STANLEY Fatmax FMHT77449 - Puntero laser

Fatmax FMHT77449 - Puntero laser STANLEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Fatmax FMHT77449 STANLEY en formato PDF.

📄 318 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice STANLEY Fatmax FMHT77449 - page 60
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STANLEY

Modelo : Fatmax FMHT77449

Categoría : Puntero laser

Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fatmax FMHT77449 - STANLEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fatmax FMHT77449 de la marca STANLEY.

MANUAL DE USUARIO Fatmax FMHT77449 STANLEY

  • Seguridad del usuario
  • Seguridad de la batería
  • Uso de los accesorios
  • Encendido/apagado del láser
  • Comprobación de la precisión y calibración
  • Mantenimiento y cuidado
  • Especicaciones Seguridad del usuario Las deniciones que guran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o moderada gravedad. AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre esta o cualquier otra herramienta de Stanley, vaya a http:// www.2helpU.com. ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones indicadas en este manual puede causar lesiones graves.

GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: Lea con atención las instrucciones de seguridad y el manual del producto antes de usar el producto. La persona responsable del instrumento debe asegurarse de que todos los usuarios entiendan y cumplan con estas instrucciones. PRECAUCIÓN: Mientras esté en uso la herramienta láser, tenga cuidado de no exponer sus ojos al rayo láser. La exposición a un rayo láser durante un largo de tiempo podría ser peligroso para sus ojos. PRECAUCIÓN: Algunos de los kits de herramientas láser incluyen gafas. NO son gafas de seguridad certicadas. Estas gafas SOLO se utilizan para mejorar la visibilidad del rayo en entornos más brillantes o a mayor distancia de la fuente láser.

GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: Las siguientes etiquetas se colocan en la herramienta láser para informarle de la clase de láser, para su comodidad y seguridad. P ≤1.0mW@630-680nm FMHT77446 RL600

www.STANLEYTOOLS.euP ≤1.0mW@630-680nmP ≤1.0mW@510-530nm La etiqueta en su láser podrá incluir los siguientes símbolos. Símbolo Signicado V Voltios mW Milivatios Advertencia sobre el láser nm Longitud de onda en nanómetros 2 Láser de Clase 2

ADVERTENCIA: RADIACIÓN

LÁSER. NO FIJE LA VISTA EN EL RAYO. Producto láser de clase 2.61

ADVERTENCIA Exposición a la radiación láser. No desmonte ni modique el nivel láser. Este aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Pueden producirse lesiones oculares graves.

  • No utilice el láser en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inamables. Esta herramienta puede originar chispas que pueden inamar el polvo o los gases.
  • Cuando no use el láser, guárdelo fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas para usarlo. Los láseres son peligrosos si son utilizados por usuarios no capacitados para su uso.
  • Las reparaciones de la herramienta DEBEN ser realizadas exclusivamente por personal cualicado. Las operaciones de reparación o mantenimiento realizadas por personal no cualicado pueden causar lesiones. Para localizar su centro de servicios Stanley más próximo, vaya a http://www.2helpU.com.
  • No utilice herramientas ópticas tales como telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse lesiones oculares graves.
  • No coloque el láser en una posición que pueda hacer que alguien mire jamente el rayo láser de forma intencional o no intencional. Pueden producirse lesiones oculares graves.
  • No coloque el láser cerca de una supercie reectante que reeje el rayo láser hacia los ojos de alguna persona. Pueden producirse lesiones oculares graves.
  • Cuando no use el láser, guárdelo fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas para usarlo. Los láseres son peligrosos si son utilizados por usuarios no capacitados para su uso.
  • Apague el láser cuando no lo utilice. Si deja encendido el láser, aumenta el riesgo de que alguien mire directamente al rayo láser.
  • No modique el láser de ningún modo. Si realiza cambios en la herramienta, podrá dar lugar a una exposición peligrosa a la radiación láser.
  • No utilice el láser cerca de los niños ni deje que estos lo utilicen. Pueden producirse daños oculares graves.
  • No retire ni deshaga las etiquetas de advertencia. Si retira las etiquetas, el usuario u otras personas pueden exponerse involuntariamente a la radiación.
  • Coloque el láser en modo rme sobre una supercie plana. Sil el láser se cae, pueden producirse daños al láser o lesiones graves. Seguridad personal
  • Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice el láser. No use el láser si está cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de desatención cuando se usa el láser puede ocasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre protección ocular. Dependiendo de las condiciones de trabajo, el uso de equipos de protección tales como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de seguridad y protección auditiva reduce las lesiones personales. Uso y cuidado de la herramienta
  • Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento y cuidado de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento y cuidado pueden causar riesgo de descarga eléctrica o lesiones. Teclado y LEDs Teclado Para la referencia del teclado y la pantalla LED, véase la Figura Ⓔ① (RL 600 y RL 600L) o a Figura Ⓔ② (RL 700L y RL 750L-G). Tecla de encendido/apagado Tecla de encendido/apagado de la advertencia de inclinación Tecla de Modo de Escaneo Solo RL 700L y RL 750L-G. Tecla de modo de pendiente manual Tecla de velocidad de rotación Tecla de echa arriba (en el sentido contrario a las agujas del reloj) Tecla de echa abajo (en el sentido de las agujas del reloj)62

Luces LED LED de alimentación Verde sólido • Carga completa.• Autonivelación completa.Verde parpadeante• La herramienta láser está autonivelándose.• En calibración y/o conguración predeterminada de advertencia de inclinación.Rojo parpadeante• Batería baja.Rojo sólidoRL 600L, RL 700L y RL 750L-G• La batería necesita recarga, se requiere suministro de energía.• Demora de la batería caliente/ fría o error de la celda. El láser puede ser operado por la potencia del adaptador. Manual del LED Rojo parpadeante • Modo manual encendido (autonivelación desactivada). LED de alimentación y LED manual Verde y rojo parpadeantes alternativamente• Rango de compensación desnivelado. LED de advertencia de inclinación Rojo sólido • Advertencia de inclinación encendido.Rojo parpadeante• Desnivelado. Selección de LED X/Y Verde sólido • Ajuste de modo de pendiente eje X.Rojo sólido• Ajuste de modo de pendiente eje Y.Verde parpadeante• Eje X en pendiente máxima permitida en modo pendiente.• Ajuste de modo de calibración eje X.Rojo parpadeante• Eje Y en pendiente máxima permitida en modo pendiente.• Ajuste de modo de calibración eje Y. Seguridad de la batería El RL 600 funciona con baterías alcalinas. El RL 600L, el RL 700L y el RL 750L-G funcionan con una batería de litio-ión. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de usuario del producto, el manual de seguridad del láser y la información de seguridad de la batería. ADVERTENCIA: La batería y el adaptador de carga/alimentación pueden sufrir daños si están húmedos. Guarde y cargue la herramienta siempre en un lugar seco y cubierto. Introduzca siempre las pilas correctamente, respetando la polaridad (+ y –) señalada en las mismas y en el equipo. No mezcle pilas nuevas y viejas. Cambie todas las pilas a la vez por pilas nuevas del mismo tipo y marca. ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o provocar fugas, dando lugar a daños corporales o incendios. Para reducir este riesgo:• Siga con cuidado todas las instrucciones y las advertencias colocadas en la etiqueta y en la batería.• No mezcle las sustancias químicas de las pilas.• No tire las pilas al fuego.• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.• Retire las pilas si el dispositivo no va a utilizarse durante varios meses.• No cortocircuite los terminales de las pilas.• No cargue las pilas desechables.63

  • Saque inmediatamente las pilas consumidas y tírelas según las normas locales. Final de la vida útil NO tire este producto junto con los residuos domésticos. Tire SIEMPRE las pilas de acuerdo con la legislación local. RECICLE de acuerdo con las disposiciones locales de recogida y eliminación de residuos eléctricos y electrónicos, de conformidad con la Directiva WEEE. Declaración de conformidad CE Directiva sobre equipos radioeléctricos Stanley Fatmax Láser rotatorio autonivelante

FMHT77446, FMHT77449, FMHT77447, FMHT77448

Por la presente, Stanley declara que el láser rotatorio autonivelante Stanley Fatmax FMHT77446/FMHT77449/FMHT77447/ FMHT77448 cumple con la Directiva 2014/53/EU y con todos los requerimiento aplicables de la directivas de la UE. El texto completo de la Declaración de conformidad UE puede solicitarse a Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Bélgica, y también está disponible en la siguiente dirección web: www.2helpU.com. Buscar por número de producto y tipo indicado en la placa de datos. Stanley Tools declara que ha aplicado a este producto el marcado CE de conformidad con la directiva de marcado CE 93/68/CEE. Este producto es conforme con la norma IEC/EN60825-1:2014. Baterías y energía Instalación de la batería Instalación de la batería de la herramienta láser RL 600 Véase la figura Ⓕ①

Presione la tapa del compartimiento de la batería y deslícela hacia afuera.

Instale dos nuevas baterías D. Oriente las baterías correctamente cuando las coloque en la herramienta láser.

Cierre y bloquee de forma segura la tapa del compartimento de la batería. Instalación de la batería del control remoto RL 600L, RL 700L, y RL 750L-G Véase la figura Ⓖ②

Abra el compartimento de la batería desenganchando la tapa.

Instale dos nuevas baterías AA. Oriente las baterías correctamente cuando las coloque en la herramienta láser.

Cierre y bloquee de forma segura la tapa del compartimento de la batería. Instalación de la batería del detector Véase la figura Ⓒ②

Abra el compartimiento de la batería levantando la tapa de la batería.

Instale dos nuevas baterías AA. Oriente las baterías correctamente cuando las coloque en la herramienta láser.

Cierre y bloquee de forma segura la tapa del compartimento de la batería. ADVERTENCIA: Preste mucha atención a las marcas (+) y (-) del soporte de la batería para una correcta inserción de las baterías. Las baterías deben ser del mismo tipo y capacidad. No use una combinación de baterías con capacidades restantes diferentes. Cargar la batería de iones de litio RL 600L, RL 700L, y RL 750L-G Véase la figura Ⓕ②

Conecte el enchufe del adaptador de carga/alimentación en el conector de carga de la herramienta láser.

Conecte el enchufe del adaptador de carga/alimentación en la toma de corriente (110 V o 220 V) con el receptáculo adecuado. El LED se iluminará en ROJO durante la carga.

Deje que la batería se cargue durante aproximadamente 7 horas hasta que alcance la carga completa. El LED se iluminará en VERDE cuando la carga esté completa.64

Cuando la batería esté completamente cargada, desenchufe el adaptador de carga/alimentación de la herramienta láser y de la toma de corriente. ADVERTENCIA: Cargue el láser únicamente con el adaptador de corriente suministrado. El uso de cualquier otro tipo de cargador podría causar daños y/o daños personales. Operación con el adaptador de carga/ alimentación

  • La herramienta láser puede funcionar mientras está enchufada en el adaptador de carga/alimentación.
  • Las funciones y los controles de la herramienta láser son los mismos que cuando no está conectada al adaptador de carga/ alimentación. Uso de los accesorios PRECAUCIÓN: No deje la herramienta láser desatendida sobre un accesorio sin apretar completamente el tornillo de montaje. Si no hace esto, la herramienta láser podría caerse y sufrir daños. Soporte de montaje Solo RL 700L y RL 750L-G Véase la figura Ⓗ NOTA:
  • Lo mejor es apoyar la herramienta láser con una mano cuando coloque o retire la herramienta láser de un accesorio.
  • Si la coloca sobre un objetivo, apriete parcialmente el soporte de tornillo de 5/8″-11, alinee la herramienta láser y, a continuación, apriete completamente el soporte de tornillo de 5/8″-11.

Posicione el soporte de montaje de forma segura utilizando uno de los siguientes métodos:

  • Cuelgue el soporte de montaje de una pared mediante la ranura del ojo de la cerradura (Figura Ⓗ②).
  • Fije el soporte de montaje a un borde del techo mediante la abrazadera de la rejilla del techo (Figura Ⓗ③).
  • Use la montura del ojo de la cerradura (Figura Ⓗ④) con cualquier accesorio compatible.

Oriente la supercie del soporte de montaje de tal forma que quede aproximadamente horizontal.

Monte uno de los puntos de jación de la herramienta láser (Figura Ⓘ) al tornillo de montaje 5/8 "-11 del soporte y apriete la manilla de ajuste (Figura Ⓗ①).

Utilice cualquiera de las siguientes partes en el soporte de montaje para ajustar más la posición de la herramienta láser.

  • La manilla de ajuste no vertical (Figura Ⓗ⑤) mueve el láser hacia arriba y hacia abajo en la pista vertical. La manilla de ajuste no vertical (Figura Ⓗ⑥) asegura la posición vertical.
  • La manilla de ajuste no rotatoria (Figura Ⓗ⑦) rota la herramienta láser.
  • La manilla de ajuste de inclinación de la pared (Figura Ⓗ⑧) ajusta el ángulo entre el soporte de montaje y la pared. Montaje del trípode Véase la figura Ⓚ

Seleccione una ubicación para el trípode cerca del centro del área de interés donde no vaya a sufrir molestias.

Extienda las patas del trípode según sea necesario. Ajuste las patas para que el cabezal del trípode sea aproximadamente horizontal.

Monte uno de los puntos de jación de la herramienta láser (Figura Ⓘ) al trípode utilizando tornillo de montaje 5/8 "-11 del soporte y apriételo. Tarjeta de objetivo Véase la figura Ⓛ Algunos kits de láser incluyen una tarjeta de objetivo del láser para ayudar a localizar y marcar el haz del láser. La tarjeta de objetivo mejora la visibilidad del haz láser a medida que el haz atraviesa la tarjeta. La tarjeta está marcada con escalas estándar y métricas. El rayo láser pasa a través del plástico rojo o verde y se reeja en la cinta reectante del reverso. El imán de la parte superior de la tarjeta ha sido diseñado para sujetar la tarjeta de objetivo al riel del techo o a los pernos de acero y determinar las posiciones de plomada y nivel. Para un mejor rendimiento al usar la tarjeta de objetivo, la parte frontal de la tarjeta de objetivo debe estar mirando hacia usted. Gafas de protección láser Véase la figura Ⓙ Algunos kits de láser incluyen gafas de protección para láser. Estas gafas mejoran la visibilidad del haz del láser en condiciones de luz brillante o a largas distancias cuando el láser se utiliza para aplicaciones en interiores. Estas gafas no son necesarias para utilizar el láser65

PRECAUCIÓN: Estas gafas no son gafas de seguridad aprobadas por ANSI y no deben usarse cuando se utilizan otras herramientas. Estas gafas no impiden que el haz del láser penetre en los ojos. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones graves, nunca mire directamente al haz del láser, ni con ni sin estas gafas. Encendido/apagado del láser

Elija una supercie lisa, plana y nivelada para colocar el láser.

Dependiendo de la aplicación deseada, posicione el láser en posición horizontal (Figura Ⓐ) o vertical (Figura Ⓑ).

Presione la tecla para encender la herramienta láser.

El láser comenzará la autonivelación. Durante la autonivelación, el LED se encenderá en VERDE, el láser rotatorio (Figura Ⓐ①) parpadeará, el punto superior del láser (Figura Ⓐ②) parpadeará, y el punto inferior del láser (Figura Ⓐ③) estará estable (si está disponible).

Cuando se complete el procedimiento de autonivelación, el LED se vuelve VERDE jo, el láser rotativo rotará en la última conguración de RPM utilizada, el punto superior del láser estará estable y el punto inferior del láser (si está disponible) permanecerá estable. NOTA: El modo de autonivelación predeterminado de la herramienta láser puede compensar una supercie irregular de hasta 5°. Si la herramienta láser no está nivelada dentro de 5 °, el LED VERDE y el LED ROJO parpadearán alternativamente. Vuelva a posicionar la herramienta láser dentro del límite de 5° y permita que se complete la autonivelación. La nivelación automática nivela el plano del láser rotatorio y establecerá el punto superior del láser y el punto inferior del láser (si está disponible) perpendicularmente al plano rotativo del láser. Comprobación de la precisión y calibración NOTA:

  • La herramienta láser viene sellada y calibrada de fábrica con las magnitudes especicadas.
  • Se recomienda realizar una comprobación de la calibración antes de su uso.
  • Asegúrese de dejar a la herramienta láser un tiempo adecuado para la autonivelación (<30 segundos) antes de realizar una comprobación de calibración.
  • La herramienta láser debe revisarse con regularidad para garantizar sus mediciones, especialmente en los estudios precisos. Comprobación horizontal Véase la figura Ⓞ

Coloque la herramienta láser en un trípode a 20 m de una pared con el lado "+ X" hacia la pared (Figura Ⓞ①).

Encienda la herramienta láser. Deje que la herramienta láser se autonivele y asegúrese de que el láser esté rotando.

Marque un punto de referencia "D

" donde la línea de láser aparezca en la pared. Si está disponible, use un detector para localizar el rayo más fácilmente.

Aoje la herramienta láser del trípode y rote la herramienta láser 180°. El lado "-X" ahora debería estar mirando hacia la pared (Figura Ⓞ②). Marque un punto de referencia "D

donde la línea de láser aparezca en la pared.

Mida la distancia vertical entre los puntos de referencia "D

" es < 2,0 mm, no se requiere una calibración. RL 600 y RL 600L Si la distancia "D

" is ≥ 3 mm, no se requiere una calibración. RL 700L y RL 750L-G Si la distancia "D

" is ≥ 2 mm, no se requiere una calibración.

Rote el láser 90 grados. Repita los pasos

para el eje Y. Sustituya "+X" con "+Y" y "-X" con "-Y" (Figura Ⓞ④). Calibración horizontal Véase la figura Ⓞ

Rote el láser a la misma posición que el paso

del procedimiento de comprobación horizontal (con el lado "+ X" mirando hacia la pared).

Con la herramienta láser apagada, mantenga presionada la tecla seguida de la tecla .

Suelte la tecla y siga pulsando la tecla durante ≥ 3 segundos más.

El LED parpadeará en VERDE cuando la herramienta láser se encuentre en el modo de calibración del eje X.

Si fuese necesario, ajuste el eje X utilizando la tecla y la tecla para alinear el rayo con D

es el punto intermedio entre los puntos D

establecidos durante la comprobación del eje X (Figura Ⓞ③). NOTA: Presionar la tecla o la tecla inclinará el eje 0,01° (4,4 mm @ 25 m). La Figura Ⓜ ilustra cómo las teclas de echa afectan a cada eje.

Presione la tecla de nuevo para establecer el eje X y proceder al ajuste del eje Y. El LED parpadeará en ROJO cuando la herramienta láser se encuentre en el modo de calibración del eje Y.

Rote el láser a la misma posición que el paso

del procedimiento de comprobación horizontal (con el lado "+Y" mirando hacia la pared).

Si fuese necesario, ajuste el eje Y utilizando la tecla y la tecla para alinear el rayo con D

es el punto intermedio entre los puntos D

establecidos durante la comprobación del eje Y.

Presione la tecla de nuevo para establecer el eje Y y salir del modo de calibración. La conguración del eje ahora está guardada. El modo de calibración estará desactivado y la herramienta láser inicia la autonivelación.

Repita el procedimiento de comprobación horizontal para determinar si la calibración se realizó con éxito. Si la herramienta láser aún no se puede calibrar después de seguir el procedimiento de calibración, envíe la herramienta láser a un centro de servicio autorizado para su reparación. Operación del láser Dado que la herramienta láser es un instrumento de alta precisión, es preferible utilizar el control remoto (si se suministra) siempre que sea posible. Corregir una advertencia de inclinación (No está disponible en Modo Manual) Si el láser se altera durante el funcionamiento, el LED de Advertencia de inclinación cambiará de ROJO jo a ROJO intermitente y el láser dejará de rotar y comenzará a parpadear. (La advertencia de inclinación está activada por defecto cuando la herramienta láser sale del fabricante.) Par corregir una advertencia de inclinación:

Coloque la herramienta láser para asegurarse de que esté colocada correctamente.

Presione la tecla para restablecer la advertencia de inclinación.

Las autonivelaciones de láser comienzarán a rotarr.

Compruebe la alineación de la herramienta láser con el objetivo original. Desactivar la advertencia de inclinación (No está disponible en Modo Manual)

Encienda la herramienta láser y espere a que se complete la autonivelación.

El LED de advertencia de inclinación cambiará de rojo jo a apagado.

Para volver a activar la advertencia de inclinación, presione la tecla . Cambio de la conguración predeterminada de advertencia de inclinación

Cuando esté apagada, mantenga presionada la tecla seguida de la tecla .

Suelte ambas teclas.

Si el LED de Advertencia de Inclinación está encendido (rojo), la conguración predeterminada de Advertencia de Inclinación estará activada. Si el LED está apagado, la conguración predeterminada de advertencia de inclinación estará desactivada. La herramienta láser comenzará a autonivelarse.

Repita los pasos anteriores para activar/desactivar la conguración de advertencia de inclinación. Uso del Modo de Manual El modo manual permite que la herramienta láser sea colocada en un rango de ángulos. El láser no autonivelará y la advertencia de67

inclinación estará desactivada. Dado que la autonivelación está desactivada, no se garantiza que el rayo esté nivelado.

Después de encender la herramienta láser, mantenga presionada la tecla durante ≥ 2 segundos para encender/ apagar el modo manual. Nota: Cuando se active el modo manual, el plano rotatorio del láser permanece jo con respecto a la herramienta láser.

El modo manual se indica mediante el LED ROJO parpadeante. Nota: La autonivelación está desactivada en modo manual.

La herramienta láser puede colocarse manualmente en cualquier ángulo.

Mantenga presionada la tecla durante ≥ 2 segundos para apagar el modo manual. La herramienta láser comenzará a autonivelarse. Uso del Modo de Pendiente Manual El modo de pendiente manual permite al usuario ajustar la pendiente del láser rotativo en el eje X y el eje Y en una posición horizontal (Figura Ⓐ) o vertical (Figura Ⓑ) .

Cuando se encienda, presione la tecla una vez. El modo manual se enciende, indicado por el LED ROJO parpadeante. La autonivelación está apagada y la advertencia de inclinación está desactivada.

Un LED de selección VERDE X/Y jo indica que el ajuste del eje X está activo. Si no se requiere el ajuste del eje X, continúe con el Paso

Presione la tecla para ajustar el eje X hacia arriba. Presione la tecla para ajustar el eje X hacia abajo. La Figura Ⓜ ilustra cómo y afectan a cada eje. NOTA: Mantener o abajo inclina el eje continuamente. La tasa de cambio de pendiente aumenta con el tiempo. Presionar o una vez ajusta la pendiente 0.01°.

El LED de selección X/Y parpadeará en VERDE cuando se alcance el ángulo máximo de inclinación. El eje no se moverá más en la dirección X.

Presione la tecla de nuevo para establecer el eje X y proceder al ajuste del eje Y.

Un LED de selección VERDE X/Y jo indica que el ajuste del eje Y está activo. Si no se requiere el ajuste del eje Y, continúe con el Paso

Presione la tecla para ajustar el eje Y hacia arriba. Presione la tecla para ajustar el eje Y hacia abajo. La Figura Ⓜ ilustra cómo y afectan a cada eje. NOTA: Mantener o abajo inclina el eje continuamente. La tasa de cambio de pendiente aumenta con el tiempo. Presionar o una vez ajusta la pendiente 0.01°.

El LED de selección X/Y parpadeará en ROJO cuando se alcance el ángulo máximo de pendiente. El eje no se moverá más en la dirección Y.

Presione la tecla de nuevo para establecer el eje Y. El LED de selección X/Y se apaga.

El eje X y el eje Y ahora están congurados en pendientes ajustadas manualmente. Use el láser en el modo de pendiente manual.

Para desactivar el modo pendiente manual, mantenga presionado durante ≥ 2 segundos. Cuando el modo manual se apaga, el LED deja de parpadear y la herramienta láser comienza a autonivelarse. NOTA: Para cambiar entre las posiciones horizontal y vertical, la herramienta láser debe estar apagada, reposicionada y a continuación, encendida en la nueva posición. Cambiar la velocidad de rotación Presione la tecla de velocidad de rotación para alternar entre los ajustes de velocidad disponibles, desde el más rápido al más lento, hasta "Spot" (Punto). Velocidades disponibles RPM 600 300 150 0 (Punto) Uso del Modo "Spot" El modo "Spot" detiene la rotación del láser giratorio y permite al usuario ajustar manualmente el ángulo de "Spot".

Use la tecla para pasar a la conguración de Spot (0 RPM).

Use la tecla para rotar el Spot en el sentido contrario a las agujas del reloj. Use la tecla para rotar el Spot en el sentido de las agujas del reloj. NOTA: Mantener presionada la tecla o la tecla rotará el Spot continuamente. Después de mantener presionada una tecla de echa durante varios segundos, el Spot parpadeará 3 veces y pasará a rotar a un ritmo más rápido. Presionar una tecla de echa una sola vez girará el Spot 0,5 °. La Figura Ⓝ ilustra cómo las teclas de echa afectan a cada eje.68

Uso del Modo de Escaneo Solo RL 700L y RL 750L-G El modo de escaneo limita la proyección del láser giratorio a un ángulo de escaneo establecido y permite al usuario ajustar manualmente la posición del escaneo.

Presione la tecla para recorrer los ángulos de exploración disponibles ((10°/45°/90°).

Use la tecla para rotar el escáner en el sentido contrario a las agujas del reloj. Use la tecla para rotar el escáner en el sentido de las agujas del reloj. NOTA: Mantener presionada la tecla o la tecla rotará el escáner continuamente. Después de mantener presionada una tecla de echa durante varios segundos, el escáner parpadeará 3 veces y pasará a rotar a un ritmo más rápido. Presionar una tecla de echa una sola vez girará el escáner 2,0 °. La Figura Ⓝ ilustra cómo las teclas de echa afectan a la rotación del escáner.

Presione la tecla para desactivar el modo de escaneo y volver a la última conguración de velocidad utilizada. Uso del control remoto RL 600L, RL 700L, y RL 750L-G Es posible acceder a todas las funciones y modos disponibles a través de las teclas del control remoto, a excepción de la activación/desactivación de la advertencia de inclinación y el encendido de la herramienta láser. (La herramienta láser puede ser apagada.) Uso del detector El detector permite al usuario determinar la ubicación del láser cuando la distancia o las condiciones de iluminación hagan que el láser sea difícil de ver Teclado del detector Tecla de encendido/apagado Clave de precisión alta/baja Tecla de volumen del altavoz Iconos del detector LCD Láser detectado - Línea de referencia más alta que el rayo láser. Mueva el detector en la dirección mostrada (abajo). Láser detectado - Línea de referencia más baja que el rayo láser. Mueva el detector en la dirección mostrada (arriba). Láser detectado - Línea de referencia en línea con el nivel del rayo láser. APAGADO Volumen del indicador acústico - alto/ bajo/silencio. Conguración de baja precisión Conguración de alta precisión Conguración del detector (El detector puede usarse a mano o con una pinza opcional para montar el detector en una varilla de medición, un poste u otro objeto similar) Fijar la pinza en el detector Véase la gura Ⓓ①

Guíe la pinza dentro del detector utilizando el oricio de alineación.

Apriete el tornillo de jación. Fijar la pinza al nivel del personal, poste u objeto similar Véase la gura Ⓓ②

Apriete la manilla de ajuste para asegurar la pinza.

Al localizar el nivel de referencia, aoje la pinza para permitir el posicionamiento hacia arriba/hacia abajo.69

Cuando se encuentre el nivel de referencia, apriete la manilla de nuevo para asegurar el detector. Lea la posición que se muestra en la línea de referencia (Figura Ⓒ①) borde de la pinza. Operar el detector (Consulte las descripciones del teclado y LCD para ver las indicaciones durante la operación) Encender el detector

  • Presione la tecla para encender la detector.
  • Cuando se encienda, toda la pantalla LCD mostrará momentáneamente todos los iconos (use esto para asegurarse de que la pantalla LCD funcione correctamente).
  • Mantenga presionada la tecla durante ≥ 2 segundos para apagar el detector. NOTA: El detector se apagará automáticamente cuando no haya detectado un rayo láser durante 10 minutos. Para volver a encenderlo, presione la tecla . Iluminar la pantalla LCD del detector
  • Cuando el detector esté encendido, presione la tecla e para encender/apagar la iluminación de la pantalla LCD. NOTA: La iluminación se apagará automáticamente después de 60 segundos de no detectar un rayo láser o presionar una tecla. Ajustar la precisión del detector
  • Cuando esté encendido, presione la tecla para variar la conguración de precisión entre ALTA y BAJA.
  • La conguración predeterminada de la precisión es ALTA. NOTA: Utilice la conguración de precisión BAJA cuando:
  • La conguración de precisión ALTA no sea necesaria.
  • No se pueda obtener un nivel de referencia estable debido a las vibraciones.
  • La neblina del calor interera con el rayo láser. Ajustar el volumen del altavoz del detector
  • Cuando esté encendido, presione la tecla para variar la conguración del volumen (ALTO/SUAVE/SILENCIO).
  • Cuando se enciende, la conguración de volumen predeterminada se establece en ALTO. Detectar el Nivel de Referencia

Mientras esté encendido, coloque el detector donde se proyecte el rayo láser.

Use los viales de burbuja del detector (Figura Ⓒ②) para mantener un plano nivelado.

Apunte la ventana de recepción (Figura Ⓒ③) del láser hacia la fuente del rayo láser. La ventana de recepción debe estar a menos de 40 ° de la fuente del láser

Use los iconos "Láser Detectado" en la pantalla LCD para alinear la Línea de referencia ( Figura Ⓒ①) con el rayo láser. NOTA: Si el volumen del altavoz está encendido (ALTO/ SUAVE), un tono audible también ayuda a la hora de alinear el detector. Un pitido rápido indica que el detector debe moverse hacia abajo. Un pitido lento indica que el detector debe moverse hacia arriba. Un tono constante indica que el rayo láser está alineado con la línea de referencia en el detector. Tono jo Alineado con la línea de referencia Pitido rápido Mueva el detector hacia abajo Pitido lento Mueva el detector hacia arriba

Cuando el láser esté alineado con la línea de referencia, marque esa posición. NOTA: Si la parte superior del detector se usa como una ubicación de marcado, consulte la parte posterior del detector para obtener el valor de compensación de medición. Mantenimiento y cuidado

  • Cuando no se usa el láser, limpie las partes exteriores con un paño húmedo, limpie el láser con un paño seco suave para que no se humedezca y guárdelo en el estuche suministrado.
  • NUNCA utilice disolventes para limpiar el láser.
  • No guarde el láser a temperaturas inferiores a -10 ˚C o superiores a 40 ˚C.
  • Para mantener la precisión de su trabajo, compruebe a menudo que su láser esté bien calibrado.
  • Las comprobaciones de calibración y otras reparaciones de mantenimiento pueden ser realizadas por los centros de reparación de STANLEY.70

Especicaciones Herramienta láser RL 600 RL 600L RL 700L RL 750L-G Precisión de rotación horizontal:

  • a 20°C N/A N/A +/-8,7mm @30m +/-8,7mm @30m Rango de compensación: 5° 5° 5° 5° Rango de la pendiente: ±10 % (eje doble) ±10 % (eje doble) ±10 % (eje doble) ±10 % (eje doble) Incremento mínimo de pendiente: 0,01° (4,4mm @ 25m). 0,01° (4,4mm @ 25m). 0,01° (4,4mm @ 25m). 0,01° (4,4mm @ 25m). Rango de escaneo: 10°/ 45°/ 90° ±20 % 10°/ 45°/ 90° ±20 % 10°/ 45°/ 90° ±20 % 10°/ 45°/ 90° ±20 % Alcance de trabajo Diámetro con detector: ≤ 600 m ≤ 600 m ≤ 600 m ≤ 600 m Tiempo de nivelación: ≤ 30 segundos ≤ 30 segundos ≤ 30 segundos ≤ 30 segundos Velocidad de rotación:
  • at 20°C (temperatura ambiente) 0/150/300/600 rpm+/- 10 % 0/150/300/600 rpm+/- 10 % 0/150/300/600 rpm+/- 10 % 0/150/300/600 rpm+/- 10 % Clase de láser: Clase 2 ≤ 1.0mW (IEC 60825-1:2014) Clase 2 ≤ 1.0mW (IEC 60825-1:2014) Clase 2 ≤ 1.0mW (IEC 60825-1:2014) Clase 2 ≤ 1.0mW (IEC 60825-1:2014) Longitud de onda del láser: 630nm - 680nm 630nm - 680nm 630nm - 680nm 510nm - 530nm 630nm - 680nm Tiempo de funcionamiento: ≥ 30 horas ≥ 40 horas ≥ 40 horas ≥ 30 horas Tiempo de recarga: N/A ≤ 7 horas ≤ 7 horas ≤ 7 horas Fuente de alimentación: Baterías alcalinas 2x D Batería de litio-ión Batería de litio-ión Batería de litio-ión Calicación IP: IP54 IP66 IP66 IP66 Rango de temperatura de funcionamiento: -10 °C ~ +40 °C -10 °C ~ +40 °C -10° C ~ +40 °C -10° C ~ +40 °C Rango de temperatura de almacenamiento: -10°C ~ +40° C -10 °C ~ +40 °C -10° C ~ +40 °C -10° C ~ +40 °C71

Control remoto Infrarrojos 15 m 2 x AA baterías (alcalinas) Tipo: Rango de funcionamiento en interiores: Fuente de alimentación: Detector ≤ 1 mm ≤ 2 mm 55 mm ≥ 300 m 3° / 2 mm 20 h 10 min 2 x AA IP66 -10° C to +50° C (+14° F to +122° F) -25° C to +70° C (-13° F to +158° F) Precisión de nivelación (alta) Precisión de nivelación (baja): Ancho de la ventana de recepción láser: Radio de rango de trabajo: Precisión del vial de la burbuja: Tiempo de funcionamiento: Apagado automático (sin señal detectada): Fuente de alimentación: Calicación IP: Rango de temperatura de funcionamiento: Rango de temperatura de almacenamiento: Notas72

Símbolo Signicado 2 Laser de classe 2