Laserliner SuperPlaneLaser 3D - Puntero laser

SuperPlaneLaser 3D - Puntero laser Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SuperPlaneLaser 3D Laserliner en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Laserliner SuperPlaneLaser 3D - page 22
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Laserliner

Modelo : SuperPlaneLaser 3D

Categoría : Puntero laser

Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SuperPlaneLaser 3D - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SuperPlaneLaser 3D de la marca Laserliner.

MANUAL DE USUARIO SuperPlaneLaser 3D Laserliner

FR22 – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea CEM 2014/30/UE. – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. Indicaciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética m SDMBH¹M-NLHQDCHQDBS@LDMSDDKQ@XNMHRTQD×DIN – No oriente el rayo láser hacia las personas. – Si el rayo láser de clase 2 se proyecta en los ojos, ciérrelos inmediatamente y aparte la cabeza de su trayectoria. m-NLHQDMTMB@DKQ@XNK¨RDQNK@RQD×DWHNMDRBNM@O@Q@SNR¹OSHBNRKTO@LHBQNRBNOHNOQHRL¨SHBNR – No utilice el láser a la altura de los ojos (1,40…1,90 m). m#TQ@MSDDKTRNCDTMDPTHONK¨RDQG@XPTDBTAQHQMDBDR@QH@LDMSDSNC@RK@RRTODQÖBHDRQD×DBS@MSDR especulares o brillantes. m$MYNM@RCDSQ¨ÖBNOÀAKHB@RCDADKHLHS@QRDDKQDBNQQHCNCDKNRQ@XNRCDMSQNCDKNONRHAKDLDCH@MSD barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia. Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014 Indicaciones de seguridad Manejo de láseres de clase 2 Indicaciones generales de seguridad m4SHKHBDDK@O@Q@SNÀMHB@LDMSDO@Q@KNRTRNROQDUHRSNRCDMSQNCDK@RDRODBHÖB@BHNMDR – Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños. – No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez K@GNLNKNF@BH¹MXK@DRODBHÖB@BH¹MCDRDFTQHC@C – No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes. – No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil. Láser tridimensional con un círculo láser horizontal y dos verticales de 360° y función de inclinación para alinear baldosas, montantes, ventanas, puertas, etc. Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía

DHMENQL@BH¹MBNLOKDLDMS@QH@

así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.

Indicación de batería baja: cuando la batería está baja, todos los Laserliner parpadean durante 3 segundos y luego se apagan.

Ventana de salida láserConmutador deslizante a Encendido (ON) b Apagado (OFF) / Modo de inclinación / Bloqueo de transporteCompartimento de pilas (dorso)Conexión de rosca 1/4” (lado inferior)Selector líneas láser / Modo de inclinación on Insertar las pilas Abra la caja para pilas (3) e insierte las pilas según los símbolos de Instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. Número y disposición de los láseres H = línea de láser horizontal V = línea de láser vertical S = función de inclinación 1H360° 2V360° S Características especiales Alineación automática del aparato mediante sistema de péndulo con amortiguación magnética. Una vez colocado el aparato en la posción base éste se alinea automáticamente.BLOQUEO de transporte: El aparato cuenta con un bloqueo pendular como sistema de protección para el transporte.Los diodos especiales de alto rendimiento generan unas líneas láser super brillantes en los aparatos con tecnología PowerBright. Las líneas son visibles a largas distancias, en condiciones de abundante luz ambiental y sobre superficies oscura. Para el transporte, apagar siempre todos los láseres, bloquear el péndulo y cambiar el interruptor deslizante a "OFF". !24

Ű 0,35 mm / m = OK Preparativos para la comprobación de la calibración: Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato, suelte para ello el seguro de transporte (cruz de láser activado). Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte.

1. Marque el punto A1 en la pared.

2. Gire el aparato 180° y marque el punto A2.

Ahora tiene una referencia horizontal entre A1 y A2. Comprobar la calibración:

3. Ponga el aparato lo más cerca posible de la

pared, a la altura del punto A1 marcado.

4. Gire el aparato 180° y marque el punto A3.

La diferencia entre A2 y A3 es la tolerancia. Modo de inclinación No soltar el seguro de transporte, cambiar el interruptor deslizante (2) a "OFF" y activar el modo de inclinación pulsando la tecla 5 de forma prolongada (3 segundos). Seleccionar el láser con la tecla de selección (5). Ahora ya se puede crear planos inclinados o pendientes. En este modo ya no se alinean automáticamente las líneas láser. Esto se señala mediante el parpadeo de las líneas láser. Para poder efectuar la nivelación horizontal y vertical tiene que estar suelto el seguro de transporte. Cuando el aparato se encuentra fuera del rango automático de nivelación de 3°, las líneas láser parpadean. Coloque el aparato en una posición dentro del rango de nivelación.

Nivelación horizontal y vertical Soltar el seguro de transporte y cambiar el interruptor deslizante (2) a "ON". Con la tecla de selección se puede activar cada una de las líneas láser por separado. ESSuperPlane-Laser 3D

Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco. Compruebe regularmente la calibración antes del uso, después de transportes y de almacenajes prolongados.

Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados. Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=supplalas3pl Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 18W10) Margen de auto-nivelado ± 3° Precisión ± 0,35 mm / m Alcance (depende de la claridad del cuarto) 15 m Longitud de onda del láser 650 nm Clase láser 2 / < 1 mW Alimentación 4 pilas alcalina de 1,5 V (tipo AA) / baterías Autonomía de trabajo con 3 niveles de láser con 2 niveles de láser con 1 nivel de láser aprox. 6 h aprox. 10 h aprox. 25 h Condiciones de trabajo 0…50°C, 80%rH, no condensante, altitud de trabajo máx. 4000 ma Condiciones de almacén -10°C…70°C, 80% rH, no condensante Peso (pilas incluida) 650 g Dimensiones (An x Al x F) 85 x 125 x 130 mm

2,5 m< 1,75 mm = OK Control de la línea vertical: Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libremente. Conecte el aparato y oriente el láser vertical según la cuerda de plomada. La precisión se encuentra dentro de la tolerancia si la desviación entre la línea de láser y la cuerda de plomada no supera los ± 1,75 mm. Control de la línea horizontal: Coloque el aparato a unos 5 m de una pared y conecte la cruz del láser. Marque el punto B en la pared. Gire la cruz de láser unos 2,5 m hacia la derecha. Verifique si la línea horizontal del punto C se encuentra ± 1,75 mm en la misma altura que el punto B. Repita el proceso, pero ahora girando la cruz de láser hacia la izquierda. Si A2 y A3 se encuentran a más de 0,35 mm / m entre sí, será necesaria un ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.