Hendi 231753 - Lavavajillas

231753 - Lavavajillas Hendi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 231753 Hendi en formato PDF.

📄 232 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Hendi 231753 - page 196
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaHendi
Modelo231753
Tipo de productoLavavajillas profesional (uso en interiores)
Dimensiones (L x P x A)470 x 510 x 710 mm
Peso neto39 kg
Alimentación eléctrica230 V / 50 Hz, monofásico
Consumo de energía2,8 kW
Índice de protecciónIP44
Presión de agua requerida2 a 5 bares
Temperatura de lavado / enjuague62 °C / 85 °C
Número de ciclos de lavado3 (corto: 60 s, medio: 120 s, largo: 180 s)
Capacidad máxima de vajilla (altura)295 mm
Conexión de aguaEntrada agua caliente máx. 60 °C, manguera 3/4 pulgada
Equipamiento estándarDosificador de detergente y líquido de enjuague, bomba de desagüe
FuncionesCiclos corto/medio/largo, enjuague en frío, vaciado manual, función ECO, arranque progresivo
SeguridadClase de protección I, puesta a tierra, sistema Thermo-Protector, alarmas de fallo
MantenimientoLimpieza regular, vaciado y autolimpieza, recordatorio de mantenimiento cada 50 000 ciclos
Garantía12 meses a partir de la fecha de compra
Uso previstoLavado profesional de vajilla, vasos, tazas, cubiertos (uso no doméstico)

Preguntas frecuentes - 231753 Hendi

¿Cómo instalar correctamente el lavavajillas Hendi 231753?
La instalación debe ser realizada por un instalador autorizado. Coloque el aparato sobre un suelo estable, cerca de las tomas de agua y electricidad. Conecte la manguera de entrada de agua con una válvula esférica (presión 2-5 bares). Conecte la manguera de desagüe a un sifón (altura máxima 650 mm). El aparato debe nivelarse y enchufarse a una toma con tierra.
¿Cuál es la dureza del agua recomendada y cómo instalar un descalcificador?
Si la dureza supera los 4 °dH (7 °fH), se necesita un descalcificador. Utilice un descalcificador HENDI (ej. sal en pastillas código 231265). Siga las instrucciones del fabricante. Sin descalcificador, la calcificación puede dañar el aparato y anular la garantía.
¿Cómo ajustar la dosificación de detergente y líquido de enjuague?
Acceda al menú de usuario (presione simultáneamente SW1, SW3, SW6 durante 3s con la puerta cerrada). Navegue con SW3/SW4, ajuste con SW1 (+), SW2 (-), confirme con SW5. Parámetros: tiempo de detergente en llenado (dF, defecto 180s), tiempo en ciclo (c.c., defecto 13s), tiempo de enjuague (rF defecto 35s, re defecto 12s). 1s de bomba = 0,83 ml detergente, 0,19 ml enjuague.
¿Cuáles son los diferentes ciclos de lavado disponibles?
Tres ciclos: corto (60s), medio (120s), largo (180s). Seleccione con los botones SW1, SW2, SW3. El ciclo se inicia automáticamente si la puerta está cerrada. El tiempo restante se muestra en la pantalla.
¿Cómo limpiar el lavavajillas después de su uso?
Después de cada uso, vacíe los filtros y limpie el interior. Para una limpieza profunda, use un producto adecuado. Realice regularmente un vaciado manual (retire la manguera de rebose, presione SW4) seguido de una autolimpieza.
¿Qué hacer si se muestra una alarma (ej. Alarma 1: tiempo de llenado excedido)?
Consulte la tabla de alarmas. Alarma 1 = tiempo de llenado demasiado largo; verifique la entrada de agua y la presión. Alarma 2 = el nivel de agua no baja; verifique el desagüe. Para cualquier alarma, si el problema persiste, contacte a su distribuidor autorizado.
¿Cómo mantener regularmente el lavavajillas para prolongar su vida útil?
Limpie los brazos de enjuague, verifique los filtros, descalcifique si es necesario. Cada 50 000 ciclos, se muestra un mensaje de mantenimiento; llame a un técnico autorizado para un mantenimiento completo con piezas originales.
¿Qué hacer si la vajilla no se seca correctamente?
Asegúrese de usar líquido de enjuague en el dosificador. Verifique la válvula de secado y el interruptor de programa; si están defectuosos, contacte al distribuidor.
¿Cuál es el procedimiento para detener la máquina de forma segura?
Retire la manguera de rebose del depósito de lavado, luego presione SW4. La máquina vaciará, realizará una autolimpieza y luego se detendrá. Alternativa: mantenga presionado SW6 durante 5s hasta que se muestre "OFF". Se recomienda el primer método.
¿Qué tipos de vajilla no se deben lavar en este aparato?
No lave vajilla que haya estado en contacto con ácidos, aceites minerales, lubricantes, gasolina, colorantes o disolventes. Evite también artículos de plata que puedan decolorarse (excepto enjuague inmediato). El agua de lavado no es potable.

Preguntas de los usuarios sobre 231753 Hendi

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 231753 - Hendi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 231753 de la marca Hendi.

MANUAL DE USUARIO 231753 Hendi

ES: Lavavajillas, electrónica Manual de usuario pág. 196

Guarde estas instrucciones con el aparato.

Tieto pokyny si uschovajte spolu so spotrebičom.

Navodila shranite skupaj z napravo.

Sólo para uso en interiores.

Gracias por comprar este electrodoméstico Hendi. Lea detenidamente este manual, prestando especial atención a las normas de seguridad descritas a continuación, antes de instalar y utilizar este aparato por primera vez.

Normativa de seguridad

  • Este aparato está diseñado para uso profesional y solo puede utilizarlo personal cualificado. Este aparato no está diseñado para uso doméstico.
  • Utilice el aparato únicamente para el propósito previsto para el que fue diseñado, tal y como se describe en este manual.
  • El fabricante no se hace responsable de ningún daño causado por un funcionamiento incorrecto y un uso inadecuado.
  • Mantenga el aparato y el enchufe eléctrico lejos del agua y otros líquidos. En caso de que el aparato caiga en el agua, retire inmediatamente el enchufe de alimentación de la toma de corriente. No utilice el aparato hasta que haya sido verificado por un técnico certificado. El incumplimiento de estas instrucciones causará riesgos potencialmente mortales.

- Nunca intente abrir la carcasa del aparato usted mismo.

- No inserte objetos en la carcasa del aparato.

- No toque el tapón con las manos mojadas o húmedas.

- ¿PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No intente reparar el aparato usted mismo, las reparaciones solo deben ser realizadas por personal calificado.

- ¡Nunca use un aparato dañado! Cuando esté dañado, desconecte el aparato del zócalo y póngase en contacto con el distribuidor.

- ¡AVISO! No sumerja las partes eléctricas del aparato en agua u otros líquidos.

- Nunca sostenga el aparato bajo agua corriente.

- Revise regularmente el enchufe de alimentación y el cable en busca de daños. Cuando se dañe, debe ser reemplazado por un agente de servicio o una persona calificada de manera similar para evitar peligros o lesiones.

- Asegúrese de que el cable no entra en contacto con objetos afilados o calientes y manténgalo alejado del fuego abierto. Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo del enchufe, siempre tire del enchufe en su lugar.

- Asegúrese de que el cable de alimentación y/o el cable de extensión no causan peligro de desplazamiento.

- Nunca deje el aparato desatendido durante su uso.

- ¡AVISO!Mientras el enchufe esté en el zócalo, el aparato estará conectado a la fuente de alimentación.

- Apague el aparato antes de desenchufarlo del zócalo.

- Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para que, en caso de emergencia, el aparato pueda desenchufarse inmediatamente.

- Nunca lleve el aparato por el cable.

- No utilice ningún dispositivo adicional que no se suministre junto con el aparato.

  • Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con el voltaje y la frecuencia mencionados en la etiqueta del aparato.
  • Nunca utilice accesorios que no sean los recomendados por el fabricante. De no hacerlo, podría suponer un riesgo para la seguridad del usuario y dañar el aparato. Utilice sólo piezas y accesorios originales.
  • Este aparato no debe ser operado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas que no tienen experiencia y conocimiento.
  • Bajo ninguna circunstancia, este aparato no debe ser utilizado por niños.
  • Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
  • ADVERTENCIA: Apague SIEMPRE el aparato y desconéctelo de la toma de corriente antes de limpiar, mantener o almacenar.

Normas Especiales de Seguridad

  • Este lavavajillas se suministra con mangueras de entrada y salida de agua. Según su construcción, la conexión de la máquina al agua y a la fuente de alimentación debe ser realizada por un instalador autorizado y reconocido localmente manteniendo las especificaciones existentes.
  • Antes de conectar el aparato, compruebe que los datos de conexión de la placa de características (tensión y carga conectada) coinciden con los de la red eléctrica.
  • No se permiten modificaciones técnicas en este aparato. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños resultantes de las modificaciones.
  • Lo mismo se aplica en caso de que el aparato se utilice para cualquier otro fin que no sea el previsto, en caso de fallo o uso inadecuado. El agua dentro del lavavajillas no es potable.
  • El uso, el mantenimiento y la reparación del lavavajillas deben ser realizados únicamente por personas familiarizadas con estos trabajos e informadas de cualquier posible riesgo.

Reblandecedores de agua

Hendi 231753 - Reblandecedores de agua - 1

PRECAUCIÓN: todos los aparatos que requieran una conexión constante con el sistema de suministro de agua (incluido este aparato) deben tener un descalcificador de agua adicional para eliminar los compuestos de calcio y magnesio. El suavizador debe utilizarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante establecidas en el manual del usuario.

  • Si el suavizador no está conectado o se ha utilizado incorrectamente o regenerado, el distribuidor rechazará todas las reclamaciones que impliquen reparaciones necesarias debido a la acumulación de cal en el aparato.
  • Se recomienda utilizar suavizantes de la amplia gama ofrecida por HENDI. Pida ayuda a su representante de ventas de HENDI para seleccionar el modelo adecuado. Recomendamos los siguientes agentes para la regeneración adecuada de los suavizantes: Comprimidos de sal, bolsas de 25 kg - código: 231265
Dureza general del agua
°dGH°fHmmol/l°eDescalcificador de agua
superior a 24 superior a 40 por encima de 18 - 24 32 - 40 3,2- 4,2 22 - 28 Necesario4,2 superior a 28 Necesario
12 - 18 19 - 32 2,1- 3,2 13- 22 Necesario
4 - 127 - 190,7 - 2,15 - 13Necesario
por debajo de 4por debajo de 7por debajo de 0,7por debajo de 5No es necesario

Uso previsto

- Este aparato está diseñado para lavar vajilla, como vasos, tazas, platos y cubiertos. Cualquier otro uso puede provocar daños en el aparato o lesiones personales.

- El uso del aparato para cualquier otro fin se considerará un uso indebido del dispositivo. El usuario será el único responsable del uso indebido del dispositivo.

Instalación de conexión a tierra

Este aparato está clasificado como clase de protección I y debe estar conectado a una masa protectora. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable de alimentación que tiene un cable de conexión a tierra y un enchufe a tierra. El enchufe debe estar enchufado a una toma de corriente que esté correctamente instalada y conectada a tierra.

Preparación antes del primer uso

  • Abra el paquete. Antes de configurar el aparato, compruebe si presenta daños visibles en el exterior debidos al transporte. En caso de duda, llame a un especialista para comprobarlo (del distribuidor local autorizado que vendió el aparato).
  • Coloque el lavavajillas en el área de instalación, cerca del agua y la fuente de alimentación necesarias (el suelo debe ser lo suficientemente estable).
  • Retire la lámina protectora que protege la carcasa de acero del lavavajillas de arañazos. Cual-

quier residuo de adhesivo restante debe eliminarse con cuidado. No utilice ningún material de raspado. Dejar la lámina protectora puede dificultar la retirada de la lámina adhesiva de la carcasa de acero del lavavajillas.
- El aparato debe colocarse horizontalmente. Las posibles inclinaciones deben corregirse utilizando un nivel de alcohol.
- Una vez instalado correctamente, el lavavajillas debe limpiarse a fondo con un detergente convencional antes de ponerlo en funcionamiento.

Conexión al suministro de agua

ATENCIÓN: La conexión con el suministro de agua debe realizarse de acuerdo con las normas de seguridad actuales.

El lavavajillas puede conectarse al suministro de agua con una temperatura máxima de entrada de 60 °C/130 °F. En caso de que necesite conexión con el suministro de agua a alta temperatura, póngase en contacto con nuestra fábrica o con nuestro distribuidor o con nuestro distribuidor local.

- La manguera de suministro de agua debe tener una válvula de mariposa (válvula antirretorno) según DIN 1988.

  • La manguera/tubería de suministro de agua debe enjuagarse antes de conectar el aparato.
  • La manguera/tubo de suministro de agua debe tener un diámetro interno mínimo de 16 mm y la conexión con la manguera debe ser de 3/4 de pulgada.
  • Todos los collarines de manguera deben ajustarse en una posición fija antes de poner en funcionamiento el aparato.
  • El lavavajillas solo se puede conectar a un suavizante que funcione bien.

ATENCIÓN: La presión del agua debe estar entre 2 y 5 bares.

Conexión de drenaje

- El flujo de salida se logra mediante fuerza de gravedad (flujo natural). La manguera de salida debe conectarse directamente al drenaje principal, donde se prevé una pipeta para detectar olores, o el agua pasa directamente a un pozo

de drenaje en el suelo, que tiene una pipeta para detectar olores.

ATENCIÓN: La manguera de salida no debe colocarse a más de 650 mm de la parte inferior del dispensador del lavavajillas.

Conexión de red eléctrica

ATENCIÓN: Todos los trabajos eléctricos deben ser realizados por una persona debidamente cualificada y competente.

  • El lavavajillas funciona a una tensión específica en función del tipo de lavavajillas.
  • Debe suministrar la alimentación, dependiendo de la recepción de alimentación del aparato (la conexión eléctrica debe realizarla electricistas autorizados). Las especificaciones deben cum-

plirse de acuerdo con las partes correspondientes de DIN, VDE, D100, los términos de conexión EVU, el ZH 1/37 pertinente, capítulo 7.2, así como las especificaciones actuales para la prevención de accidentes.

- Respectivamente, el aparato debe conectarse a una instalación eléctrica de alimentación directa a través de un cable H07 RN-F con alivio de carga del aparato.

Conexión del conducto protector y compensación de tensión

  • La seguridad eléctrica de este aparato solo se garantiza si el conducto protector se ha conectado y comprobado correctamente. Las especificaciones correspondientes deben cumplirse en este punto (véase el párrafo 1.5).
  • Además, el aparato debe incluir un sistema de compensación de tensión.

  • Por este motivo, la parte posterior del aparato tiene un tornillo con la indicación "compensación de tensión".

  • Tras la conexión eléctrica, se debe comprobar la acción del conducto protector, la compensación de tensión y el valor de aislamiento de acuerdo con las disposiciones existentes de DIN VDE.

Especificación técnica

LAVADORAS 50x50
N.o de artículo 230268 231753 237540 231340236567 236574
Tipo40x4050x50Capucha 50x5050x60
Máx. altura de la vajilla [mm]295335400450
Tensión y frecuencia de funcionamiento [V/Hz]230 / 50 400 /50 23050400 / 50
Potencia de entrada nominal [kW]2,86,62,88,65,07,1
Temperatura del agua de lavado/enjuague [°C]62 / 85
Equipo estándarDispensador de abrillantador y detergente y bomba de drenajeDispensador de deter-gente y abrillantador
Clase de protección imper-meableIP44
Cantidad (uds.)/longitud del ciclo de lavado (s.)3/60, 120, 180
Peso neto (aprox.) [kg]39 55135,557
Dimensión exterior [mm]470x510x(H)710570x600x(H)830750x880x(H)1390595x730x(H)1340

OBSERVACIÓN: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso.

Instrucciones para el funcionamiento normal del lavavajillas

  • El aparato se utiliza exclusivamente para limpiar platos, tazas, vasos, cubiertos, etc. después de su uso durante almuerzos/cenas.
  • Debe prestar especial atención a que las prendas que se van a lavar estén colocadas adecuadamente para lavarlas.
  • La vajilla debe limpiarse de residuos de alimen-

tos, si no se lava inmediatamente después del almuerzo/cena (coloración y manchas de ciertos alimentos).

- No lave en este aparato elementos que hayan estado en contacto con ácidos, aceite mineral, grasa, gasolina o colores y disolventes (productos químicos industriales).

Preparación de platos para el lavado

- No deje que los restos de alimentos se sequen en los platos. Para evitar que el filtro se bloquee y que el agua de limpieza se ensucie rápidamente, debe eliminar grandes residuos de alimentos, pipas de oliva, cáscaras de limón, pinchos

de dientes, etc., antes de colocar los platos en la cesta.

- Le recomendamos que deje en el agua durante un tiempo o enjuague la cristalería que tenga residuos de alimentos secos.

Llenado de la cesta

  • Coloque vasos, tazas, platos grandes, etc. con la abertura hacia abajo en las cestas previstas. No apile uno encima del otro.
  • Las gafas no deben tocarse entre sí (daños en el vidrio, manchas debidas al contacto).
  • Coloque los cubiertos en el cesto adecuado de

material sintético, con el mango hacia abajo. Los cubiertos pueden colocarse libremente en la cesta de plástico nivelada. En cualquier caso, debe evitar sobrecargar la cesta. Las mangueras de suministro de agua deben permanecer libres (no bloqueadas ni estiradas).

Hendi 231753 - Llenado de la cesta - 1

Inserción correcta de las placas en las cestas con pasadores.

Hendi 231753 - Llenado de la cesta - 2

Inserción correcta del vidrio en cestas abiertas

Hendi 231753 - Llenado de la cesta - 3

Inserción correcta de los platillos y cubiertos

Hendi 231753 - Llenado de la cesta - 4

Inserción adecuada de cestas completas

Panel de control

Hendi 231753 - Panel de control - 1

BOTÓN NOMBRE DESCRIPCIÓN NOTAS
SW1 CT1 Botón de ciclo corto Duración 1 min
SW2 CT2 Botón de ciclo medio Duración 2 min
SW3 CT3 Botón de ciclo largo Duración 3 min
SW4 DB Botón de la bomba de drenaje
SW5 CRB Botón de enjuague en frío
SW6 ELInterruptor de encendido/apagado
TABLA LED COLOR
L1 LED de selección de ciclo corto
L2LED de selección de ciclo medio
L3LED de selección de ciclo largo
L4Drenaje en curso
L5Enjuague en frío seleccionado
L6 LED del interruptor de encendido/apagado

Encendido

Para arrancar la máquina, pulse el botón SW6 (ON) durante 3 segundos. El LED L6 parpadea en rojo y suena una señal acústica.

Procedimientos antes del lavado

Dado que la lavadora está encendida, la caldera y el depósito de lavado empiezan a llenarse de agua. A continuación, la máquina se llena con detergente y abrillantador. Durante estos, aparece un mensaje de "FILL" en el salpicadero. Después de llenar los tanques con agua y capturar el detergente y los líquidos de abrillantador necesarios, la resistencia a la calefacción de la caldera y la resistencia a la calefacción del tanque de lavado comienzan a funcionar secuencialmente (después de alcanzar la temperatura de funcionamiento de la caldera, su resistencia se apaga y el tanque de lavado comienza a calentarse). En las pantallas LCD1 y LCD2, la temperatura actual de cada tanque se muestra alternativamente (cuando la pantalla LCD 1 mues-

tra "bt", la pantalla LCD 2 muestra la temperatura de la caldera; cuando la pantalla LCD 1 muestra "tt", la pantalla LCD 2 muestra la temperatura del tanque). En caso de que la resistencia de calentamiento del depósito de lavado esté activada, se enciende un punto en la esquina inferior derecha de la pantalla LCD1, mientras que en caso de que la resistencia de calentamiento de la caldera esté activada, se enciende un punto en la esquina inferior derecha de la pantalla LCD2. Por ese motivo, el símbolo (que representa el tanque) se muestra debajo de la pantalla LCD1 y el símbolo (que representa la caldera) se muestra debajo de la pantalla LCD2.

En espera

Durante el funcionamiento en espera (después de los procedimientos de configuración automática), la LCD 1 y la LCD 2 deben reproducir la temperatura del tanque de lavado y del tanque de caldera alternativamente.

• LCD1 - "bt" o "tt" (alternando)
- LCD2 - “-- °C”

Si la máquina permanece en modo de espera durante más de 30 minutos, se convierte en modo de suspensión para minimizar el consumo de energía. Cuando esto ocurre, las pantallas LCD 1 y LCD 2 se apagan y L6 parpadea. Al pulsar SW6, la máquina vuelve a estar lista para funcionar.

Sistema Thermo-Protector

Para iniciar el primer ciclo de lavado del día, tanto la temperatura del depósito como la de la caldera deben alcanzar los valores operativos (60 °C y 85 °C respectivamente). En todos los demás ciclos, debido al sistema Thermo-Protector, si la temperatura de la caldera no es adecuada para el enjuague, el ciclo de lavado continúa hasta que el agua de enjuague se calienta lo suficiente. Un mensaje en la pantalla informa al usuario de que el ciclo de lavado continúa; LCD1 muestra el valor actual de la temperatura del agua en la caldera y LCD2 muestra "ht" (es decir, calefacción).

Selección del ciclo de lavado - Start

Esta lavadora tiene tres opciones de programa de ciclo de lavado. El usuario puede elegir entre un programa corto, medio y largo pulsando uno de los botones SW1, SW2 o SW3 según corresponda. Después de pulsar la tecla correspondiente, el ciclo de lavado se inicia automáticamente, A MENOS QUE la puerta se abra accidentalmente. En este último caso se muestra un mensaje “door” en el salpica-dero y el lavado comienza de nuevo en cuanto se cierra la puerta. El tiempo restante (en segundos) se muestra en el panel.

IMPORTANTE: En caso de que la puerta se abra accidentalmente antes de que finalice el programa, el lavado se detiene y el temporizador se restablece. Por lo tanto, para finalizar el ciclo, debe iniciar el procedimiento desde el principio.

NOTA: 10 segundos antes de finalizar el lavado principal, la bomba de desagüe empieza a funcionar y se detiene 10 segundos después del ciclo de enjuague.

Una vez finalizado el ciclo de lavado, un mensaje "end" en el tablero informa al usuario de que el programa ha terminado. El mensaje aparece hasta que se vuelve a abrir la puerta.

Drenaje

Esta máquina tiene una bomba de drenaje, de modo que el ciclo de drenaje se realiza automáticamente. Si desea realizar el drenaje bajo demanda, retire la manguera de desbordamiento que se coloca en el tanque de lavado y pulse el botón SW4. Después de 15 segundos, se inicia el drenaje y el LED L4 parpadea.

Durante el drenaje, se realiza una comprobación interna del sistema, asegurándose de que las resistencias de calentamiento estén apagadas. En ese sentido, se evita cualquier posible sobrecalentamiento causado por resistencias al calentamiento no sumergidas en agua. Tan pronto como se detiene el drenaje, durante los siguientes 30 segundos, el sistema realiza la autolimpieza (la puerta debe estar cerrada).

NOTA: Después de cada ejecución de drenaje bajo demanda, la máquina se apaga.

Llenado de detergente y abrillantador

Esta máquina está equipada con bombas peristálticas para el abrillantador y el llenado de detergente. Las entradas de llenado para cada una de ellas son las dos mangueras correspondientes que deben sumergirse en los depósitos adecuados.

El procedimiento de llenado se realiza en dos etapas. El llenado inicial (cuando se enciende la máquina) y los llenados adicionales después de cada ciclo de lavado:

  1. a etapa: Durante la preparación automática (antes del primer lavado), la máquina recibe jabón del depósito durante 180 segundos y abrillantador durante 35 segundos. Esto se puede ajustar desde el usuario hasta el menú de usuario *Compruebe la sección "Menú de usuario".

Segunda etapa: Durante cada ciclo completo de lavado y aclarado, la máquina recibe detergente durante 13 segundos y abrillantador durante 12 segundos. Esto se puede ajustar desde el usuario a través del Menú de usuario *Comprobar la sección "Menú de usuario".

NOTA: En caso de que necesite ajustar el detergente o el abrillantador desde el menú de usuario, tenga en cuenta que por cada segundo la bomba correspondiente captura las siguientes cantidades de líquido:

  • Bomba de detergente: 0,83 ml/s
  • Bomba de abrillantador: 0,19 ml/s

Al multiplicar estas cantidades por la duración del tiempo (segundos) en que funciona la bomba, puede calcular el volumen de cada líquido que se utiliza.

ADVERTENCIA: La máquina recibe abrillantador durante el ciclo de lavado y detergente durante el ciclo de aclarado.

Enjuague con agua fría

Esta máquina tiene funcionamiento de aclarado con agua fría. Podría activarse para poder realizar-se después de cada ciclo de lavado o para ocasiones a demanda.

Para realizar un enjuague con agua fría después de un ciclo de lavado, pulse el botón SW5 durante 1 segundo. Un solo zumbido le informará de que la máquina está configurada para un solo aclarado en frío. A continuación, el LED L5 estará encendido mientras se realiza el procedimiento.

En caso de que desee realizar un enjuague con agua fría después de cada ciclo de lavado, mantenga pulsado el botón SWSW5 durante 5 segundos mientras la máquina está en modo de espera. Una señal acústica doble le informará de que la máquina está configurada para un rendimiento de aclarado en frío después de cada ciclo de lavado (el LED L5 se encenderá). Si deshace la selección, repita el procedimiento anterior.

Apagado de la máquina
Hendi 231753 - Enjuague con agua fría - 1

Si desea apagar la máquina, retire la manguera de desbordamiento del depósito de lavado y pulse el botón SW4. La máquina va a drenar automáticamente el agua usada, realizar un ciclo de autolimpieza y luego apagar. Una forma alternativa es pulsar continuamente el botón SW6 hasta que aparezca la indicación "OFF" en la primera línea de la pantalla (tardará unos 5 segundos). La forma recomendada es la primera.

Función ECO

En caso de que la máquina esté en modo de espera durante más de 15 minutos, la temperatura de la caldera baja para evitar un consumo de energía

innecesario. Durante estos intervalos, si la puerta de la lavadora se abre, la función ECO se detiene.

Función Soft Start

Esta máquina está equipada con un sistema de arranque suave que permite que la bomba de agua arranque con menor presión y la aumente gradual-

mente, de modo que los cristales sensibles no se dañen.

Menú del usuario

Para acceder al menú del usuario, apague la máquina y mantenga pulsados los botones SW1, SW3 y SW6 al mismo tiempo durante 3 segundos con la puerta cerrada. El LED Ló parpadea y suena una señal acústica tres veces. El mensaje "conf" aparece durante unos segundos y se activa el menú del usuario.

Busque el parámetro que desea ajustar utilizando

los botones SW3 y SW4 para navegar dentro del menú. El parámetro correspondiente se mostrará en la pantalla.

Si desea aumentar la cantidad (+), pulse el botón SW1.

Si desea reducir la cantidad (-), pulse el botón SW2. Después de definir el valor, pulse el botón SW5 una vez para registrar el valor en la memoria.

En la matriz que se presenta a continuación puede encontrar una breve descripción de las funciones que puede ajustar el usuario, así como sus valores predeterminados.

Para salir del menú del usuario, mantenga pul-

sado el botón SW6 durante 3 segundos. La señal acústica suena tres veces y aparece el mensaje "off" en la pantalla. Después de cerrar el menú del usuario, la máquina se apaga.

No Parámetro Rango Predeterminado Indicación
1 MODO DE TEMPERATURA C/F C C
2 TEMPERATURA DE LA CALDERA 30-92 °C 85 °C bt
3TEMPERATURA DEL DEPÓSITO30-70 °C60 °Ctt
4TIEMPO DE DETERGENTE EN EL LLENADO100 - 300 s180 sdF
5TIEMPO DE DETERGENTE EN EL CICLO0 - 30 s13 sCC
6TIEMPO DE ACLARADO EN EL LLENADO0 - 90 s35 srF
7TIEMPO DE ACLARADO EN EL CICLO0 - 30 s12 sre
8ENJUAGUE EN FRÍO0 (NO) - 1(SÍ)1Cr
9DURACIÓN DEL DRENAJE20-60 s25 sCd

Mantenimiento y reparación

Después de 50.000 ciclos de lavado, aparecerá un mensaje de recordatorio de servicio en la pantalla. El mantenimiento regular realizado por un técnico-

co autorizado con piezas de repuesto originales es esencial para el correcto funcionamiento de la máquina.

Indicaciones de alarma

Si el sistema registra cualquier fallo de funcionamiento, aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla. Si se produce dicha condición, informe en

breve a la siguiente tabla que describe el problema. Si necesita más ayuda, no dude en ponerse en contacto con su revendedor local.

ALARMADESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA
Alarma 1Exceso de tiempo de llenado de agua
Alarma 2El nivel de agua durante el drenaje no se reduce
Alarma 3Exceso de tiempo de calentamiento de la caldera
Alarma 4Exceso de tiempo de calentamiento del depósito
Alarma 5La temperatura del agua en la caldera está por encima de los límites
Alarma 6La temperatura del agua en el depósito de lavado está por encima de los límites
Alarma 7Alarma de enjuague en frío
Alarma 8Termómetro de baño no conectado
Alarma 9El termómetro de la bañera está defectuoso
Alarma 10Termómetro de caldera no conectado
Alarma 11El termómetro de la caldera está dañado
Alarma 12El ciclo de lavado se completó pero la caldera no se calentó correctamente (se excedió el tiempo de calentamiento en la función de termoprotector).

Resolución de problemas

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El lavavajillas no funciona correctamenteInterrupción de la conexión Compruebe la conexión
No ha encendido el interruptor del aparatoEncienda el interruptor
El interruptor principal / o el fusible no se han activado / o está defectuosoCompruebe el interruptor principal o el fusible
El interruptor del aparato está defectuosoConsulte al distribuidor local autorizado que vendió el aparato o directamente al fabricante
La válvula de entrada de agua está defectuosa
La puerta no está cerrada Cierre la puerta
No ha encendido el suministro de aguaEncienda el suministro
El aparato funciona, pero el LED del interruptor no se enciendeEl LED está defectuoso Cambiar el LED
La calefacción de la caldera no funcionaEl interruptor, el interruptor principal o el fusible no se han activadoCompruebe el interruptor del aparato y el interruptor principal o fusible
El termostato de seguridad de la caldera está defectuosoConsulte al distribuidor local autorizado o al fabricante
El fusible térmico de 93 °C de la caldera está defectuoso
El regulador de presión está defectuosoConsulte al distribuidor local autorizado o al fabricante
El relé de “calefacción de la caldera” está defectuoso
El fusible de la caldera está quemadoConsulte al distribuidor local autorizado o al fabricante
La calefacción de la caldera funciona, pero el LED no se enciendeLED defectuoso Cambiar LED
El calentador del dispensador no funcionaEl interruptor N1 del aparato, el interruptor principal o el fusible no se han activadoActive el interruptor o fusible correspondiente
El relé de “calentamiento del compartimento” está defectuosoEsperar
El fusible térmico de 85 °C está defectuoso. El fusible del dispensa - dor está quemadoEl interruptor del termostato de calefacción a 60 °C está defectuosoConsulte al distribuidor local autorizado o al fabricante
El relé de “calentamiento del compartimento” está defectuoso

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

El motor de la bomba no funcionaEl interruptor principal o el fusible no están activados. La puerta no está cerrada.Active el interruptor principal o el fusibleCierre la puerta
El relé principal está defectuosoConsulte al distribuidor local autorizado o al fabricante
El motor de la bomba está defectuoso
El interruptor de selección de programa está defectuoso
El motor funciona, pero la bomba no giraUn objeto ha atascado la aleta de la bombaConsulte al distribuidor local autorizado o al fabricante
Las sales o el detergente se han petrificado tras el no funcionamiento del aparatoGire el tornillo de la parte posterior del motor hasta que gire libremente
Los artículos no se secan (platos, vasos, etc.)El compartimento no tiene ayuda para secarInsertar la ayuda de secado en el compartimento
La válvula de secado está defectuosaConsulte al distribuidor local autorizado o al fabricante
El interruptor del programa está defectuoso
Los brazos de enjuague no giran
La cesta no gira

Garantía

Cualquier defecto que afecte a la funcionalidad del aparato que se manifieste en el plazo de un año a partir de la compra será reparado mediante reparación o sustitución gratuita, siempre que el aparato haya sido utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones y no haya sido abusado o utilizado indebidamente de ninguna manera. Sus derechos legales no se ven afectados. Si el aparato se reclama bajo garantía, indique dónde y cuándo

se compró e incluya un comprobante de compra (por ejemplo, recibo).

En línea con nuestra política de desarrollo continuo de productos, nos reservamos el derecho de cambiar las especificaciones del producto, el embalaje y la documentación sin previo aviso.

Descartar y Medio Ambiente

Al retirar el aparato, el producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos. En su lugar, es su responsabilidad deshacerse de su equipo de residuos entregándolo a un punto de recogida designado. El incumplimiento de esta norma puede ser penalizado de conformidad con la normativa aplicable en materia de eliminación de residuos. La recogida y reciclaje por separado de sus equipos de residuos en el momento de su eliminación ayudará a conservar los recursos naturales y ga-

rantizar que se reciclen de manera que proteja la salud humana y el medio ambiente.

Para obtener más información sobre dónde puede dejar sus residuos para su reciclaje, póngase en contacto con su empresa local de recogida de residuos. Los fabricantes e importadores no se responsabilizan del reciclaje, el tratamiento y la eliminación ecológica, ya sea directamente o a través de un sistema público.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Hendi

Modelo : 231753

Categoría : Lavavajillas