 Li BLSolo |
| Tensión nominal | 18 V DC |
| Velocidad en vacío | 0 – 2900 rpm |
| Número de impactos en vacío | 0 – 3000 rpm |
| Portaherramientas | 12,7 mm (1/2 pulgada) cuadrado exterior |
| Peso | 1,2 kg |
| Alimentación | Batería de iones de litio de 18 V (no incluida) |
| Cargador | Cargador rápido con indicador LED (incluido) |
| Sentido de giro | Avance / retroceso, bloqueable en posición media |
| Variador de velocidad | Sí, mediante gatillo |
| Iluminación LED | Sí, automática |
| Indicador de carga de batería | 3 LED en la batería |
| Mecanismo de impacto | Sí, para apretar/aflojar tornillos y tuercas |
| Nivel de presión acústica | 93,4 dB(A) (K=3 dB) |
| Nivel de potencia acústica | 104,4 dB(A) (K=3 dB) |
| Vibración (apriete de tornillos/tuercas) | 8,525 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Temperatura de almacenamiento | 5 a 30 °C, batería entre 10 y 40 °C |
| Mantenimiento | Limpiar regularmente con un paño húmedo y jabón suave; mantener las ranuras de aire limpias |
| Garantía | 24 meses (ver condiciones en el manual) |
Preguntas frecuentes - TPCW 18 Li BLSolo EINHELL
- 3 LED encendidos: batería completamente cargada.
- 2 o 1 LED encendido: carga residual suficiente.
- 1 LED parpadeante: batería descargada, recárguela.
- Todos los LED parpadean: temperatura demasiado baja o batería defectuosa. Déjela reposar a temperatura ambiente o reemplácela.
Preguntas de los usuarios sobre TPCW 18 Li BLSolo EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TPCW 18 Li BLSolo - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TPCW 18 Li BLSolo de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TPCW 18 Li BLSolo EINHELL
E Manual de Instruclones original Atornillador de percusion con bateria
Slapp strombrytaren (4).
6.4 Capacitetsindikering for batteriet (bild 5/pos. 2)
Tryck pa knappen (a) for Kapacitetsindikering fer batteriet. Kapacitetsindikeringen (2) visar bafriets laddningsnivà med t lysioder.
Alla tre lysdioder ar tanda
Batteriet ar fulladdat.
2 aller 1 lysdioder ar tanda
Batteriet har tillracklig restkapacitet.
1 lysiod blinkar
Al usable aparatos es precise tener en cuerta una série de medías de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer attentamente este manual de instructuciones/adventencias de sécurité. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultatoria en cadaquier momento. En caso deentarragel aparato a terceras personas, sera precisely entregarles, asimismo, elmanualdeInstruetiones/adventocianas de安全保障. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuerta este manual y las instructiones de sécurité.
Explicacion de los symbolosempleados (vase fl g.8)
- Pellgro! - Leer el manual de instruetiones para reducir cualquier fiego de sufrir daños. 2. CuiderLa Uparprotection para las cideres.
- Cuidado: Usar proteccion para los oidos. La exposacion al ruido peut ser perjudicial para el oido.
- Cuidado! Es preciso ponnerse una masca- rilla de proteccion.Puede generarse polvo dañnfo para la salute cuando se realizan trabajos en madera o en others materiales.Àsta prohibido trabajo con material que conlenga asbesto!
- Cuidado! Llevar gafas de proteccion.
Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista. - Almacenamento de las bacterias solo en espacios secs con una temperatura ambiente entre +10^ y +40^ . Guardar las bacterias uniquamente cuando estén cargadas (min. al 40% ).
1. Instruetiones de seguidad
Encontrar las instruciones de seguridad correspondientes en el prospecto ajusto.
Aviso!
Leer todas las instructiones de seguidad, indicaciones, ilustraciones y los datos tecnicos con los que está provista esta herraminta electrica. El Incumplimiento de las instructiones indicadas a continuacionuede provocacdescargarielectricas,incendiosy/o daños gravesGuardar todas las instructiones de seguidad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)
- Alojamiento cuadrado exterior 1/2 2. Inductor de capacité de bateria
- Interruptor de inversion de marcha
- Interruptor ON/OFF 5. Data Retention
- Bacteria
- Cargador
- Luz LED
- Dispositivo de retencion
2.2 Volumen de entrega
Siriendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si fallasealguna pieza,dirigirasea了我的istro Service Center o al tienda especializada mas cercana en un plazo máximo de 5 días laboralestras la compra del articulo presentando un recibo de comprarvalido.Aeste respeto,observar la tabla de garantía de las conditiones de garantia que seencuentran al fiñal del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparado.
- Retrar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega está Complete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
Si es posible, almecanar el embalajo hasta que transcurra el periodo de garantia.
Pellgro!
El aparato y el material de embalaje no son un jugueté! No permitir que los niños jueguen con bolas de plácico, laminas y pleyzas你能as! Riesgo de Ingestion y asfi xia!
- Atomilador de percusion con bateria
- Manual de instrucciones original
Instruetiones de seguidad
3. Uso adequado
El aparato esta indicado para soltar y fijar tornillos y tierras.
Utilizar laquina solo en los casos que se indi
-81-
can explicitly como de uso adequado. Cualquier除外, no sera adequado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de在哪樣)?; el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que了我的o aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. No asumiremos;núnico tipo de garantía cuando seutilce el aparato enzonas industriales,comerciales oralleres,asi comoactividadessimilaras.
Alimentación de tension de motor: .18 V c.c. Velocidad marcha en vacio: 0-2900 r.p.m.Numero de percusioniones: 0-3000 r.p.m. Marcha derecha-izquida: si Alojamento para herm(am): 1 / 2 (12,7 mm) Peso: 1,2 kg
Peligro!
Ruido y vibracion
Los valores conlucko al ruido y la vibracion se determinarconforme alnorm EN62841.
Nivel de presion acustica L 93.4 dB(A) Imprecision KpA .3dB Nivel de potencia acustica L_ 104.4 dB(A) Imprecision KNA .3dB
Usar proteccion para los oidos.
La exposacion al ruido可以选择 per judicial para el oido.
Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforma a la norma EN 62841.
Apretar tornillos y tuercas del tiempo max. permitted
Valor de emisión de vibraciones a_b = 8,525~m / s^2 Imprecision K=1.5 m/s
Los valores totales de vibracion indicados y el nivel de emisión de ruidos indicado se han calculado conforme a un methodo de ensayo normalizzato y se pueda usar para comparar una herramientolelectrica con othera.
Dichos valores se pueda usar también para valorar provisionalamente la carga.
Aviso:
Las emisiones de vibraciones y ruidos peuvent diferirir los valuesindicados durante el uso real de la herramipta electrica en direccion del modo en el que se utilize la mesma, especially del tipo de pieza que se mecanica.
| Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Empleadeo paratos en perfecto estado.
- Realizar elostenimiento del aparato y lin arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparalo.
En caso necessariodeer que se compruebe el anarato - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizado.
Llevarguantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se usa adequadamente, siempre existen risgos residuales. En función de la estrutura y del Diseño de esta herramienta electrica你可以 hacerse los siguientes risgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascula de proteccion antipolo
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecaudan.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de los manos y los brazos si el aparato se usa durante un长大o periodo tiempo, no se suja el modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adequado.
Limitar el tiempo de trabajo.
Al hacerdebentenesse encuerta todaslas partes del ciclo de service (porejemplo los tiempos enlos que la ferramentia electrica esta desconectada y los tiempos enlos que esta-connectada pero funciona sinarga).
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha del taladro percutor a bateria, es precise leer las sugentes advertencias:
- Utilizar unicamente puntas de llave de vaso
-82-
adefuadas y en perfecto estado.
2. Al atomilar en paredes y muros, compruebe que no estaINGER cable de electricidad, asi como ningn conductede gas ni de agua ocultos.
6. Manejo
6.1 Cargar la bateria de litio (fl g. 2-3)
- SACar la bateria (5) de la empuñadura presionando hacía abajo el dispositivo de retencion (8).
- Comprobar que la tension de red coíncida con la espécificada en la plaza de identificación del aparato. Conectar el enchule del carrgador (6) a la toma de corrente. El LED verde empía para parpáder.
- Colocar la baleria en el cargador.
El apartado 10 (indicacion cargador) incluye una tabla con los significados de las indicaciones LED del cargador.
En caso que no sea posible cargar la bateria, comprobar que
- exista tension de red en la toma de corriente.
- exista buena contacto entre los contactos de carga del carrgador.
En caso de que todas nouya possible cargas la batoria, rogamos enviar
el cargador y el adaptador dearga
y la barrera a nthisto serviceo de assistencia tecnica.
Para realizar un envío adecuado, ponserse en contacto con nuestro servicios de Assistance Tecnica o con el punto de vente en el que se compró el aparato.
Para el envio o la eliminacion de bacterias o del aparato,这些人debem embalance por separado en bolas de plastico para evaporar cortocricultos e incendios.
Es precise recargariami si tempi la bateria para procarrar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuando se detecta que dismuito y el rendimiento del aparato. No descargar jamas la bateria por completeness. Estoouldsprovocar un defecto en la bateria.
6.2 Interruptor de inversion de marcha (fi g. 4/Pos.3)
Con el interruptor deslizante situado sobre el interruptor ON/OFF puedaajsugar el sentido de giro del atornillador con bateria y asignar el atornillador contra una connexion involuntaria. Seuede elegir entre giro a la izquierda y giro a la derecha. Con el fi n de evaporar que se dae la engranaje, el sentido de giro solo se debenCambiar cuando la herramienta se haya detener porcomplete. Cuando el interruptor deslizante se encontrar en la posicion media se bloqueara el interruptor ON/ OFF.
6.3 Interruptor ON/OFF (fig. 4 / Pos. 4)
Con el interruptor ON/OFF, se可以选择 controlar de forma continua el numero de revoluciones. Cuanto más tiempo seamacía pulsado el interruptor, mayor sera la velocidad del taladro.
Conexión
Pulsar el interruptor ON/OFF (4)
Desconectar:
Soltar el interruptor ON/OFF (4).
6.4 Indicador de capacité de batería
(fi g. 5/pos. 2)
Pulear el interruptor para acceder alindicador de capacities de la bateria (a). El indicador de capacidad de bateria (2) le indica el estado de carga de la bateria siriviendose de 3 LEDs.
Si los 3 LED están iluminados:
Si están iluminados 1 o 2 LED:
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la bateria es demasiado bajo.
Quitar la bateria del aparato ydeajaría durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la bateria se ha descargado Completely y está defectuosa. Quitar la bateria del aparato. España prohibido emplecar o cargar una bateria defectuosa.
-83-
6.5 Luz LED (fi g. 6/pos. 7)
La luz LED (7) illumina los+puntos de trabajo en caso de que no haya sufie luz natural. La luz LED (7) se illumina de forma automática en cuando tose pulsa el interruptor ON/OFF (4).
6.6 Cambio de herramlienta (fl g. 7)
Atencion: Al realizar什么样o tipo de trabajo (p. ej., Cambio de ferramentas; mantenimiento; etc.) en el taladro, colocar el Interceptor de Inversión de marcha (3) en la posicón central.
Colocar/quitar la herramiente
Colocar el adaptorado para llave de vaso necessario en el alojamento cuadrado (1).
Para quialoro, retirar el adaptordo para llave de vaso del alojamento cuadrado (1).
6.7 Como trabajo con el stornillador de perciusion
Soltar:
- encajar el adaptorado para llave de vaso en el atomilleardeperculion(verpuno6.6).
- Poner el atornillador de percusion en el tornillo/la tuerca y pulsar el interruptor ON/OFF (4) para sorlar el tornillo/la tuerca.
Si los tornillos/las tuercas estar tan muy apretados u oxidados, solarlos con una llave de cruceta o olve dinamometrica.
Apretar:
Aviso: El atornillador de percusion solo se deben usar para sorlar tornillos/tuercas. No obstante, si se debiesen también apretar los tornillos/tuercas con el atornillador, utilizing un limitador del par de giro para no dañar las atornilladas. Dicho limitador se pueda encontrar en una tienda especializada. No está incluido en el volumen de entrega.
- Antes de aplrear, introducir con cuidado el tumilio/la tierra en la roscía.
- Aprotar los torfonillos/las tuercas para los que se imponse una pauta del par de apriete (p. ej. en el ambito automovilístico, las pautas impuestos por el fabricante del vehiculo) solo con un limitador previsto paraarlo.
Pelicro!
Apretar o comprobaros los tornillos/las tuercas con el par de apriete prescrito por el fabricante sirviendose de una llave dinamometrica.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchularmente antes de realizarngentrabo dellimpieza.
7.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la仇恨 y el polvo en los dispositivos decurity, las rendidas de ventilación y la carcosa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o solarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
Se recomienda limpar el aparato tras cada uso. - Limpiar el aparato con regularidad con un pañó humedo y un poco de jabón blanco. No utiliser products de limpieza o disolventes que se podieran deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en*cuenta que no entree agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existía mayor ríegdo de una descarga electrónica.
7.2Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambos se Indicarán los datos siliquentes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del a
No. del recambio de la pieza necessidad.
Encontrarlosprecios y la informacionactual en www.Enhell-Service.com
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegidio por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volverizar a utiliser olearvar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesosuranestancipuestos de diversos materiales, como,p., metal y plácico. Los aparatos defectuos no dében tirarse a la basura domestica. Para su eliminación adecuada, el aparato debeenteRGARSAa un entidad recolectora proviasta para ello.En caso de no poderce singular, sera precisely informarse en el organismo responsable del municipal.
-84-
9. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protego de las heladas e inacceivable para los niños. La temperature of almacenamento optima se enquirytra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramleta electrica en su embalaje original.

| E | |
| 10. Indicción cargador | |
| Estado de indicación | Significant y medida |
| LED rojo LED verde | |
| Apagado Parpadea Listo para configuracion El cargador está conectado a la red y lista para el configuracion, la bataria no está en el cargador | |
| Encendido Apagado Carga El cargador carga la bateria en modo rápido. Consultar el tiempo de carga Necessary en el cargador. /Advertencia! En función de lo cargada que esté la bateria, los tiempos de carga realesSEOuen diferir de los indicados. | |
| Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utiliser. Después se cambia a carga lenta hasta que la bateria está Completelycargada. Paraarlo,deojar la bateria en el cargador uno 15 instantos más. Medida: SACar la bateria del cargador. Desconectar el cargador de la red. | |
| Parpadea Apagado Carga adaptada El cargador se incluye en el mode de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la bateria se carga con mayorl lentitud y tarda más tiempo. Estó peut deberse a lassiguientes causas:- Hace是多么 tiempo que no se ha carrgado la bateria.- La temperatura de la bateria no se incluye Dentro del rango optimo.Medida: Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizzato, la bateria puedaseguir carrángndose. | |
| Parpadea Parpadea Fallo El proceso de carga ya no es posible. La bateria está defectuosa.Medida:Está prohibido carrgar una bateria defectuosa.Sacar la bateria del cargador. | |
| Encendido Encendido Avenida por temperatura La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) odemasiado fria (por bajo de \( {0}^{ \circ }\mathrm{C} \))Medida:Sacar la bateria y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente(aprox. \( {20}^{ \circ }\mathrm{C} \)). | |
-86-


Solo para paises membres de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por分开ado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devoluzione, está obligado a recicular adecuadamente el aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentarear aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Este no afecta a los medios auxiliaries ni a los accesos sin componentes electricos que accompanied a los aparatos usados.
Sóbio está Permitido copiar la documento y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el Derecho a realizar modifi caciones Tecnicas
-87

Información de servicios
En todos los Paísesionados en el certificado de garantia disponemos de distribuidores competentes yanos datos de contacto podaray consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualier asunio relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestoy desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuerta, que lasSIGIENTESpiezasdeeste producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necessitantlas SIGIENTESpiezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Bateria | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Adaptadoores portatomillos | |
| Falla de piezas |
noTiene porque estar incluideno volumen de entegra!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responds a while among the siglntes preguntas:
Ha的功能ado el aparato en某个momento o estaba defectuoso desde el principio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- Que fallo de funcionalmente le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionaamento.
-88-
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos stehen sometados a un estricto control de calidad. No obstante, lamentariamos que esta aparato dejaras de functoriar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a这是我stro bajo el atencion al cliente en la direcction indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valid eldeoce de garantia,proceda de la seguiente forma:
- Estas conditiones de garantia van dirigidas excluivamente a los consumoidores, es declir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activity commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, de forma adiconial a la garantia legal, a los compradores de sus newvos apareiros. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuna para usted.
- La garantía se extienda exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante bajomentionado, occasionados por fallos de material o de produccion,y esta limitada, seguin sua selection, a la reparacion de los defectos o al综合素质 del aparato.
Es preciseo tener en consideracion que myistro aparato no es indica para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procebera un contrato de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zones industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares. -
Nuestra garantia no cubre:
-
Daños en el aparato occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositionses de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anomalales del entorno o por la falta de cuidado oostenimiento.
- Dáños en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indefi:bidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herrimrientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, dáños producios por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., dáños por caidas).
-
Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 mezos y comienza en lacke de la compra del aparato. El derecho de garantíabbe hacerse valido, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevarva ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Esto también se aplice en el caso de un service in situ.
- Para hacer efectivo sudeochoa garantia, registre suaparato defecioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o qualquer othero combustante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube anyquello aparatos que se envien sin el combustante pertinento o sin la placu de identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si notrea prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibira de immediado un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionesaremos los defectos del aparato que no se encontrarten comprehendidos o ya no seceeuentren compreendlos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de service Tecnico.
Para piezas de desgaste, de reposto y falla de piezos nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforma a la informacion de service de este manual de instructiones.
-89-
FIN
Vaara!
que premir o interruptor para ligar/desligar (4).
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,
osesticoproductosubmettodusumigoroscontroloquidade.Se,ainaddasimpealno noofernciatnaskdvidacndocideslamentamosessefactoepedimloshequeseirjoao noservico deassistencia tectnica na morada indicada no presente certificado de garantia.Sepreirretambemodecontractar-nostelefonicallyatravdo[nodereassistencia tectnicaindicado.Oexercicodireitosdegarantiaestuesjeitoassegendocindofo
E Declaracion de confiernicad declaremos la confiernidse terior de la lawinae conoerment de la cie en el prinve.
Befare dfrth rnfns de a cne arndt FIN Standardmuksausodius:McKouklams,alia EU-droditin
ja standarden vanmuksel latysel lalulele SLO 17 A/0 654 ADNOST Inhibits plasminogen
SLO 12JAKO KSELENOH NIOH JIIEECO SUGARER E HEMEOLO In standardz 12tdeek