SKIL 1005 AM - Taladro inalámbrico

1005 AM - Taladro inalámbrico SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1005 AM SKIL en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SKIL 1005 AM - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas No especificadas
Uso No especificado
Mantenimiento y reparación No especificado
Seguridad No especificado
Información general No especificada

Preguntas frecuentes - 1005 AM SKIL

1Cómo iniciar el SKIL 1005 AM?
Para iniciar el SKIL 1005 AM, conecte el dispositivo a una toma de corriente y luego presione el botf3n de encendido ubicado en la carcasa.
1Cuál es la potencia del motor del SKIL 1005 AM?
El SKIL 1005 AM este1 equipado con un motor de una potencia de 500 W.
1Cómo cambiar los accesorios del SKIL 1005 AM?
Para cambiar los accesorios, desconecte el dispositivo y luego retire el accesorio girando el anillo de fijacif3n en sentido contrario a las agujas del reloj.
1Que9 tipos de accesorios son compatibles con el SKIL 1005 AM?
El SKIL 1005 AM es compatible con una variedad de accesorios, incluyendo hojas de sierra, discos abrasivos y puntas de atornillado este1ndar.
1Cf3mo mantener el SKIL 1005 AM?
Para mantener el SKIL 1005 AM, limpie regularmente el dispositivo con un paf1o seco y revise los accesorios para detectar signos de desgaste o daf1o.
1Que9 hacer si el SKIL 1005 AM no arranca?
Verifique que el dispositivo este9 correctamente conectado, que la toma de corriente funcione y que el cable de alimentacif3n no este9 daf1ado. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
1El SKIL 1005 AM tiene garanteda?
Sed, el SKIL 1005 AM generalmente este1 cubierto por una garanteda de 2 af1os. Por favor, consulte el manual de usuario para me1s detalles.
1Df3nde puedo comprar piezas de repuesto para el SKIL 1005 AM?
Las piezas de repuesto para el SKIL 1005 AM pueden comprarse en distribuidores autorizados SKIL o en el sitio oficial de SKIL.

Preguntas de los usuarios sobre 1005 AM SKIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Taladro inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1005 AM - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1005 AM de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 1005 AM SKIL

-Esta herramipta ha sido proyectada para taladrar en madera, metal, ceramica y materiales sintéticos; las herramientos con control electrónico de la velocidad y de giro a derecha e izquierda son también adecuadas para atornillar y tallar roscas
-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Leay conserve este manual de instrucciones ③

DATOS TECNICOS ①

Par de giro max. en unión atornillada rigida según ISO 5393 : 36Nm

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②

A Cargador
B Luz de energia roja
C Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad
D Interruptor para invertir la direccion de giro
E Portabrocas sin Ilave
F Anillo para regulación del par de apriete
G Posicion de bloqueo (embrague)
H Selector de velocidad
J Luz directional
K Ranuras de ventilación

SEGURIDAD

ADVERTECIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las specifications relacionas con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instructacionesSIGUIENTES,illo peute occasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesion grave.Guardar todas las advertencias de peligro e instructaciones para futuras consultas.El termino "herramienta electrica"emple en las siguientes advertencias de peligro se refiere a Herramiantas electricas de connexion a la red (con cable de red) y a Herramiantas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramrientas electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una restracion le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. No employar adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

descarga electrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramipta electrica.
d) No utilise el cable de red para transportar o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramipta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el risgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramienta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Este atento y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica pueda provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta electrica empleada,se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, algo pueda dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta electrica. Una herramipta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al acontecer la herramipta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilizes vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas míviles. La vestimenta suelta, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que ellos estén montados y que Sean realizados

correctamente. Elempleo de这些东西 equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

h) No permitted that the familiaridad ganada por el uso delerse seguro e ignorear las normas de seguidad. Unaersionnegligente pueede caesar lesiones graves enuna fracacion de segundo.
4) CUIDADO Y UTILIZATION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramientos electricas con un interruptor defectuoso. Las herramientes electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el accumulator desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentallyla herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta electrica y los accesos con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona del la herramienta electrica. Si la herramienta electrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utiliser. Muchos de los accidentes se deben a herramentas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y aflados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en*cuentas las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas,puede resultar peligioso.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
5) CUIDADO Y UTILIZATION DE HERRAMIENTAS ACCIONADAS POR ACUMULADOR
a) Cargue los acumuladores únicamente con los cargadores recomendedos por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Emcee únicamente los acumuladores previstos para la herramienta electrica. El uso de otro tipo de acumuladores pueda provocar daños e inclujo un incendio.

c) Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos oDEMAs objetos metálicos que pudieran poder sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
d) La realizacion inadecuada del accumulator suepe provocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra ademas inmediamente a un medico. El liquido del accumulator suepe irritar la piel o produir quemaduras.
e) No emplee acumuladores o utiles danados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados能把n comportarse en forma imprevisble y producir un fuego, Explosion o peligro de lesión.
f) No exponga un accumulator o una herramenta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposión al fuego o a temperatura sobre 130^ pueda causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el accumulator o la herramipta electrica a una temperatura fuera del margen correspondiente asignado en las instrucciones. Una energia inadecuada o a temperaturas fuera del margen asignado可以帮助 el accumulator y&aumentar el riesgo de incendio.
6) SERVICIO
a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuestos originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
b) No repare los acumuladores dañados. El entrenimiento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fabricante o un serviceño autorizado.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/ ATORNILLADORES SIN CABLE

GENERAL

  • El polvo del material, como por exemple la pintura que contiene plomo,amongas espécies de madera,minerales y metal podrián ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reaciones alergicas y/o transtornos respiratorios al operador u或其他 personas cerca);utilice una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
  • Ciertos temas de polvo estarán catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamento de la madera; utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
  • Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
  • No trabajo materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
  • Cerciorarse de que el interruptor D ② está en la posición central (posición de bloqueo) antes de realizar ajustes en la herramienta o un cambio de accesorios asi como para el transporte o para guardar la herramienta

ACCESORIOS

  • SKIL únicamente pode garantizar un funcionacorrecto de la herramienta al emplear accesorios originales
  • Utilice únicamente accesoriosswitho limitede revoluciones permitted sea como minimum igual a las revoluciones en vacio maximas de la herramienta

ANTES DEL USO

  • Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos yotiros objetivos sobre la pieza de trabajo; retirelos antes de empezar a trabajo
  • Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la mesma que la indica en la placac de caracteristicas del cargador
  • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fjada conunosdispositivosde sujecion o en un tornillo de banco,se mantiene suseta de forma mucho mas segura que con la mano)
  • Utilice aparatos de detectación adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañero abastecadora (el contacto con conductores electricos puede provocar una descarga electrica e incluo un incidio; al能达到 una tuberia de gas pueda producirse una explosión; la perforación de una tuberia de aguaSEOcauSEOa)

DURANTE EL USO

  • Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizar problemas en los que el accesorio o el tornillo pueda tocar conductores electricos ocultos (el contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica)
  • En caso de un mal funciona eléctrico o mecánico se debe parar inmediamente la herramienta o desenchufar el cargador de la red

RECARGABATERIAS

  • Este cargador pueda ser realizado por niños desde 8 años y por personas con limitadas capacities físicas, sensoriales eintelectuales o con falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en la utilización segura del cargador y entendido los peligros inherentes (en caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones)

  • Vigile a los niños (con ellos se evita que los niños juguen con el cargador)

  • Los niños no deben realizar trabajo de limpieza ni de mantenimiento en el cargador sin la debida vigilancia

  • Utilice solo el cargador 2610Z07481 de SKIL y la(s) bateria(s) 2610Z07330 de SKIL con esta herramienta

  • No toque los terminales del cargador
  • No exponga la herramienta/cargador/bateria a la Iluvia
  • No recargue la bateria en entornos humedes
  • No utilise el cargador si está dañado; llévelo a uno de los servicios技术和 autorizados de SKIL para hacer el examen de seguridad
  • No utilise el cargador cuando el cable o la clavija estén dañados; el cable o la clavija deben Cambiarse inmediamente en uno de los servicios技术和os autorizados de SKIL
  • Nunca utilise la bateria estropeada; doit de serambiada inmediamente
  • No desarme el cargador o la bateria
  • No intentecarregar las baterias no recargables con el cargador
  • Temperatura ambiente permitida (herramienta/cargador/bateria):

  • durante la carga 0...+45°C

  • durante el servicios -20 +50^
  • durante el almacenimiento -20...+50°C

EXPLICACION DE SIMBOLOS DE HERRAMIENTA/CARGADOR/BATERIA

③ Lea el manual de instrucciones antes de utilizesla
Sólo utilise el cargador dentro de la casa
Dobleaislamento(norequireecablede tierra)
⑥ Una polaridad incorrecta en la connexion del cargador podra Causear daños (solo cargue la bateria con el cargador suministrado)
⑦ Apagado automatico cuando el cargador se caliente (sefundé el fusibleTERMICO y el cargador no se puedeutilizar)
No deselecte las herramientos electricas y las pilas jusqu con los residuos domesticos

USO

Recargue de la bateria ⑨

  • la bateria de herramientos新品 no está Completely cargada
  • enchufar el cargador a la red de la forma ilustrada
  • introduzca la bateria en el cargador
  • la luz roja B se enciende indicando que se está carganda la bateria
  • la luz roja B permanecerá encendida cuando la bateria está connectada al cargador y el cargador conectado a la toma de corriente de pared

! retire la bateria del cargador antes de que se haya cumplido el tiempo de recarga; conarlo se prolonga la vida disponible de la bateria

IMPORTANT:

  • al cabo de 8 horas se ha finalizzato la operation de recarga y la bateria可以选择 ser realizada

-@mientras esté cargando,el cargador y la bateriacoulden calentarse demasiado;esto es normal y norepresenta un problema

  • asegürese de que la superficie exterior de la bateria esté limpia y seca antes de insertarla en el cargador

  • no recargue las baterías a temperatas por debajo de 0^ o por encima de 45^ ; pueda darar seriamente la bateria y el cargador

  • no desconecte la bateria de la herramienta@m间隙s ésta est en marcha

! una bateria nuevo o que no haya sido usada durante很长时间 alcanza su plena potencia antes de un不曾us.
descarga

  • no recargue la bateria repetidamente despues del uso por algunos Minutes; a consecuencia de este se pueda reducir la potencia de la bateria

  • si usted prevee largos periodos de inactividad de la herramienta, Serbia conveniente desenchufar el cargador de la red

Control de velocidad para un arranque suave ①

Inversión de la direccion de giro (12)

  • si el invorsor de giro no está adequadamente colocado en la posicion izquierda/derecha, el interruptor C ② no podra ser activado

! sólo invierta la direccion de giro cuando la herr模板 está Completely parada

Cambio de brocas 13

  • introduzca la broca lo más profundo possible dentro del portabrocas

! no utilise brocas con un mago deteriorado

  • el par de apriete puesto se aumento cuando el anillo de embrague F sera Cambiado de la posicion 1 al 20; en la posicion G el portabrocas está bloquedo para permitir tareas duras de taladrado o atornillado

  • al aplar un tornillo, empiece a utiliser VariTorque en la posicion 1 y vaya aumento hasta alcanczar la profundidad deseada

  • Selector de velocidad mecánico 15

  • coloque el selector H en la velocidad deseada

! acontece el selector de velocidad cuando la herramipta marcha lentamente

1 = VELOCIDAD BAJA

  • par de apriete elevado

  • para atornillar y taladrar grandes diametros

  • para roscar de tornillo

2 = GRAN VELOCIDAD

  • par de apriete inferior

  • para taladrar pequeños diámetros

La luz direccional J se extiende automatically cuando se activa el interruptor C ②

  • Sujeción y manejo de la herramienta 17

! durante el trabajo, sujeta siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empañadura de color gris

  • mantenga las ranuras de ventilacion K ② descubiertas
  • no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajo

CONSEJOS DE APLICACION

  • Utilice las brocas adecuadas (18)

! utilise únicamente brocas afliladas

  • Al taladrar metales ferrosos

  • pretaladre antes un agujero微量元素

  • lubrique de cuando en cuando la broca con aceite

  • Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de esta

  • Para un uso optimo de su herramienta es necesaria una presión constante sobre el tornillo ante todo en la extracción del本身就是
  • Cuando atornille en madera dura realice un(PC) agujero previamente
  • Taladrar sin virutas en madera 19
  • Taladrado sin polvo en paredes 20
  • Taladrado sin polvo en techos 21
  • Taladrado en azulejos sin resbalar 22
  • Para más consejos vea www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- Mantenga su herramienta y el cargador limpios

  • limpie los contactos del cargador con alcohol o con la。
    solución Contact Clear

! antes de limpiar el cargador desenchufarlo de la red

  • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta/el cargador隐身 a averiarse, la reparación deben encargarse a un service的专业 autorizado para herramientos electricas SKIL

  • envie la herramienta o el cargador sin descortar jusqu con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estacion de serviceo mas cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramienta figura en www.skil.com)

  • si el cargador está defectuoso, envie el cargador y la bateria a su distribuidor o a la estación de servicios de SKIL

AMBIENTE

  • No deseche las herramrientas electricas, las pilas, los accesorios y embalajes jusqu con los residuos domesticos (solo para paises de la Unión Europea)

  • de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vidautil haya llegado a su fin se deben recoger por分开ado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas
    -umbledo ⑧llamarasu atencion en caso de necessities de tirarlas
    ! es prioritario disponible de terminales protectores de baterías para registrar un corto circuito

RUIDOS / VIBRACIONES

  • Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a <70 dB(A) (desviación estándar: 3 dB) y la vibración a * m/s² (suma vectorial de tres direcciones; incertid芒果 K = 1,5 m/s²)
  • al taladrar en metal <2,5 m/s²
  • al atornillar <2,5 m/s²
  • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medico según una prueba estándar proportiónada en EN 60745; pueda utilizesse para comparar una herramipta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramipta con las aplicaciones Mentionadas
  • al utilizes para-distinas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente, podraacular de forma notable el nivel de exposión
  • en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, se podrá reducir el nivel de exposión de forma importante
    ! protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios,manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo

SKIL 1005 AM - RUIDOS / VIBRACIONES - 1

SKIL 1005 AM - RUIDOS / VIBRACIONES - 2

SKIL 1005 AM - RUIDOS / VIBRACIONES - 3

Berbequim/aparafusadora sem fio 1005

INTRODUÇÃO

4) SVÉDOMITE ZACHÁZENÍ A POUZÍVÁNÍ ELEKTRONÁRADI

5) SVÉDOMITE ZACHÁZENÍ A POUZIVÁNÍ AKUMULÁTOROVÉHO NÁRADI

1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCA

1) SIGURIA E ZONES SE PUNES

3) SIGURIA PERSONALE

4) PÉRDORIMI DHE KUJDESI PÉR VEGLEN E PUNÉS

sL 0o o00000000000000000000000000000000000

Lg 1 gaa Jnai I gag aiaa

L

j 1

jL 11111111111111111111111

.

jG,101 jyj yg ayu gysyLg Lg JaoJgws p(

y 1 y 1 45 1 1 1 1 1 1

Lj 15

gai jia jao aai aai i jai jai gai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

Lg 1021 a1021 1021
a1021 g JgSsI Lssi 1021
Lg 1021 g 1021
Lg 1021 g 1021
Lg 1021 g 1021
Lg 1021 g 1021
Lg 1021 g 1021
Lg 1021 g 1021
Lg 1021 g 1021
Lg 1021 g 98
Lg 1021 g 98
Lg 1021 g 98
Lg 1021 g 98
Lg 1021 g 98
Lg 1021 g 98
Lg 1021 g 98
Lg 1021 g 98
Lg 1021 g 98
Lg

ab( p - 1) ( a^2 + 1b^2) = a^3 + b^3 .

()

a gS11 11 Lai JgT 1/19/EC a g21 L a g - 1g21 g21

aiei iiaio aai jllwjg jao 1kai aal aigio aegg SJI

aai jao aaii 1

g 11 g 12 13 14 15 16 17 18 19 20

j1jio81/sliogin

v·s18210io gao bao sgiuoo yEN 1-VEo gao jgill uall iie

212/ = 1,05202, :

21p<1.0jolliic

21p<1.0g1g1g1g1g1g

EN1V20g 5yelljxg jygljy g

iic jjio 10000g g g g g g g g g g g g g

aaiagll laihll g 1s21 pss

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 1005 AM

Categoría : Taladro inalámbrico