RSG 18 LTX 15 - Sin categoría METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RSG 18 LTX 15 METABO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RSG 18 LTX 15 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RSG 18 LTX 15 de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO RSG 18 LTX 15 METABO
Manual original Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este rociador de mochila con batería, identificado por tipo y número de serie *1), cumple todas las disposiciones pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Documentaciones técnicas en *4) - véase la página 4. El rociador de mochila con batería y control de velocidad es apto para pesticidas (herbicidas, insecticidas, fungicidas, etc.), fertilizante líquido, abono para plantas y agua. (símbolo con fondo verde) No es adecuado para herbicidas de base ácida (por ejemplo, ácido acético, ácido pelargónico, etc.), peróxidos, ácidos, álcalis ni disolventes. La unidad no es resistente a los aceites (es decir, no es apta para, por ejemplo, el aceite desmoldante). Las disposiciones nacionales pueden restringir el uso del dispositivo. Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Se deberán respetar las normas generales reconocidas sobre prevención de accidentes y las indicaciones de seguridad adjuntas. ¡Para su propia protección y la de su aparato, respete lo indicado en los párrafos marcados con este símbolo! ADVERTENCIA – Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. ADVERTENCIA – Lea todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técnicos que se proporcionan con este dispositivo. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, se puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guarde estas indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo en un lugar seguro. Si entrega su dispositivo a otra persona, es imprescindible acompañarla de este documento. Disposiciones de seguridad/explicación de símbolos Debe leerlas antes del primer uso. Disposiciones de seguridad
4.1 Indicación general
Antes de la puesta en funcionamiento del dispositivo, lea este manual de instrucciones detenidamente. Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro. Cuando se transfiera el dispositivo a terceros, se deben incluir las instrucciones de uso. No se asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan producirse si el dispositivo se somete a un uso inapropiado, se maneja incorrectamente o no se repara o manipula profesionalmente; además la garantía quedará anulada. Solo puede utilizar el dispositivo el personal con formación. No utilice el dispositivo si tiene sueño, se encuentra físicamente enfermo o bajo la influencia de drogas/alcohol/medicamentos, etc. La inobservancia de las instrucciones de seguridad y advertencia puede provocar lesiones o a la muerte de personas. El dispositivo puede estar sujeto a normativas nacionales que exijan su inspección regular por parte de organismos designados (Directiva 2009 /128 /CE).
4.2 Manejo/Mantenimiento
Use gafas protectoras, guantes, ropa de protección y protección respiratoria adaptada al agente pulverizado. No rocíe contra el viento ni en caso de vientos fuertes. No aplique más agente pulverizado del necesario para la zona a tratar. Antes de cada uso, asegúrese de que el dispositivo funciona correctamente, por ejemplo, realizando una prueba de funcionamiento con agua.
1. Declaración de conformidad
2. Uso según su finalidad
3. Recomendaciones generales de
4. Indicaciones especiales de
El dispositivo se debe vaciar y limpiar después de su uso, sin contaminar el medio ambiente. No utilice el dispositivo cuando haya otras personas en la zona de trabajo ni rocíe apuntando a personas o animales. Los trabajos de mantenimiento y reparación solo los puede llevar a cabo el personal capacitado o el distribuidor. Utilice exclusivamente piezas originales Metabo. No deje el dispositivo al sol. La exposición al calor y a las heladas puede dañar el dispositivo. Antes del llenado, después de cada uso y antes de los trabajos de mantenimiento, elimine la presión residual en el depósito, manteniendo el orificio de escape lejos del cuerpo.
4.3 Agente pulverizado
La eliminación del exceso de agente pulverizado debe llevarse a cabo de conformidad con las normas de seguridad vigentes del fabricante de dicho agente. No añada el agente pulverizado a depósitos inadecuados (botellas, latas, etc.). Almacene el equipo y los agentes pulverizados de tal manera que no queden al alcance de niños ni mascotas. Si manipula el agente pulverizado, solo podrá comer, beber y fumar después de quitarse la ropa protectora y de limpiar cuidadosamente las manos y la cara (enjuagar la boca). No añada sustancias altamente inflamables ni combustibles. Asegúrese de que el agente deseado sea adecuado para este dispositivo. Si tiene alguna duda al respecto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Usted asume todos los riesgos del uso del agente pulverizado y debe respetar las instrucciones de concentración máxima y de seguridad dadas por el fabricante del agente pulverizado. Tenga en cuenta las hojas de datos de seguridad. La diferente composición de los agentes pulverizados y las distintas condiciones de aplicación (concentración, temperatura, presión, etc.) influyen en la resistencia del material. Las asignaciones de color verde/rojo/azul/ negro y los datos de uso son recomendaciones no vinculantes. No podemos garantizar que sean correctos en todos los casos. Este es un aparato eléctrico. Se debe proteger de la humedad.
4.4 Manipulación de productos fitosanitarios
En el momento de la fabricación del dispositivo, el fabricante no conoce ningún efecto perjudicial de las sustancias que componen los productos fitosanitarios aprobados. Durante el uso, observe las instrucciones para la aplicación de los agentes fitosanitarios de acuerdo con la Ley de protección fitosanitaria.
Desconecte la batería del dispositivo cuando no la utilice durante un período de tiempo prolongado. Existe riesgo de incendio, explosión y corrosión si las baterías de litio no se manejan correctamente. De las baterías de litio defectuosas puede llegar a salir un líquido ligeramente ácido e inflamable En caso de que salga líquido de la batería y entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con abundante agua. En caso de que el líquido entrara en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia y acuda inmediatamente a un centro médico. ¡Proteja la batería contra la humedad! ¡No utilice baterías defectuosas o deformadas! ¡No ponga la batería en contacto con el fuego! ¡No abra la batería! ¡No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de la batería! Retire siempre la batería si el dispositivo está defectuoso. Extraiga la batería del dispositivo antes de llevar a cabo cualquier ajuste o trabajo de mantenimiento. Asegúrese de que el dispositivo esté desconectado al insertar la batería.
Desconecte el cargador de la batería cuando no se utilice durante un período de tiempo prolongado. No cubra el cargador durante la carga. No cargue baterías sobrecalentadas, deje que se enfríen primero. Deje de cargar si la batería se calienta demasiado. (>55 - 60 °C). Utilice el cargador solo para cargar las baterías correspondientes. Observe instrucciones del cargador.
Durante el transporte con vehículos, asegure siempre el dispositivo. Se deberá transportar desconectado y sin presión. Transporte de baterías Li-Ion: El envío de baterías Li-Ion está sujeto a la ley de transporte de mercancías peligrosas (UN 3480 y UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y directivas actualmente vigentes para elESPAÑOLes
transporte de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su empresa de transporte. Metabo puede facilitarle embalajes certificados. Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está deteriorada y no existe fuga de líquido. Extraiga la batería del dispositivo para enviarla. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva).
No lo emplee para: Apagar llamas, enjuagar ojos, como extintor de incendios o contenedores de almacenamiento de productos químicos, para líquidos altamente inflamables con un punto de inflamación inferior a 55 °C (marca R10 / H226, H225, H224, F, F+)
3. Use ropa de protección
4. Use protección respiratoria
9. Corriente eléctrica
10.Corrosivo 11.Venenoso 12.Nocivo para el medio ambiente 13.Nocivo para la salud Véase la página 2. 1 Colador de llenado 2 Depósito de agente pulverizado 3 Tapa de llenado con membrana de aireación 4 Boquilla reguladora 5 Soporte del tubo de pulverizado 6 Soporte de boquilla 7 Correa de transporte ajustable con sistema de clic 8 Manguera 9 Recipiente de aire 10 Tubo de rociado en posición de estacionamiento 11 Bomba y motor 12 Batería * 13 Desenclavamiento de la batería 14 Tecla del indicador de capacidad * 15 Indicador de capacidad y de señal * 16 Válvula manual (con filtro integrado) 17 Ajuste de presión con interruptor on/off 18 Indicador LED (capacidad de la batería/ indicador de fallo) 19 Tubo de pulverización 20 Empuñadura
- No incluido en el volumen de suministro/según la versión
3. Introduzca el tubo de pulverización (19) en la
Cargue la batería antes de utilizar la herramienta. Si detecta una disminución de potencia, vuelva a cargar la batería. Encontrará instrucciones sobre la carga del paquete de baterías en el manual de funcionamiento del equipo de carga de Metabo. En el caso de las baterías de litio con indicador de capacidad y de señal (15) (según la versión): - Al presionar la tecla (14), las lámparas LED indican el nivel de carga. - Si una lámpara LED parpadea, la batería se encuentra prácticamente vacía y debe volver a cargarse. Extracción e inserción de la batería Extracción: pulsar la tecla de desbloqueo de la batería (13) y extraer la batería (12) hacia delante
Inserción: empujar la batería (12) hasta que quede encajada.
7.1 Llenado del depósito
Nota: añada solo la cantidad de agente pulverizado necesaria. Nota: tenga en cuenta los datos de mezcla del fabricante.
1. Coloque siempre el colador de llenado (1) en el
2. Añada 2/3 de agua.
3. Añada el concentrado líquido
Nota: los polvos deben estar completamente disueltos.
4. Añada agua (observe la marca "nivel máximo de
5. Compruebe el anillo de obturación en la tapa de
llenado (3). Sustitúyalo en caso necesario: referencia (juego de juntas): 316071800
6. Cierre el depósito.
5. Descripción general
6. Puesta en servicio
7.2 Ajuste del flujo de las boquillas
Girando la boquilla de regulación (4) y ajustando la presión (17), regule el flujo de las boquillas. Boquilla de regulación (4); véase la fig., página 3: Pulverización = 0 giros Chorro = 2 giros Determine el flujo (en caso necesario): - Determine el flujo de la boquilla con el ajuste seleccionado rociando en un vaso medidor durante 1 minuto. - Vuelva a vaciar el contenido del vaso medidor en el depósito. - Cambie los ajustes en caso necesario. "Rociado" (en caso de uso de una batería de 2,0 Ah, como el ejemplo): Presión Duración Tasa de aplicación (bar) (h) (l) 1,0 5,5 100 2,0 3,5 85 3,0 2,5 70
1. Gire el regulador de presión (17) al ajuste
seleccionado en el capítulo 7.2.
2. Compruebe la capacidad de la batería con el
indicador LED (18). I = rojo II = amarillo III = verde
3. Espere a que se apague la bomba.
4. Rociado: mantenga alejado el tubo de rociado
(19) y active la válvula manual (16). Nota: el sistema electrónico controla la velocidad de la bomba y la enciende y la apaga. Nota: ¿es el tiempo de aplicación demasiado breve? Solución: reduzca la presión de trabajo girando el ajuste de presión (17).
Elimine del material residual adecuadamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No sople con la boca: peligro de envenenamiento.
1. Vacíe el depósito y lávelo con agua limpia.
2. Rociado en vacío:
Ajuste la presión (17) al máximo. Gire la boquilla de regulación (4) a la posición "Chorro". Rocíe hasta que no quede líquido.
3. Añada agua limpia al depósito y encienda el
dispositivo (presión máx., posición "Chorro"). Rocíe hasta que no quede líquido.
4. Limpie la boquilla de regulación (4) con un
cepillo blando (no emplee objetos duros).
5. Almacene el depósito vacío, abierto y protegido
de las heladas (mín. 5°C).
6. En caso de que no se use durante mucho
tiempo; guarde la batería por separado del dispositivo.
7.5 Indicador de fallo LED
Número de parpadeos del indicador LED (18) y su significado: 1x = Batería vacía, cargar la batería 2x = Sobrecalentamiento del sistema electrónico, dejar que se enfríe durante 15 min. 3x = Sin presión/poca presión; véase el capítulo 8. "Solución de averías" 4× = Desconexión automática tras 15 min de desuso 5x = Desconexión automática tras 30 min de funcionamiento continuo 7x = Sobrecorriente/cortocircuito Nota: Los indicadores LED se repiten 10 veces Los trabajos de mantenimiento y reparación solo los puede llevar a cabo el personal capacitado o el distribuidor con piezas originales de Metabo. Motor en marcha, sin presión - Active la válvula manual (16) y deje que salga la presión. - Válvula de succión atascada: póngase en contacto con un especialista. (limpie el dispositivo (véase el capítulo 7.4). Desatornille la conexión de la manguera como se muestra. Coloque la bomba de bola y bombee varias veces para liberar la válvula. Vuelva a montar las piezas. Motor en marcha, presión/potencia de pulverización insuficientes - Limpie la válvula: póngase en contacto con un especialista. - Limpie/sustituya el filtro: póngase en contacto con un especialista. 0 30 50 100%
8. Localización de averíasESPAÑOLes
El motor no gira - Cargue la batería (12) - Sustituya el fusible: póngase en contacto con un especialista. (minifusible: 5 A | DIN 72581/3C | 19 × 20 ×5 mm) Falta de estanqueidad - Sustituya la junta: póngase en contacto con un especialista. Un especialista deberá controlar, limpiar y sustituir en caso necesario:
- Filtro (válvula manual, manguera de aspiración)
- Boquilla reguladora Utilice solo baterías y accesorios originales de Metabo o CAS (Cordless Alliance System). Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones. Cargadores: ASC Ultra, ASC 145, ASC 55, etc. Baterías de diferentes capacidades. Adquiera exclusivamente baterías cuya tensión coincida con la de su herramienta eléctrica. N.º de pedido: 2,0 Ah 6.25596 (Li-Power) N.º de pedido: 4,0 Ah 6.25591 (Li-Power) N.º de pedido: 5,2 Ah 6.25392 (Li-Power) etc. N.º de pedido: 4,0 Ah 6.25367 (LiHD) N.º de pedido: 5,5 Ah 6.25368 (LiHD) etc. Para consultar el programa completo de accesorios, véase www.metabo.com o nuestro catálogo. Las reparaciones de dispositivos solamente deben ser efectuadas por electricistas especializados En caso de tener un equipo eléctrico de Metabo que necesite ser reparado, comuníquese con su distribuidor Metabo correspondiente. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos. Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalajes y accesorios usados. Los materiales de embalaje deben eliminarse de acuerdo con su etiquetado y según las directrices municipales. Puede encontrar más información en www.metabo.com en la sección Servicio. Las baterías no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. ¡Devuelva las baterías defectuosas o gastadas a su distribuidor Metabo! No sumerja la batería en agua. Proteja el entorno y no arroje equipos ni bate- rías a los residuos domésticos. Cumpla con las prescripciones nacionales acerca de la separación de residuos y el reciclaje de máquinas, embalajes y accesorios inservibles. Antes de eliminar el dispositivo, descargue la batería que incluye. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). Notas explicativas sobre la información de la página 4. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas. U = Tensión A = Medidas (Largo x ancho x alto) P = Presión de servicio T = Temperatura ambiental admitida durante el funcionamiento y el almacenamiento V = Capacidad máx.
= Tensión (Motor de la bomba de membrana)
= Longitud del tubo de pulverización G = Rosca de la boquilla de regulación m = Peso (con la batería más pequeña) Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 62841. Corriente continua Las especificaciones técnicas aquí indicadas están sujetas a rangos de tolerancia (conforme a las normas vigentes). Valores de emisiones Estos valores permiten evaluar las emisiones del aparato y compararlas con las de otros aparatos. Dependiendo de las condiciones de uso, del estado del aparato o de las herramientas que se utilicen, la carga real puede ser mayor o menor. Para realizar la valoración tenga en cuenta las pausas de trabajo y las fases de trabajo a carga reducida. Determine, a partir de los valores estimados, las medidas de seguridad para el usuario, p.ej. medidas organizativas. Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 62841:
= Valor de emisión de vibraciones
= Inseguridad (vibración) Niveles acústicos típicos evaluados A:
= Nivel de intensidad acústica
= No seguro (nivel de ruido) Durante el trabajo, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A). ¡Use protección auditiva!
9. Cuidado y mantenimiento
12. Protección del medio
3. Adicionar concentrado líquido
máx. de enchimento").
selecionado no capítulo 7.2.
e protegido contra congelamento (mín. 5 °C).
ManualFacil