CST-180M - Herramientas de jardineria RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CST-180M RYOBI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Grapadora eléctrica inalámbrica |
| Alimentación | Batería recargable |
| Tipo de grapa | Grapas estándar |
| Capacidad de carga | No especificado |
| Profundidad de grapado | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Material del cuerpo | Plástico resistente |
| Color | No especificado |
| Uso recomendado | Uso doméstico y profesional ligero |
| Ergonomía | Mango ergonómico |
| Normas de seguridad | Conforme CE |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Instrucciones multilingües | Sí |
Preguntas frecuentes - CST-180M RYOBI
Preguntas de los usuarios sobre CST-180M RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas de jardineria en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CST-180M - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CST-180M de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO CST-180M RYOBI
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indicate a continuation能把 occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales. El terme "maquina o herramipta electrica" que se Employmente en las siguientes instrucciones de seguridad designa tanto laskeptas electricas que se conectan al red de alimentacion electrica como las herramientos inalámbricas.
CONSERVE ESTAS CONSIGNAS.
ZONA DE TRABAJO
- El lugar de trabajo debe estar limpio y bien iluminado. Los lugares de trabajo atestados y oscuros son propacios para que se produzcan accidentes.
- No utilise hervrientas electricas en presencia de elementos explosivos, por exemple en lugares donde haya liquidos, gases o polvo inflamables. Las chispas generadas por las hervrientas electricas peuvent produir un incendio o provocar una explosión.
- Cuando se utilizes una herramipta electrica los niños, lasDEMAspersonas ylos animalesdeben permanecerlejos delzazone de trabajo. De lo contrario,podrianistraerle y hacerleperderel control de la herramipta.
SEGURIDAD ELECTRICA
El enchufe de laquina electrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifie ni haga ninguna operation deostenimiento en el enchufe.No utilise ningun adaptor con malinas electricas con connexion a tierra o a mesa.De este modo, evitarae el riesgo de recibir una descarga electrica.
Evite todo contacto con superficies que tengan connexion a tierra o a masa (es decir, tubos, radiadores, cocinas, neveras, etc.). El riesgo de recibir una descarga electricaurrenta si una parte de su cuerpo está en contacto con elementos queienen connexion a tierra o a masa.
No exponga ningunaquina electrica a la lluvia o a la humedad. El riesgo de recibir una descarga electricaurrenta si entra agua en la herrimenta electrica.
- Cerciose de que el cable de alimentacion este en buena conditiones. No sujete nunca la herramienta del cable de alimentacion ni tire del cable para desenchufarla. Mantenga el cable de alimentacion lejos de toda fuente de calor, aceite, objetos con bordes cortantes y elementos en movimiento. El riesgo de recibir una descarga electricaurrenta si el cable de alimentacion esta dañado o anudado.
- Cuando trabajo al aire libre, utilise exclusivement alargaderas diseñadas para tal fin. De este modo, evitará el riesgo de recibir una descarga electrica.
SEGURIDAD PERSONAL
No se descuide, preste mucha atencion a lo que está hacer y use su sentido común al trabajo con una herramienta electrica. No use unaquina electrica cuando este cansado o bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si toma medicamentos. No olvde nunca que basta con un segundo de inatencion para herirse gravamente.
- Utilice elementos de proteccion adecuados. Protejase sempre la vista. De acuerdo a las conditiones de trabajo, lleve también una mascarilla antipolvo, calzado antideslizante, un casco o elementos de proteccion auditiva para evitar heridas graves.
Evite que laquina arranque accidentally. Cerciorese de que el interruptor está en posicion "parada" antes de conectar el aparato. Para evaporar la posidencia de accidentes, no desplace laquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe si el interruptor está en posicion "marcha".
Retire las llaves de apriete antes deponer en marcha la herramienta. Si deja una llave de apriete en uno de los elementos moviles de laquina se podra producir un accidente con heridas corporales graves.
- Mantenga siempre el equilibrio. Affirmese bien en sus piernas y no extiendeblemado el brazo. Una�性ionde trabajo estable permite controlar mayor la Herramenta en caso de producirse某个imprevisto.
Utilice ropa adecuada. Noutilice prendas amplias ni joyas.Mantenga el cabello,la ropay las manos lejos de las piezas moviles.Las prendas amplias,las joyas o colgantes y el cabello长大ouen engancharse en los elementos que estan en movimiento.
Si la herramipta seenta con un dispositivo aspirador de polvo, cerciorese de que estecorrectamente instalado y que seutiliza como corresponde. De este modo, evitara los riesgos de heridas derivados de la inhalacion de polvo nocivo.
Espanol
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS CON CABLE
No fuerce laquina. Utilice la ferramenta que mejor se a dedue al trabajo que desee realizar. La ferramenta electrica tendrá un rendimiento más eficaz y trabajoar con más seguridad si la utilizes al régimen para el que ha sido diseñada.
No utilise laquina si el interruptor no funciona correctamente. Unaquina que no se puedaponer en marcha y apagar correctamente espeligrosa y deben repararse obligatoriamente.
Desenchufe laquina antes de realizarrialquierajuste, cancellar某个accessorio or guardarla.De thismode,reducirarei riesgo de que laherramenta sepongarmarchainadvertidamente.
Las herramrientas deben guardarse fuera del alcance de los niños. No deje que estaquina sea utilizada por personas que desconozcan sufuncionamento o las instrucciones de seguidad indicadas en este manual de instructiones. Las herramrientas son peligrosas cuando está en manos de personas inexperimentadas.
- Efectue cuidadosamente el mantenimiento de las herramrientas. Controle la alineación de las piezas moviles. Cerciórese de queonga pieza está rota. Controle el montaje y todos los elementos que能把 afectar el funcionaimiento de la herramipta. Si una pieza se eyestra dañada, hágala reparar antes de utiliser laquina. Muchos accidentes se producen porque no se ha realizado un mantenimiento adecuado de laquina.
- Mantenga sus herramrientas limpias y bien afliladas. Si la herramipta de corte está bien afilada y limpia, es menos probable que se bloquee youlda controlar mayor el functionamento de la herramipta.
- Aplique las presentes instruciones de seguridad cuando trabajo con la herramienta, los accesorios, los adaptadores, etc. teneriendo en cuenta las caracteristicas espécicas de estaquina, del lugar de trabajo y del trabajo que deba realizar. Para evaporar situaciones peligrosas, utilise laquina únicamente para los工作的 para los que ha sido disnada.
UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS INALÁMBRICAS
- Antes deponer la bateria, compruebe que el gatillo está en la posicion "parada" o bloqueado. Si introduce una bateria en una herrimienta encendida,uede provocar accidentes.
- Cargue la bateria exclusivamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador adaptado a determinadacke de bateria puede produir un incendio si se lo emplea con una bateriadifferente.
- Sólo se debe emplear una vez de batería españica con una herramienta inalábrrica. La utilización de cualquier othera batería可以使 provocar un incendio.
- Cuando no utilise la bateria, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monedes, llaves, tornillos, clavos orialquier除外 objeto que pourrait conectar los contactos entre y provocar quemaduras o incendios. Un cortocircuito en los contactos de la bateria pueda provocar chispas, quemaduras o incendios.
Evite todo contacto con el liquido de la bateria en caso de perdida debida a una utilizacion incorrecta. Si llegara a producirse, enjuague inmediamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un medico. El liquido proyectado de una bateriauede provocar irritaciones ouqmaduras.
REPARACIONES
Las reparaciones deben estar en manos de un"Howle综合素质,utilizando unicolemente piezas de recambio originales.De este modo podra utiliser su herrimienta eletrica sin peligro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍCías

Lleve sempre gafas de seguridad con pantallas laterales. Las gafas graduadas normales soloCNTuan con cristales resistentes a los golpes.NO son gafas de seguridad. De this mode, reduiré el riesgo de lesiones oculares graves.

Proteja sus pulmones. Póngase una pantalla facial o una mascarilla antipolvo si la operation que está realizando lo require. De este modo, reducirá el riesgo de heridas graves.
Espanol
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

Proteja sus oidos. Use protecciones auditivas si utilizes la herramienta durante un periodo de tiempo prolongado. De este modo, reducirá el riesgo de heridas graves.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Motor
Gatillo
Capacidad del cargador
Velocidad de grapado
Grapas
Tamaño de las grapas
- Anchura externa
- Altura
Batería (no suministrada)
Cargador (no suministrado)
18V---
Gatillo de ACCION UNICA
(grapa a grapa)
84 grapas
40 golpes / minute
Tip050
10.8 mm
6,3 mm - 7,9 mm
9,5 mm - 12,7 mm
13,5 mm - 14 mm
BPP-1815M/BPP-1817M
BC-1815S/BC-1800
DESCRIPCION
- Rueda para regular la profundidad de grapado
- Gatillo
- Empuñadura principal
- Dispositivo de seguridad integrado en el pico
- Indicador de energia de las grasas
- Batería (no suministrada)
- Dispositivos de bloqueo
- Para retirar la bateria haga presión en los dispositivos de bloqueo.
- Presione los tacos para acceder al cargador
- Grapas
- Reducir la fuerza
- Aumentar la fuerza
UTILIZACION

ADVERTENCIA
Lleve siempre gafas de seguridad o gafas de proteccion con pantallas laterales cuando utilise herramentas. Si incumple esta consigna poder proyectarse cuerpos extraños a sus ojos y provocarle graves lesiones oculares.

ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente las piezas y accesosores recomendedos por el fabricante. La realizacion de qualquier pieza o accesorio no recomendadouede occasionar heridas graves.
APPLICACIONES
Utilice la grapadora para efectuarPEGueñostrabajos de grapado en madera.
INSTALAR LA BATERIA (NO SUMINISTRADA) (Fig. 2)
- Coloque la bateria en la grapadora, alineando las nervadas de la bateria con las ranuras que se encontrartran bajo de la grapadora.
- Antes de comenzar a utiliser la herramienta, compruebe que los dispositivos de bloqueo que se encontrartran a algunos lados de la batería se acoplan correctamente y que la batería está bien fjada en laquina.

ADVERTENCIA
Cuando coloque la batería en la grapadora, controle que las nervadas de la batería está correctamente alineadas con las ranuras que se encontrartran bajo de la herramienta y que los dispositivos de bloqueo se enganchan correctamente. Si la batería estuviera mal colocada podra deteriorar los componentes internos.
RETIRAR LA BATERIA (NO SUMINISTRADA) (Fig. 2)
Localice los dispositivos de bloqueo situados a ambos lados de la batería y presiónlos para retirar la batería de la grapadora.
Retire la batería.

ADVERTENCIA
No olvide que las herramrientas inalámbricas战胜 estan listas para funciona. Por estarzón, le recomendamos vigorosamente quebloquee el interruptor cuando no utilise laherramento o cuando la transporte.
PARACARGAR GRAPAS (Fig.3-4)
Retire la batería de la grapadora.
Sostenga la grapadora al revés, presione los tacos y deslice la varilla hacía antes para acceder al cargador.
- Colque las grapas en el cargador, con las puntas hacía arriba. Cierre el cargador deslizando la varilla hacía adelante.
Cerciorese de que los tacos estén bien insertados.
Cologne de nuevo la batería en la grapadora.
Espanol
UTILIZACION
REGULACION DE LA PROFUNDIDAD DE GRAPADO (Fig. 5)
La rueda para regular la profundidad permite aumento o reducir la fuerza con la cuales las grasas se fiaran en la pieza trabajada.
Gire la rueda para regular la profundidad hacía la derecha para augmentar la fuerza de grapado.
Gire la rueda para regular la profundidad hacla izquierda para reducir la fuerza de grapado.
Haga una prueba en un recorte del material que desea grapar para Obtener el的结果ado deseado.
Observación: cuando más duro sea el material, mayor debár ser la fuerza de grapado.
GRAPADO (Fig. 6)
Sostengafirmamentele empuñadura de la grapadora y colque el cargador de plano contra la superficie, paraformar un ángulo de 90^ entre la superficie y la herramienta.
- Apoye el dispositivo de seguridad contra la superficie para liberar el dispositivo decurity de la herramienta. Para poder presionar el gatillo, el dispositivo decurity debe estar pulsado.
Observacion: para cada neue grapa que deseee fijar, compruebe que el dispositivo de seguridad este pulsado y presione el gatillo para que salga una grapa.
RETIRAR UNA GRAPA ATASCADA
Retire la bateria de la grapadora.
Sostenga la grapadora al revés, presione los tacos y deslice la varilla hacía antes para acceder al cargador.
Retire del cargador las grapas no realizadas.
Retire la grapa atascada con una pinza de pico alargado.
Observacion: es imprescindibleutarla grapatastacadaantesdevolverautilizarlaherramienta.Siintentatularlaprapadoraconagrapatastacada,puedadanel mecanismo de la Herramienta.
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA
Si fueera preciseo carriar una pieza, solo se deben utilizes recambios originales. La utilizacion de每一quier otra pieza peutrepresentar un peligro o deteriorar la Herramenta.

ADVERTENCIA
Utilice siempre gafas de seguridad o de proteccion con pantallas laterales cuando trabajo con una herramenta electrica o cuando la limpie con un chorro de aire. Si el trabajo produce mucho polvo,pongase también una pantalla facial o una mascarilla.

ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de sufrir heridas graves, retire la bateria de la herramipta cuando vaya a limpiarla o cuando efectue cualquier operation de mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
No utilise disolventes para limiar las piezas de plastico. La mayor parte de los plásticos puede dànarse con los disolventes que se venden en el commercio. Utilice un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA
Los elementos de plástico nunca deben estar en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estas sustancias químicas contienen componentes que peuvent deteriorar, debilitar o destruir el plástico.
El usuario solo puede reparar o reemplazar las piezas indicadas en la sección "Descripción". Todas lasDEMáspiezas deben ser reemplazadas en un Centro deServicio Habilitado.
PROTECCION DEL MEDIOAMBIENTE


Recycle las materias primas en lugar de tirarlas. Para resolver el medioambiente, separe los residuos y deposite la herramipta usada, los accesorios y los envases en contenedores especiales o entradalos a los organismos encargados del reciclado.
Italiano
NORMEDI SICUREZZAGENERALI

AVVERTENZA
AMBIENTE DE TRABALHO
Os elementos de plástico nunca devementrarem contacto com liquido de travões, gasolina,produktoa base de petróleo,oleos penetrantes,etc. Estas substancias contentem produitsquímicos que poder danificar, entraquecer oudestruir oplástico.
NASTRELOVÁNÍ SPONEK (obr. 6)
Este produit Ryobi está garantizo contra los defectos de fabricacion y las piezas defectuosas por un periodo de venticuatro (24) mezes, a partir de lacke que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final.
Se exylumen de la presente garantia los deterioros provocados por un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizzato, y una sobrecarga, asi como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, punatas, bolas, etc.
En caso de funciona incorrecto durante el periodo de la garantía, envie el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Accreditado Ryobí más cercano a su domicilio.
Los derechos legales relacionados con los produits defectuosos no son cuestionados por la presente garantia.

DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes normas o documents normalizados:
EN60745-1; EN50366; EN6100-3-2; EN61000-3-3; EN55014-2
