WHIRLPOOL WHVS 90F LT C K - Capucha

WHVS 90F LT C K - Capucha WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WHVS 90F LT C K WHIRLPOOL en formato PDF.

📄 240 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WHIRLPOOL WHVS 90F LT C K - page 71
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WHVS 90F LT C K WHIRLPOOL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHVS 90F LT C K - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHVS 90F LT C K de la marca WHIRLPOOL.

MANUAL DE USUARIO WHVS 90F LT C K WHIRLPOOL

ES Instrucciones de uso

paragrafo relativo).

T11. ON/OFF MODALITA DI FUNZIONAMENTO "BREATH INTENSIVE CYCLE"

  • No realice cambios electricos o mecánicos en el producto o en los conductos de descarga. -Antes de realizarrialquier tarea de limpieza o mantenimiento, desconnecte el producto de la red electrica, quitando el enchufe o desconectando el interruptor general de la habitacion. -Para todas las operaciones de instalacion yostenimiento es preciso usar guantes de trabajo. El aparato pueda serutilrado por niños a partir de los 8 años de edad y por personas concapidades ficas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia yconocimiento, a condidion de que esten bajo supervision o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y la comprension de lospeligros relacionados con el本身就是 Los niños deben ser controlados para que no jueguen con el producto.Las operaciones de limpieza yostenimiento nodeben serllvadas a cabo por niños sin ninguna supervision. El localdebedisponer de suficiente ventilacion cuando el producto se utilize al本身就是 timeque other parasatos con combustion de gases uothers combustibles. El productodebte limpiarse con fecuencia tanto interna como externamente (AL MENOS UNA Vez AL MES), respete de todosmosculos como expresamente indicado enlas instrucciones deostenimiento. La inobservancia de las normas de limpieza del producto y de la sustitucion/limpieza de los filtrescausa riesgos de incendios. Esta terminantelemente prohibido cocinar alimentos con la llama bajo el producto. ATENCION: Cuando la placadeco coccion está en functionamento las partescaces del producto能把 estar calientes.No connecte el producto a la redelctrica hasta que la instalacion no está totalmente completada.En lo querespecta a las medidas tecnicas y de seguidad que deben adoptarse para laevacuationde los humos, atengase strictamente a lo previsto en losreglamentes del autoridades locales competentes.El aire aspirado no debeencauzarse en una tuberia que seutiliza para la evacuationde los humos producidos por el aparato de combustion de gas o de others combustibles.Noutilice odeje el producto sin las lamparas correctamente montadas por possibleriesgo de descargaelectrica.El producto nodebeutilizarseNUNCAsinla rejillacorrectamente montada. El producto nodebeutilizarseNUNCA como superficiede apoyo a menos que esteexpressamente indicado.

Utilice únicamente los tornillos de fijación para la instalación incluidos en el suministro del producto, de no ser asi, asegürese de comprar el tipo de tornillo adecuado. Utilice tornillos de longitud correcta tal como Shopsicado en la Guía de instalación.

  • Cuidado! La falta de montaje de tornillos y elementos de fijación según lo indicado en estas instrucciones puedaistar riesgos de naturaleza electrica.
  • Para la sustitución de la lámpara, utilizar únicamente el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sistema de iluminación de este manual. • Elempleo de llamas libres es perjudicial para los filtros y pueda originar incendios,

por lo tanto, se debe evitar enequalquier circunstancia. Se recomienda mantener constantemente bajo control la cocción de alimentos por fritura, para evitar que el aceite recalentado arda. En caso de dudas consultar el centro de servicios autorizzato o a personalriallicido similar.

[Cuidado! No utilizes con un programador, temporizador, mando a distancia independiente orialquier otro dispositivo que se active automatamente.

  • La distancia minima entre la superficie de soporte de los recipientes en el dispositivo de coccción y la parte más baja de la campana de la comida no debe ser inferior a 45 cm en caso de cocinas electricas y de 60 cm en caso de cocinas a gas o mixtas.

Si las instrucciones de instalacion del dispositivo de cocciencia a gas especifican una distancia mayor, en necessario tenerlo en cuestion.

Mantener a los niños menos de 3 años alejados del equipo. Sin la supervisión constante de unadulto,mantener el aparato fuera del alcance de niños menos menos de 8 años.

ATENCLON: el equipo no está destinado para ser puesto en funciona bajo la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa de la responsa del parente.

4 Este equipo no está destinado al uso profesional. No usar el equipo al abierto.

4 Paraantar el riesgo de lesiones personales,el equipo debe ser movilzano e instalado por dos o mas personas.

La instalación, incluye además eventuales empalmes para la alimentación hídrica (si está previstos) y las connexiones electricas, y las intervenciones de reparación deben ser realizadas por personalrial significado.

Al finalizar la instalacion, conservar el material de embalaje (partes en plástico, polistireno, etc.) fuera del alcance de los niños para registrar el riesgo de asfixia. No utiliser el equipo cuando se está mojado o descalzo.

Nunca utilizeq equipments para limpieza a vapor - riesgo de descarga electrica.

Siga escrupulosamente las instrucciones proportionadas en este manual.

El fabricante no accepts responsivenessable una para los posibles problemas, daños o incendios causados al producto procedentes del incumplimiento de las instrucciones incluidas en el presente manual. El producto está asignado solo para el uso dométrico para la cocción de alimentos y la aspiración de los humos procedentes de la cocción. No se admiten usos distinctos a los indicados (por exemple, calendar ambientes). El fabricante no se responsabiliza por el uso inapropiado o los ajustes incorrectos de los mandos.

  • Lea detenidamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
  • No efectue variaciones electricas en el producto.
  • Antes de proceder a la instalación del producto asegúrese de que ninguno de los componentes está dañado. De no ser asi,pongase en contacto con su distribuidor e interruppa la instalación.
  • Es importante conservar todos los manuales queaabponan al producto para consultarlos en todo momento. En caso de vente, cesión o traslado, asegúrese

de que permanezcan+junto con el producto.

El producto pueda tener un aspecto estético diferente al mostrado en las ilustraciones de este manual, sin embargo, las instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación signuen cuando las malmas.

CONEXION ELECTRICA

La tension de red debe corresponder a la tension indicada en la etiqueta de caracteristicas situada en el interior de la campana. Si está dotada con un enchufe, conectar la campana a una toma de corriente que cumpla con las normas vigentes y que esté situada en una zona accesible incluso afterwards de la instalacion. Si no está dotada de enchufe (conexión directa a la red) o el enchufe no está situado en una zona accesible, incluso afterwards de la instalacion, colque un interruptor bipolar normalizzato que garantice la desconexión completa de la red en las conditiones de categoria de sobretension III, de acuerdo con las normas de instalacion.

  • Cuidado! Antes de volver a conectar el circuito a la red electrica y verificar su correcto funciona, siempre compruebe que el cable de la red haya sido correctamente instalado.

No utilizes alargadores, tomas multiples o adaptadores.

Si el cable no está dotado de enchufe, conectar los cables Respectando lasuma te Tabla:

Tensión y Frequencia de la red

Consultar el valor indicado en la etiqueta de caracteristicas dentro de la campana.

Conexión cables

:amarillo/verde

N: azul

L: marrón

Sustitución del cable de alimentacion

La campana está equipada con un cable de alimentacion especial; si el cable está dañado, Solicitélo al serviceo de asistencia技术水平.

DESCARGA DEL AIRE

para las versiones aspirantes)

Conectar la campana a los tubos y orificios de salute de la pared con un diametro equivalente a la salute de aire (brida de connexion).

Elemple de tuberías y agujeros de descarga en la pared con diametro inferior conllevará una disminución en关键时刻 de rendimiento de aspiración y un aumento drástico del ruido.

Por lo tanto no se aceta responsabilidad alguna porarlo.

! Usar un conducto cuya longitud se la minima indispensable.

! Usar un conductor con la menorcantidad de codos posibles (angulo mayor del dato 90^

! Evitarcmbios bruscos de section del conducto

! LaEmpresa no acepta ninguna responsabilidad si no se cumplen estas normas.

FILTRANTE O ASPIRANTE?

! Su campana está lista para ser realizada en version aspirante.

Para utiliser la campana en version filtrante debe instalarse el correspondiente KIT DE ACCESORIO.

Compruebe en las primeras páginas de este manual si el KIT DE ACCESORIOS ya se suministra o debe adquirse por separado.

Note: Si se suministra, en algunos casos, el sistemas de filtro de carbón activado adicional podrá estar ya instalado en la campana.

La información para la transformación de la campana de version aspirante a version filtrante ya está contenido en este manual.

Version aspirante

Los vapores se evacuan al exterior a工程技术 de un tubo de escape fjado a la brida de connexion.

ATENCLON

El tubo de evacuation no es suministrado y debe ser comprado.

El diámetro del tubo de descarga debe ser igual al diámetro del aro de empalme.

Si la campana está equipada con filtros/s, deben ser retirado/s.

Versione

El aire extraido es desengrasado y desodorizo antes de ser devuelto a la habitacion. Para usar la campana en esta version esnecessary instalar un systemadefiltrado adiconal a base de carbones activos.

COMANDOS

La campana está equipada con un panel de control de las velocidades de aspiracion y un control de encendido de la luz para la iluminacion de la placac de cocciion.

WHIRLPOOL WHVS 90F LT C K - COMANDOS - 1

T1. ON/OFF "Night Light"
T2. ON/OFF luces plac de coccion - Seclusion temperatura de color
T3. Funcionamento "Autolight"
T4. Funcionamento "ZEN Mode"
T5. ON/OFF Motor
T6. Funcionamento "POWER BOOST 1"
T7. Funcionamento "POWER BOOST 2"
T8. Funcionamente automatico "COOKSENSE"
T9. Indicador saturacion filtros
T10. ON/OFF modo de funciona "Breath Daily Cycle"
T11. ON/OFF modo de funciona "Breath Intensive Cycle"
T12. Indicador luminoso de funciona WI-FI activa
T13. Conexión WI-FL

T1. ON/OFF "NIGHT LIGHT"

Pulse este boton para encender o apagar la iluminacion suave ambiental.

T2. ON/OFF LUCES PLACA DE COCCION - SELECTION TEMPERATUREA DE COLOR

Pulse para encender/apagar la iluminación de la placá de coccción

  • Con las luces encendidas, toque la banda led SL1 con los dedos hacer la derecha o hacer la izquierda, respectively, para augmentar o disminuir la intensidad de la luz.

Pulse de nuevo (prolongadamente) para configurar la temperatura de color de la iluminacion.

  • Toque la banda led SL1 con los dedos hacía la derecha o hacía la izquierda para configurar un color de luz más frio o más calido. Si no hay转型发展es de color durante 5seguidos, SL1 parpadea en el nivel de color configurado y una señal acústica indica que el system ha guardado la configuracion programada.

Nota: la luz se enciende delultimate color configurado antes de apagarse.

Pulse para activar /desactivar la funciona de iluminacion automatica "Autolight".

Note: La funciona se activa sólo cuando la campana está connectada en wi-fi a la plaza de cocción. Una vezactivada la func ión,la luz de la plaza de cocción se controlará automatistically según el estado de la plaza de cocción connectada.

Pulse para activar/desactivar la modalidad de aspiracion "ZEN".

Esta funciona permite activar una velocidad de aspiracion que es el mejor compromiso entre el silencio y eficiencia de aspiracion.

T5.ON/OFF MOTOR

Pulse para encender/apagar el motor de aspiracion.

  • Con el motor encendido, toque la banda SL2 con los dedos hacía la derecha o hacía la izquierda respectivamente para augmentar o disminuir la velocidad (potencia) de aspiración.

Con el motor de aspiración encendido, pulse T6 para activar la velocidad (potencia) de aspiración intensiva "POWER BOOST 1" (temporizada).

Nota: Transcurridos 5 Minutes, la campana sigue funcionando a la velocidad configurada anteriorsmente

Con el motor de aspiración encendido, pulse T7 para activar la velocidad (potencia) de aspiración intensiva "POWER BOOST 2" (temporizada).

Nota: Transcurridos 5 Minutes, la campana vigue funcionando a la velocidad configurada anteriamente.

La campana configura automatistically la velocidad (potencia) de aspiracion 1 y bajo augmentar si las conditiones ambientales detectadas por el sensor de la campana asio lorequireen.

Si no se produce ningún cambio en las conditiones ambientales, después de 5 Minutes (si la campana ya está en velocidad (potencia de aspiración 1)), la campana se apaga.

Note: para un uso correcto de esta función realice antes el "Ajuste de los parámedros para el Funcimiento automatico (vease párafo correspondiente).

Note: durante el funciona automatico si el usuario actúa sobre las otheras functions ajustando la velocidad, la func tion de ventilacion automatica se desactiva.

T9. INDICADOR SATURACION FILTROS

A intervalos regulares la campana signaled a necessities de realizar elostenimiento de los filtros.

Nota: losindicadores seactivan con la campana encendida.

Tecla T9 encendida: realice el mantenimiento del filtro de grasas.

Tecla T9 intermitente: realice el mantenimiento del filtro de carbón activado.

Resetindicadores saturaciónfiltros:

Nota: esta operacion debe realizarse con la campana encendida.

Pulse prolongamente la tecla T9; la luz se apaga para indicar que el restablecimiento se ha realizado.

Activación indicator saturación filtró de carbón activado.

Nota: esta operación debe realizarse con el motor de aspiracion apagado.

Este indicator está normalmente desactivado; debe activarse si la campana está instalada en la version filtrante, eskaar, en presencia de filtros de carbon.

Pulse al mesmo tiempo las teclas T1 y T10 prolongadamente par activar la función: las teclas se iluminan para indicar laactivación.

Para desactivar la funciona, pulse nuevomente las mismas teclas (T1 y T10) prolongamente: las teclas parpadean, bajo se apagan para indicar la desactivacion.

T10. ON/OFF MODO DE FUNCIONAMIENTO “BREATH DAILY CYCLE”

La campana configura automatistically la velocidad (potencia) de aspiracion 1 y bajo augmentar si las conditiones ambientales detectadas por el sensor de la campana asio lorequireen.

Si no se produce ningún cambio de la velocidad de aspiración, en base a las conditiones ambientales detectadas, después de 2 horas, la campana se apaga.

Enrialquier caso,despues de 5 horas la campana se desactiva de todos modos,forzada.

Note: para un uso correcto de esta función realice antes el “Ajuste de los parámedros para el Funcimiento automatico (véase

parraro correspondiente).

T11. ON/OFF MODO DE FUNCIONAMIENTO "BREATH INTENSIVE CYCLE"

La campana configura automatistically la velocidad (potencia) de aspiracion 5 y bajo augmentar si las conditiones ambientales detectadas por el sensor de la campana asio lorequireen.

Si no se produce ningún cambio de la velocidad de aspiración, en base a las conditiones ambientales detectadas,uponés de 2 horas, la campana se apaga.

Enrialquier caso, despues de 5 horas la campana se desactiva de todos modos, forzada.

Note: para un uso correcto de esta función realice antes el "Ajuste de los parámetros para el Funcimiento automatico (vease párafo correspondiente).

T12. INDICADOR LUMINOSO DE FUNCION WI-FI ACTIVA

El indicator se enciende cuando la campana es controlada a distancia mediante la App.

T13. CONEXION WI-FI

Presionar para activar/desactivar lasmericanas

Estamerican conectar el producto a Internet y supervisor/contralar a distancia la campana a trovés de un smartphone o una tableta.

Para usar la funciona WI-Fl esnecessary conectar el aparato a la red wireless domestica (Internet) siguiendo el procedimiento de configuracion descripto en las instrucciones "MANUAL WI-Fl".

AJUSTE DE LOS PARÁMETROS PARA EL FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO

Para una correcta realizacion del functionamento automatico, realice la "Calibracion de la campana" y la "Seleccion de la placar de cocccion".

Calibración de la campana

Note: esta operación debe realizarse en condidón de standby, es decide afterwards de 1 minuto del apagado del motor Pulse la tecla T4 durante 5 segundos.

La velocidad (potencia) de aspiracion 1 comienza a functionar y la tecla T4 parpadea para indicar que comenzó la calibracion de la campana que duraráunos 5 minutes.

Note: para interrupir la calibracion pulse T4 durante 5 segundos; la calibracion quedará invalidada y, por lo tanto, deben repetirse.

Nota: la prima vez que se alimenta el producto, la calibracion se realiza automatamente: T4 intermitente; a continuacion, espere 5微量元素 a que finalice la calibracion.

Selección de la placá de coccción

Note: esta operación debe realizarse en condidón de standby, es partir despues de 1 minuto del apagado del motor Pulse la tecla T10+T11 durante 5 segundos.

Las teclas T10 y T11 se encienden.

Pulse la tecla T10 en el caso de placac de cocciag a gas - la tecl parpadea para indicar la seleccion.

Pulse la tecla T11 en el caso de placac de coccion electrica - al tecla parpadea para indicar la seleccion.

La tecla pulsada parpadeará durante 3segundos,paraindicarque la selecciónha sido almacenada.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXión WI-FI

CONTROL REMOTO/PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACION DE LA APLICACION "Whirlpool 6th Sense Live"

La aplicacion Whirlpool 6th Sense Live permite actionar y controlar el aparato a distancia desde un dispositivo externo. Para Habilitar el aparato para el control remoto, se debe realizar el procedimiento de configuracion de la conectividad. Este procedimiento es necessario para registrar el aparato y conectarlo a la red domestica. El procedimiento de configuracion solo debe realizarse una vez. Sera necessario realizarla de nuevo solo en caso de cambio de las propiedades del router (nome de la red, contraseña o proveedor de datos).

1.1 ANTES DE COMENZAR EL PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACION

  1. Para realizar el procedimiento es necessarioistar con: Un smartphone o tableta con systemo operativo Android 7.0 (o superior), o un Ipad o un IPhone con systemo operativo IOS 11 (o superior); un router WiFi b/g/n 2.4 Ghz connectado a Internet (comprobar con el smartphone o tableta que la intensidad de la senal de la red inalambrica domestica es buena en la zona del aparato).
  2. Descargar e instalar la aplicacion gratuite Whirlpool 6th Sense Live en su smartphone o tableta Android o en su iPad/ iPhone desdela tienda online.La app proportionsaradostadas instrucciones necessarias para el procedimiento de instalacion.Si ain no dispone de una cuenta,crearuna y registrarse en el service (suscriendo las conditiones legales)para poder aprovecharlas functionsdisponibles enlaapp.
  3. Registrar el propio aparato siguiendo las instrucciones de la app. Para el procedimiento de registrar se solicitará el ".cdo gido SAID (Smart Appliance IDentifier) indicado en la etiqueta del aparato. El ".cdo gido SAID es una combinacion de nuideros y letras (10 characteres). Anotar aquie el ".cdo gido SAID de su aparato:

SAID

1.2 ANTES DE COMENZAR EL PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACION

  • Antes de起初 la instalacion, encender el router y probar que la seals inalambrica de la red domestica llege al aparato. Para probar la potencia de la seals WiFi, utiliser una tableta o un smartphone connectados unicamente al router WiFi, desactivar todas las demas conexiones y acercar el dispositivo al aparato. Abrir cualquier网页 de Internet en un navegador y probar que se descarga rapiida y correctamente. Si la红线 a Internet domestica funciona correctamente pero la网页 no se descarga, pueda sernecessary instalar un dispositivo de extension Wi-Fi (no suministrado con el aparato).
  • Si el router es compatible con WPS 2.0 (o versiones sucesivas), seguir el procedimiento de configuración automatica para conectar el aparato al aparato al router. Si el router no es compatible con WPS, realizar el procedimiento de configuración manual

Seguir las instrucciones de la app Whirlpool 6th Sense Live que aparecen en la tableta o en el smartphone para conectar el aparato a su red WiFi.

O, realizar uno de los procedimientos de connexion automática o manual descriritos en los siguientes párafos.

1.2.1 INSTRUCCIONES PARA LA CONFIGURACION AUTOMÁTICA (PRIMER USO)-METODO WPS

Este procedimento pode realizarse solo si el router es compatible con WPS 2.0 (o versiones suscesivas)

  1. En el aparato, activar el proceso de reconocimiento pulsando durante tres segundos la tecla de connectividad (se emite una seals acústica de confirmación). El aparato se configura en modalidad de "búsqueada" de una red local. El icono de connectividad del aparato empieza a parpadear rápidamente.
  2. En el router inalámbrico, pulsar la tecla WPS para establear una connexion entre los dos productos. Un indicator luminoso en el router comienza a parpadear.
  3. Cuando el aparato se conecta al router local, el icono de WiFi comienza a parpadear más lentamente (this is compatible in all the aparatos).
  4. El aparatoataka de connectarse alsystema backend. El icono de connexion permanece encendido de modo bajo. Si el icono WiFi nodea de parpaear despues de algunos instantos, significa que el aparato no ha logrado establishar una connexion con la red domestica mediante WPS. Probar a repetir el procedimiento y, si no se logra, usar el procedimiento de configuracion manual.
  5. El procedimiento de connexion a la red WiFi puede interrupirse pulsando la tecla de-connectividad.

1.3 DESACTIVACION / ACTIVACION DE LA CONECTIVIDAD WI-FI

Para desactivar la connexion del aparato a la red WiFi, pulsar durante 5segundos la tecla de connectividad (se emitir una signaled acustica de confirmacion). El icono WiFi en la pantalla del aparato deben apagarse.

Para reactivar la connexion WiFi del aparato, pulsar la teclas WiFi en el producto.

Una vez configurada la connexion, es possible desactivar y disconnectar el aparato de la red WiFi pulsando el botón de conectividad durante 10seguidos (se emitirán dos pitidos de confirmación, el primero a los 5 seguidos y el segundo a los 10seguidos).

El icono WiFi en la pantalla del aparato deben apagarse.

Para reconectar el aparato a la red WiFi domestica, seguir el procedimiento descripto en la seccion "Preparacion para la configuracion".

1.4 INSTRUCCIONES PARA LA CONFIGURACION MANUAL (PRIMER USO) - MÉTODO MICRO ACCESS POINT

Este procedimento utilize a Tecnologia Micro Access Point y peut ser realizada con los routers que no soportan WPS.

  1. Antes de起初 el procedimiento de configuración, anotar el nombre (SSID) y la contraseña de la red wireless domestica y el número SAID del aparato. Estos datos serán你需要os durante el procedimiento de instalacion.
  2. Encender el router, controlar que la connexion a Internet esté activ y conectar el propio smartphone/tablet a su red wi fi.

  3. En el aparato, activar el proceso de Reconocimiento presionando por 5 segundos la tecla de connexion (seran emitidas dos senales acusticas de confirmacion, la prima despues de 3 segundos, la segunda afterwards de 5 segundos) • el icono de la red WiFi deben comenzar a parpadear en la interfaz del aparato.

  4. Escanear el número QR de la etiqueta adherida al aparato; en este momento, la app Whirlpool 6th Sense Live proportionsaré instructiones detalladas para落户 a cabo el procedimiento. Nota: En algunos circumstantias, es posible que la app Solicite specifiesel el tipo de aparato: en este caso, seleccionar Campana.
  5. Una vez establecida la connexion, el icono WiFi en el aparato deben estar parpadear y permanecer encendido de modo fijo. De lo contrario, desconectar y volver a conectar el aparato de la red electrónica y repetir el procedimiento.
  6. El procedimiento de configuración ha terminado.

1.5 CONTROL REMOTO / USO COTIDIANO

Estamericano estahayplementada solo enalgunostipsode aparato.

  1. Asegurarse de que el router está encendido y conectado a Internet.
  2. Asegurarse de que el indicator luminoso del estado de connexion WiFi en la pantalla del producto este encendido de modo bajo.
  3. La app Whirlpool 6th Sense Live permite controar el aparato a distancia; en particular, ofrece la posibidad de:

  4. controller el aparato y activar varias.optiones incluso cuando se estáerna de casa.

  5. acceder a sistemas suplementarias, como por exemple la modalidad Smart Energy
  6. optimizar el Consumo de energia, por exemple, aprovechando las franjas horarias más Convenientes.
  7. acceder a más informaciones sobre el uso del aparato.
  8. verificar el estado del aparato y las necessities de mantenimiento (por exemple, la sustitución de los filtros).
  9. Sincronizar la campana con la placac de coccion y el horno pirolitico compatibles, permitiendo que el aparato se activve de forma totalmente automatica.

1.6 IDENTIFICACION RAPIDA DEL ESTADO DE CONEXION DEL APARATO

Si el indicator luminoso del estado de connexion WiFi en la pantalla del aparato parpadea rápidamente, significía que el aparato está tratando de connectarse al router. Si en cambio parpadea lentamente, significía que el aparato está connectado al router pero no logra connectarse a Internet (por exemple porque la red ADSL no funciona); algunos temas de equipos no son compatibles con el parpadeo a differentes velocidades.

Si el indicator luminoso está encendido de modo fijo, significa que el aparato está connectado a Internet y alsystema cloud de Whirlpool.

1.7 PREGUNTAS FRECUYENTES SOBRE LA CONEXION WIFI

Cuales protocolos WiFi son compatibles?

El adaptor WiFi instalado es compatible con la connectividad Wi-Fi b/g/n para los paises europeos.

Queajustedesbenconfigurarse enel software del router?

Para el router se requires los siguientes ajustes: 2.4 GHzabilitado, WiFi b/g/n, DHCP y NATactivados.

Cual version de WPS es compatible?

WPS 2.0 o versiones sucesivas. Consultar la documento del router.

Hay diferencias entre smartphone (o tableta) Android e iOS?

No hay diferencias, es possible utiliser cualesquiera de los dos sistemas operativos.

Es possible utiliser el tethering a工程技术 de téléphone móvil en lugar de un router?

Sí, pero los servicios en la nube están diseñados para dispositivos con conexión permanente.

¿Cómo se pueda proprobar que la connexion a Internet domestica está operativa y que la funcionalidad inalámbrica está fácilada?

Es possibleocular el propio dispositivo integente en la red.Antes de probar,desactivar todas las demas conexiones de datos.

Como se pueda vericar que el aparato está conectado a la propia red WiFi domestica?

Acceder a la configuracion del router (ver el manual del router) y controlar que la direction MAC del aparato está presente en la lista de los dispositivos inalambricos conectados.

Donde se peut encontrar la direccion MAC del aparato?

Directamente en el aparato:

buscar la etiqueta que contiene las direcciones SAID y MAC.

La direccion MAC es una combinacion de nombres y letras que comienza con "88:e7".

Como se pueda controlar si la funcionalidad inalámbrica del aparato está habitada?

Usando el smartphone o la tableta, controlar en la app Whirlpool 6th Sense Live que la red del aparato está visible y conectada a la cloud.

Que peute impedir que la signal alcance el aparato?

Controlar que los dispositivos connectados no ocufen Completely la banda disponible.

Verificar que el número de los dispositivos habilitados para la conexión WiFi no supere el limite máximo admitido por el router.

Cual deberia ser la distancia entre el router y el aparato?

Normalmente, la seals WiFi tiene suficiente potencia para cubrir un par de habitaciones, pero el alcance real depende en gran medida del material de las paredes. Es possible controlar la potencia de la seals acercando el smartphone o la tablet al aparato.

Que se pueda hacer si la connexion inalámbrica no alcanza el aparato?

Es possible utiliser dispositivosesionos para extender la cobertura de la red WiFi domestica, por exemple punto de acceso, repetidores WiFi y+puntos Power-line (no suministrados con el aparato).

Donde se pueda encontrar en nombre y la contraseña de la red inalambrica?

Consultar la documento del router. Normalmente, se coloca una etiqueta en el router que contiene las informaciones necessarias para acceder a la page de configuracion using an disposito conectado.

Que se pueda hacer si el router utilizes el canal WiFi del vecino?

Forzar al router a usar el canal WiFi de la habitacion.

念 Que se pueda hacer si el indicator luminoso del estado de conexión sigue parpadeando y no permanece encendido de modo fijo, o si no se logra建立起 un conexión estable con el router domestico?

Es posible que el aparato se conecte al router pero no logre acceder a Internet. Para conectar el aparato a Internet, controlar las configuraciones del router y/o de la linea.

Configurations del router: NAT deben estar activo, Firewall y DHCP deben estar configurados correctamente. Tipos de cryptografia compatibles para las restrasñas: WEP, WPA, WPA2. Si se desea usar un tipo de criptografia diferente,.consultar el manual del router.

Configurations de la linea: si el proveedor de servicios de Internet ha establecido el número de direcciones MAC que pueda connectarse a Internet, es posible que no pueda connectar el aparato a la cloud.

La direccion MAC es un identificadoruhnco y es differente para cada dispositivo. Se deben preguntar al proveedor sobre el procedimiento a seguir para conectar a Internet dispositivos que no sean ordinadores.

¿Cóme se pueda controlar si los datos se transmiten?

Después de configurar la red, apagar el aparato, esperar 20segundos y volver a encenderlo:verificar que la app muestre el estado de la interfaz de usuario del aparato.

Algunas configuraciones tardan various segundos en aparecer en la aplicacion.

Se pode modifier la cuenta Whirlpool 6th manteniendo los aparatos conectados?

Es posible crear una nuevo cuenta, pero esnecessary recordar revocar la asociacion de los propios aparatos con la antigua cuenta antes de asociarlos con la nuova.

Que hay que hacer si se cambia el router?

Es possible tener los mismos parámetros de configuración ( nombre y contraseña de la red) o borrar las configuraciones anteriores del aparato y repetir el procedimiento de configuración.

MANTENIMIENTO

  • Limpieza: Para la limpieza use exclusivamente un paño humeDECIDO con detergentes liquidos neutros. No utilise herramentas o instrumentos para la limpieza.

XAFiltro de grasas: Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistemas indicator de saturacion del filtro - si está previsto en su modelo- lo indique), con detergentes no agresivos,manualmente o en el lavavajillas a bajo temperatura y en ciclo corto.

Cuando el filtro metalico de grasa se lava en el lavavajillas puede decolorarse peroarlo no afecta de ninguna manera sus caracteristicas de filtrado.

Para desmontar el filtro de grasas, tire de la palanca de liberación con muelle.

de carbón activado lavable (solo para la version filtrante):

el filtro de carbón能把 lavarse cada dos días (o cuando el sistemas de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en su modelo - indique esta necesidad). Como se indica en la sección de dibujos: quite los filtros de-grasa, retire el filtro de carbón y lave en agua caliente y detergentes adequados o en un lavavajillas a 65^ (cuando lo lave en un lavavajillas, realizé el ciclo de lavado Completely sin la vajilla bajo).

Elimine el excesso de agua sin danar el filtro y, a continuacion, introduzcalo en el hora durante 10 instantos a 100^ para secarlo. Sustituya los filtros de grasas.

Sustituya la alfombrilla cada 3 años y siempre que la TCLa esté dañada.

Illuminacion

  • El sistemas de iluminación está bajo en la Tecnología LED. Los LED garantizan una iluminación optima, con una duración hasta 10 vezes mayor que las lámparas tradiconales y permiten ahörar el 90% de energia electrica.

  • Sistema de Iluminación : El Sistema de ilumina-ción no es sustituable por el usuario, en caso de malfuncionamento póngase en contacto con el servicios de asistencia技术水平.

ELIMINACION AL FINAL DE VIDA

WHIRLPOOL WHVS 90F LT C K - ELIMINACION AL FINAL DE VIDA - 1

Este produit está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/CE - UK SI 2013 No.3113, Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Asegurandose de que este producto sea eliminado de modo correcto. El usuario contribuye a prevenir las potencias consecuencias negativas para el ambiente y la salute. El símbolo en el producto o en la documentacion adjunta indica que este producto no debe ser tratado como un desecho domestico, sino que debe ser llrado a un punto de recoleccion adecuado para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Para la eliminacion del producto siga las normatas locales para la eliminacion de residuos. Para Obtener mas informacion sobre el tratamento, la recuperacion y el reciclaje de este producto,pongase en contacto con las autoridades locales, el service de recoleccion de residuos domesticos o con la Tienda donte se ha comprado el producto.

El material del embalaje es reciclable al 100% y está marcado con el símbolo de reciclaje

WHIRLPOOL WHVS 90F LT C K - ELIMINACION AL FINAL DE VIDA - 2

NORMATIVAS

Equipo disenado, probado y realizado respetando las normas sobre la Seguidad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.

SUGERECIAS DE USO

Recomendaciones para la correcta realizacion con el fin de limitar el impacto sobre el medio ambiente: Cuando empiece a cocinar, encienda el producto a la velocidad minima, dejandolo encendido unos instantos inclusoupones de terminar de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran cantiago de homo y vapor, actionado la funcion booster solamente en los casos extremos. Para que el systema de reduccion de olores, se mantenga eficiente, es preciso sustituir, cuando fuera necessario, el/los filtros de carbON. Para que el filtro de grasa se mantenga eficiente, es preciso limpiarlo cuando fuera necessario. Para optimizar la eficiencia y reduir al minimo el rudo, utilise el diametro maximo del systema de canalizacion que figura en este manual.

Si algo no parece funcionar, realice las seguides comprobaciones sencillas antes de llamar al Servicio de Asistencia:

  • Si la campana no funciona:

Compruebe que:

  • No haya interruptions de corriente.
  • Se haya seleccionado una velocidad.
  • Si la campana tiene un rendimiento escaso:

Compruebe que:

  • La velocidad del motor seleccionada es suficiente para lacantidad de homo y de vapores liberada.
  • La comida está suficientemente ventilada para permitir una entrada de aire.
  • El filtró de carbón no está gastado (campana en version filtrante).
  • Si la campana se apagó durante el funcionaimiento normal:

Compruebe que:

  • No haya interruptions de corrente.
  • El dispositivo de corte omnipolar no se haya disparado.

En caso de posibles anomalías de funciona, antes de ponserse en contacto con el Servicio de Asistencia, desconecte el aparato de la red electrica SACando el enchufe durante al menos 5seguidos y vuelva a conectarlo. Si la avería persiste,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia.

DATOS TÉCNICOS

Altura (cm) Ancho (cm) Profurdidad (cm) Φ del tubo de descarga (cm)
103.7-13589.5 35.5 15
103.7-143.5

CE

WHIRLPOOL WHVS 90F LT C K - CE - 1

Componentes no suministrados con el producto

WHIRLPOOL WHVS 90F LT C K - CE - 2

Paradescendinglas instruccionesde seguidad,elmanualdeuso,laficha技术和los datosenergeticos:

  • Visite el sitio web docs.whirlpool.eu
  • Use el brokerage QR
  • O,contacte el Servicio de Asistencia (en el número de téléphone que figura en el folleto de garantía).Cuando contacte con el service technique,indique los@cuidos que figuran en la placadecaracteristicas del producto.

WHIRLPOOL WHVS 90F LT C K - CE - 3

PT

SEGURANÇA GERAL

Consulte o valor indicado na etiqueta de carateristicas no interior do exaustor.

Ligação de fios

:amarelo/verde

N: azul

L: castanho

paragrafo correspondente).

T11. ON/ OFF MÉTODO DE FUNCIONAMENTO “BREATH INTENSIVO CYCLE”

cboTBeTHnI nparpaq).

T11. ON/OFF PEXKIM HA ΦYHKLIOHHPAHE “BREATH INTENSIVE CYCLE"

AcnipatopbT hactpoiBa aBOMATuHcKOpocTTa (MOUHO) Ha acnnpaun 5 3a da ce yBeIuN BIOCJIeDCTBne, aKO YcIOBnraTa Ha NOMEUeHHeTO, OHTeHn OT DaTHNKa Ha acnnpaTopa rO n3NCKBaT.

PnHaJIyHe Ha cMaHa Ha ckOpocTtHa aCInpauN, Bb3 OCHOBa Ha OTYeTeHIne ycNoBna Ha CpeDa Ha NOMEueHneTo, CneI 2 yaca, acnpapotbT ce n3KnIOUba.

PnBcNkCnyan Cne5 yaca acnpaTObT ce deakTNbupa, fopcnpaHO.

3a6eJekka: 3a npabnHOn yHKUHOHpaHe Ha Ta3n yHKU, n3BbpuTe nbpBO "PerynpaHe Ha napametpnte 3a ABTomatuHOn yHKUHOHpaHe "(BIX CbOTBeTHnnaparpa).

T12. CBETJIHHeH INHINKATOP 3A AKTINBUPAHA FYHKU Wl-FI

HnKAtOpbCTe BkIOUba, KOraTo acnnpaTopbTe ynpabnBaH nctAnuHOHO IOpeCDBOM PpIIOKeHne.

T13.CBbP3BAHE WI-FI

HaTnchTe, 3a da akTNbnpate/deakTNbnpate WI-Fl yHKmnte.

Ta3nФункцяno3B0JЯBa CbIp3BaHeto Ha npOyKta KbM IVHTepHET n 3a da ce Na6JIIOJaBa/KoHTpoInpa IInCTaHcNHO aCnIpaTOpBT NocpeDCTBOM cMapToOH uIN Ta6NET.

3a da n3no13BaTe fynKuJa WI-Fl, Tpr6Ba da CbPkTe ypeDa KbM domaunHaTa 6e3KnHa MpeKa (HHTepHeT), KaTo n3nbJInTe npOeDpyaTa 3a KOHcNpypnahe, onncaHa B INHCTpyKUnTe "PbKOBOCTBO 3A WI-Fl".

PERyIUPAHE HA IAPAMETPN 3A ABTOMATNUH0 FYHKUHOHPAHE

C zel npabnHa ynoTe6a Ha aBtOMaTnHTo fynKcNoHnpaHe, n3BbPseTe "KaIbprpAHeTo Ha acnPapota" n "N3bop Ha nnot 3a rotBeHe".

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WHIRLPOOL

Modelo : WHVS 90F LT C K

Categoría : Capucha