7419 - Molinillo de cafe Cloer - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 7419 Cloer en formato PDF.
| Tipo de producto | Molinillo de café eléctrico |
| Marca | Cloer |
| Modelo | 7419 |
| Uso previsto | Doméstico, molienda de granos de café y especias secas/húmedas |
| Capacidad máxima | 80 g (marca MAX en el depósito) |
| Tipos de cuchillas | Cuchillas de 2 cuchillos (secas) y 4 cuchillos (aceitosas/húmedas) |
| Velocidades | 2 niveles: velocidad baja (botón superior) y velocidad alta (botón inferior) |
| Funcionamiento por pulsos | Sí, ciclos de 1 segundo encendido/apagado |
| Tiempo de funcionamiento máximo | 60 segundos, luego pausa de 5 a 10 segundos; después de 3 ciclos, pausa de 2 minutos |
| Material del depósito | Acero inoxidable |
| Tapa y cubierta | Tapa transparente, cubierta de seguridad transparente |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad: la tapa debe estar colocada para funcionar; las cuchillas se detienen antes de abrir |
| Alimentación | Enchufe de red con toma de tierra, tensión según la placa de características |
| Cable de alimentación | Longitud estándar, no tirar del cable; hacerlo reemplazar por el servicio técnico si está dañado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el exterior con un paño húmedo; no sumergir; limpiar regularmente las ranuras; las cuchillas no son aptas para lavavajillas |
| Piezas de repuesto disponibles | Tapa (ART-741-SP01), Cubierta (ART-741-SP02), Depósito con cuchillas 2 (ART-741-SP03), Depósito con cuchillas 4 (ART-741-SP04) |
| Garantía | Por el servicio técnico Cloer (service@cloer.eu); dirigirse al vendedor o a la fábrica |
| Medio ambiente | Aparato electrónico – no tirar a la basura doméstica, reciclar en un punto limpio |
| País de origen | No especificado, marca alemana |
Preguntas frecuentes - 7419 Cloer
Preguntas de los usuarios sobre 7419 Cloer
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 7419 - Cloer y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 7419 de la marca Cloer.
MANUAL DE USUARIO 7419 Cloer
Instrucciones Basics de seguridad
- Este aparato está indicado únicamente para uso dométrico o similares como:
- Areas de cocina para el personal en tiendas, oficinas u otros entornos laborales,
- Granjas,
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial,
- En pensiones con desayuno incluido.
- Las reparaciones de aparatos Cloer deben ser技术水平as a cabo por distribuidores Cloer especializados y autorizados o por el service de atencion al cliente Cloer. Reparaciones indebidas peuvent resultar peligrosas para el cliente. Además, anulará该如何 options de reclamo de la garantía.
- Utilice el aparato solo con los enchufes domesticos habituales. Compruebe que el voltaje indicado se corresponde con su red de alimentacion.
- Si el cable de administración está dañado, este debe ser reemplazado por un agente de servicios de Cloer o una persona con calidad similar paraatar daños.
-
Retire el enchufe de la toma de corriente:
-
se ocorrer uma avaria.
- se o aparecido não for realizado por um longo periodo.
-antes de cada limpeza.
-si el dispositivo no se supervisa,
-antes de cada ensamblaje o desmontaje,
-antes de que retire la tapa. - Evite el contacto del cable con bordes aflados o que quede demasiado tirante, no lo use para transportar y protejalo del calor (placas calientes, por ejemplo).
- Este aparato pueda ser uso por personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento si se.Encuentran bajo supervision o si han recibido informacion con respecto al uso del aparato de unaforma segura y entienden lospeligos que implica.
- Este aparato no pueda ser Usedo por Niños. La limpieza o reparación del aparato no pueda ser Llevada a cabo por Niños. Mantener el aparato fuera del alcance de los Niños
- Mantener el aparato fuera del alcance de los niños menos de 8 años. Evitar que los niños juguen con el aparato.
- No usar el aparato en el exterior.
Proteja el aparato de la humedad (salpicaduras/ Iluvia). - Nosumerja el aparato en agua o cualquier(otherly.
- No utilise el molinillo sin ingredientes bajo ninguna circunstancia, el motor podra sobrecalentarse.
- No retire la tapa, antes de que las cuchillas se detengan Completely
- Mantenga el molinillo siempre alejado de superficies calientes (por ejemplo, quemadores).
- ATENCION: Las cuchillas del molinillo está muy afiladas: Riesgo de lesión!
- El molinillo está Diseñado únicamente para para la molienda de granos de café. No introduzca otros alimentos (legumbres, frutos secos, etc) o liquidos en el aparato.
- ATENCLON: No sobrepase el borde del recipiente con granos de cafe.
- Después de usar el dispositivo, limpie todas las superficies / partes que hayan estado en contacto con alimentos. Información sobre la correcta limpieza en las páginas siguientes.
Datasétécnicos
| Typ | Volt | Hz | Watt |
| 741 | 220-240 | 50/60 | 350 |
Antes del primer uso

Lea las instrucciones detenidamente antes del primer uso.
- Retire todas las piezas de embalaje y las posibles pegatinas, pero no la etiqueta identificativa.
- Limpie el aparato con un paño humedo.
- Coloque el molinillo en una superficie seca, antides-lizante y lisa.
Etiquetado CE/Informaciones de seguidad

El aparato cumple con los requisitos de seguridad de la CE.

El uso del aparato está reservado exclusivamente a habitaciones cerradas.

ATENCLON! Desconectar el aparato
antes deequalquierlimpieza y cuando
no vaya a ser uso!
INDICACION
El molino está equipado para una gran potencia breve yunas revoluciones muy altas. Interrumpa el funcionaismo antes de 60segundos y permita que el motor se enfrie durante un breve espacio de tiempo (aprox. 5-10 segundos).Despues de tres functionarios de 60segundos cada uno, se deben mantener una停下asmas prolongada (min.2 minutes).
Funcionamento
- Retire la cubierta, la tapa y rellene la mercancia de molido en uno de los dos recipientes de acero inoxidable.
- El cuchillo de 2 hojas esADECAD para moler productos secs y el de 4 hojas para productos aceitosos/humedos.


Recipiente de acero inoxidable con cuchilla de 4 alas
Recipiente de acero inoxidable con cuchilla de 2 alas
- No llene el deposito por encima de lamarca de MAX.
- No son apropriados los ingredientes muy duros (p. ej. huesos, cubitos de hielo) y alimentos demasiado humedes como manzanas,cebolla,etc.
- Vuelva a colocar de nuevo la cubierta y asegürese de que está colocada correctamente.
- Peligro! Larensapa debe colocarse siempre sobre el recipiente de acero inoxidable para el functiOnamiento para que el acoplamento no se dañe.
- Coloque ahora el deposito de acero inoxidable de nuevo en la Unidad de motor.
- Ahora coloque la cubierta en el cierre superior y gire-la en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar.
- Inserte el enchufe en un enchufe.
- Pulse el botón de molienda deseado en el aparato.
- Suelte el interruptor, si se ha alcanzado el nivel de molido deseado. Se pueda comprobar el nivel de molienda a工程技术 de la tapa transparente.
- El botón de molienda superior muele a baja velocidad.
El botón de molienda inferior muele a alta velocidad. - Desconnecte el enchufe.
INDICACION
Muchos alimentos se peuvent triturar mejor en impulsos breves. Paraarlo, interruppa el funcionaamente breve y repetidamente. En las paumas pueda comprobar, si ya se ha alcancazo el grado de molido deseado.

jATENCION! No retire la tapa,
antes de que las cucillas se detengan
completamente. jPeligro de sufir lesiones!
- Abra la cubierta en el sentido de las agujas del reloj y retirel deposto de acero inoxidable. Retire la tapa del deposito para recoger el producto molido.
Cantidades y tiempo de procesamiento
Aquí se relacionan algunos de nuestros recomendaciones
| Alimento | Nivel | Cantidad | Depóstito | Tiempo |
| Granos de café | 1 5-80 g | con cucilla de 2anas | 10-30 s | |
| Almen-dras | 1 10-80 g | con cucilla de 4anas | 5-15 Impulsos | |
| Avellanas 1 | 10-80 g | con cucilla de 4anas | 5-10 Impulsos | |
| Cacahue-tes | 1 10-80 g | con cucilla de 4anas | 4-8 Impulsos | |
| Nueces 1 10-40 g | con cucilla de 4anas | 4-6 Impulsos | ||
| Piñones 1 10-40 g | con cucilla de 4anas | 4-5 Impulsos | ||
| Linaza 2 10-80 g | con cuchilla de 2 alas | 10-20 s | ||
| Trigo, Centeno | 2 10-80 g | con cuchilla de 2 alas | 20-40 s | |
| Canela en rama | 2 5-25 g | con cuchilla de 2 alas | 30s | |
| Chiles 1 5-25 g | con cuchilla de 2 alas | 20-30 s | ||
| Sal marina | 2 10-80 g | con cuchilla de 2 alas | 5-10 s | |
| Pimienta 2 | 10-80 g | con cuchilla de 2 alas | 5-20 s | |
| Perejil 1 10-20 g | con cuchilla de 4 alas | 5-20 s | ||
| Azucarillos | 2 10-80 g | con cuchilla de 2 alas | 10-20 Impulsos | |
| Ajo 1 20-40 g | con cuchilla de 4 alas | 2 Impulsos | ||
| Jengibre 2 | 10-80g | con cuchilla de 4 alas | 2-5 s | |
- Por favor,onga en cuenta que la mercancía a moler pueda ser algo pegadiza en función del contenido de aceite de los frutos secs.
- Internacionalmente, el encarnado por la naturaleza de los Estados Unidos.
- El encarnado por los Estados Unidos, el encarnado por los Estados Unidos, el encarnado por los Estados Unidos, el encarnado por los Estados Unidos, el encarnado por los Estados Unidos, el encarnado por los Estados Unidos, el encarnado por los Estados Unidos, el encarnado por los Estados Unidos, el encarnado por los Estados Unidos, el encarnado por los Estados Unidos, el encarnado por los Estados Unidos, el encarnado por los Estados Unidos, el Encarnado por los Estados Unidos, el Encarnado por los Estados Unidos, el Encarnado por los Estados Unidos, el Encarnado por los Estados Unidos, el Encarnado por los Estados Unidos, el Encarnado por los Estados Unidos, el Encarnado por los Estados Unidos, el Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, theEncarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the Encarnado por los Estados Unidos, the EncARNDO DE 4 palas para pesto, aliños o mezclas de espécias.
- Las pequeñas cantidades de granos de café y frutos se -cos también se pueda moler en el nivel 2 (velocidad más alta),@mientras que las cantidades más grandes a velocidad más alta se pegan y se calientan con mayor calidad. Porarlo recommendamos utiliser el nivel 1.
Limpieza
- Desconecte el enchufe antes de cualquier limpieza.
- Limpie el recipiente de granos de café después de cada uso.

ATENCLON:usar solo en el area externa! Unicamente en las superficies que no entren en contacto con los alimentos (area interna).
- Limpie la parte externa del aparato, como como el reci-piente de granos de café con un pañó humedo y la tapadora con un pañó seco.
- Limpie de manière regular la rosca del aparato y de la tapadora. Si esta rosca está cubierta de café en polvo, el bloqueo de seguridad no funciona y el aparato noURTADUARSE.
-
Las cucillas de molienda no son aptas para lavava - jillas.
-
Nunca enjuague el recipiente de molienda con agua.
- No实用性 detergentes, esprais o estropajos agresivos.
- Trate el aparato con limpiadores especiales para acero inoxidable para eliminar pequeñas manchas del molinillo (por ejemplo, MARCAS de huellas dactilares)
INDICIO
El deposito pueda adquirir el aroma/sabor de productos como el café. Esto es normal y no es un motivo de reclamacion. Por lo tanto, le recomendamos que compte un deposito adicular - poder obtenerlo en nuestro département de servicios.
Piezas de repuestos
Tapa = ART-741-SP01
Tapa = ART-741-SP02
Recipiente de acero inoxidable con cucilla de 2 alas = ART-741-SP03
Recipiente de acero inoxidable con cucilla de 4 alas
= ART-741-SP04
Problema/ Causa/ Solucion
| Problema Causa | Soluciones | |
| El aparato no funciona | El aparato no está conectado | Coloque el enchufe en la toma de corriente |
| No se可以选择 colocar la cubierta correctamente | Se debecerra la cubierta en el sentidocontrario a las agujadasreloj | |
| Los ingredientes son muy gruesos tras la molienda | Se debe molernas tiempoLa cantidad esmuy altaUtilizadosrecipientedes acero inoxiable incorrectos | Inicie el procesode nuevoUtilicecantidadesmenos ab-undantesUtiliceelotro |
Quedan restos de ingredientes en las esquinas del deposito
Velocidad muy alta
Elija un nivel de velocidad mas bajo
Tiempo de
uncionamento
demasiado
largo
Muela en el modo de configuracionmente impulsos
Eliminación respetuosa con el medio ambiente
Para el transporte de nuestros productos empleamos envoltorios respetuos con el medio ambiente. Recicle el carton, papel y plástico adeuadamente.

ATENCLON! Los electrodomesticos no deben ser desechados jusqu a los residuos habituales.
Los electrodomesticos contienen materias primas de valor. Deposite el electrodomestico que ya no sirva en un punto de reciclaje reconocido. Consulte la in
formación de la administración local sobre los+puntos y las medidas de reciclaje.
Garantía
Los electrodomesticos Cloer cumplen con los requisitos actuales de seguridad de la CE. Si se diera el caso de que su aparatoonga un defecto o no funciona correctamente,pongase en contacto con su distribuidor. Los clients registrados tienen también a su disposicion a nuestro service Tecnico.